Ее королевское высочество - [44]
– Что это? – спрашиваю я, а она заталкивает меня в помещение и решительно закрывает за нами дверь.
– Оранжерея, – объясняет она. Я смотрю на нее. Она отпускает мою руку. Я потираю руки ладонями, хотя мне не холодно. Наоборот – если мы останемся здесь подольше, я еще больше вспотею.
– Мне нравится, когда ты произносишь несуществующие слова так, будто они существуют, – говорю я ей. Флора смеется, подходит к ближайшему деревцу с несколькими апельсинами.
– Оранжерея, – повторяет она, приподняв апельсин рукой в перчатке, словно ведущая телешоу. – У вас, конечно, такого нет. В прохладном климате приходится изобретать специальные места для выращивания растений. А апельсины когда-то считались роскошью.
– А-а-а, – реагирую я, подходя к другому дереву. – То есть, если ты очень, очень крут, то у тебя дома есть специальная комната для выращивания апельсинов.
Флора элегантно склоняет голову:
– И поэтому она и называется…
– Оранжерея, – заканчиваем мы хором.
Я посмеиваюсь, качаю головой и прохожу дальше, в центр стеклянной комнаты, где повсюду стоят горшки с апельсиновыми деревьями. Пол у меня под ногами не из каменных плит или мрамора, как в остальной части замка, а покрыт плиткой кремового цвета. В центре мозаика с гигантским апельсином и несколькими цветочками. Потолок окрашен так, что похож на ярко-синее средиземноморское небо.
– Очень неожиданное место для далекого северного острова, – замечаю я.
Вдруг Флора оказывается прямо рядом со мной. Она тоже задрала голову и разглядывает потолок. Не знаю, это растения или ее парфюм, но я слышу сладкий изысканный аромат.
– Леди Эллис приказала построить ее, когда приехала сюда, – объясняет Флора, не отрываясь от потолка. – В детстве мы играли в прятки, и я всегда пряталась здесь.
Я оглядываюсь на нее, мои руки все еще скрещены. В этой теплой ароматной комнате полумрак; свет излучают только расставленные по углам шестиугольной комнаты бра. Я осознаю, что здесь очень… романтично.
Прокашлявшись и оторвав взгляд от острых скул Флоры, снова поднимаю взгляд на потолок:
– Ну, значит, с прятками у тебя было не очень. Все же знали, где тебя искать.
Она пожимает плечами одновременно элегантно и небрежно.
– Меня это никогда особо не беспокоило.
В этом вся Флора. Я смеюсь:
– То есть при игре в прятки тебя не волновало, хорошо ли ты спряталась? – я качаю головой. – Это так… похоже на тебя.
Она улыбается знакомой улыбкой:
– А зачем усложнять?
Затем она берет меня за руки, вытаскивает в центр комнаты, прямо под самое большое апельсиновое дерево:
– Хватит болтовни. Давай танцевать.
– А кто будет вести? – спрашиваю я. Флора смотрит на меня взглядом, к которому я никак не привыкну: она одновременно смотрит на меня сверху вниз и приподнимает подбородок.
Но сейчас она не выглядит надменно. Говорит:
– Ну я, естественно.
Мы стоим в этом зимнем саду в пышных платьях, и я медленно вкладываю руку в руку Флоры. Вторую руку я кладу на ее обнаженное плечо. Ее кожа теплая и шелковистая.
Я борюсь с желанием дотронуться пальцем до ее изящной ключицы, напоминая себе, что из всех моих влюбленностей Флора самая опасная по стольким причинам, что не сосчитаешь, но это совершенно вылетает из головы, когда она кладет руку мне на поясницу и притягивает к себе.
Между нами куча слоев юбок. Кто бы не придумал вальс, он наверное не думал о том, каково это – танцевать двум девушкам.
Флора опускает взгляд на эти шелка и хихикает:
– О боже.
Я пытаюсь отстраниться, но ее рука крепче сжимает мою талию и не отпускает меня слишком далеко.
– Это глупо, – начинаю я, покраснев. – Ты не должна…
– Но я хочу, – не унимается она. Она поднимает голову. Мы встречаемся взглядами.
Хотела бы я сказать, что научилась танцевать сразу же, ни разу не отдавила ей палец и избежала неловких движений. Это, конечно, неправда. Я не совсем безнадежна, но в «Танцы со звездами» точно не возьмут.
Мне даже понравилось кружиться с Флорой по теплице, вдыхать висящий в воздухе аромат апельсиновых цветов. Ее диадема сверкает в блеске ламп, и как бы мне ни было тяжело это признавать – мне нравится быть с ней.
– Да у тебя талант, – хвалит меня она. Я поднимаю взгляд и хмурюсь:
– Ты мне счет сбиваешь.
Я считаю в голове раз-два-три, раз-два-три, но это не сильно помогает.
Она закатывает глаза:
– Да ты не считай. Танцуй как чувствуешь.
– Это больше подходит для эротических танцев, чем для вальса, – возражаю я, и она хитро улыбается:
– А это, по-твоему, не эротический?
Я удивленно моргаю.
Она что, флиртует со мной? Если и так, то это просто ее особенность или она также заинтригована, как и я?
Нет, я не должна об этом думать. Даже соваться не стоит. Разбитое сердце больше, чем раз в год, – это слишком. А Флора на такое способна.
Разбитое сердце.
Мы с ней из разных миров. Я не умею танцевать, не различаю графские титулы и не знаю, какую выбрать вилку. Я вспоминаю всех этих высоких красоток c блестящими волосами из окружения Флоры. Кэролайн. Ильзе. Может, и Тэмзин.
А я? Далеко не высокая. И не с такими волосами.
Ну и если мое сердце разобьет принцесса – я перейду на новый уровень страданий.
Может, поэтому у меня заплетаются ноги, и я наступаю каблуком на подол юбки.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.