Ее королевское высочество - [45]
Уверена, что Флора, которую я знала раньше, съехидничала бы из-за того, какая я неуклюжая. Но эта Флора, новая и опасная, лишь расхохоталась:
– Ладно. Достаточно вальса.
Достаточно всего. Это слишком.
Я не могу.
Опустив ее руку, я отхожу и снова поворачиваюсь к растениям:
– И что, здесь только апельсины выращивали или что-то еще? Лимоны? Лаймы? Тут раньше была огромная цитрусовая империя?
Я оглядываюсь через плечо на Флору, которая смотрит на меня со странным выражением лица, слегка наклонив голову и, наконец, спрашивает:
– Квинт, ты чего там бормочешь?
Я думала, что до этого покраснела, но теперь лицо словно огнем горит.
– Пытаюсь узнать что-нибудь интересное о Шотландии! – заявляю я, широко улыбнувшись. – И кстати, может, расскажешь про… мм… картины, которые там висят. В холле.
В холле тоже полумрак, но по крайней мере прохладно и жутковато. Точно не романтично, так что именно туда я бы сейчас хотела пойти.
И не дожидаясь ее ответа я направляюсь к двери, с твердым намерением оставить здесь… что бы это ни было.
Глава 28
– Эта скала достаточно волшебная?
Я стою на вершине большого зеленого холма и осматриваю стремящуюся в небо скалу. Торчащие из-под шапки волосы развеваются на ветру и щекочут щеки. Примерно через пятнадцать минут после начала похода пошел дождь, и только что прекратился, так что мне мокро и липко.
А еще я безумно рада. Флора за завтраком сообщила, что хочет мне кое-что показать, но такого я даже представить не могла.
– Еще какая! – убеждаю я ее, глядя на Старика Сторра.
Флора не врала – эта часть острова Скай невообразимо красива. Мы словно на другой планете: кругом голые скалы, под ногами рыхлый щебень. Даже туристы-смельчаки, поднявшиеся на гору в такое ветреное и влажное утро, не умаляют ни красоты этого места, ни ощущения, что я нахожусь в другом, неизведанном, мире.
Улыбнувшись мне, Флора наклоняется, чтобы поднять камушек и подкидывает его на ладони. На ней сегодня красная куртка и черные штаны, а волосы тоже убраны под шапку. Нос у нее красный, но она все еще выглядит так, словно почти готова к съемке для глянца.
В этом вся Флора.
Она указывает на скалу и перекрикивает ветер:
– Ну, расскажи о ней что-нибудь!
Я морщусь, пытаясь убрать волосы с глаз:
– О чем, о скале?
– Да, Квинт, о большой волшебной скале. Расскажи все, что хранится в твоем огроменном мозгу.
Я в смущении отряхиваю руки о штаны и смотрю на осколки:
– Ну, здесь два вида пород, – начинаю я. Флора садится на землю, подтягивает колени к груди и обнимает их. Эта поза совершенно ей не свойственна, я даже чуть было не рассмеялась – сидит как примерная ученица.
– Погромче! – требует она. Я закатываю глаза.
– Два вида пород! – повторяю я. – Видишь слои?
Я показываю пальцем. Флора кивает.
– Это значит, что скала довольно хрупкая и подвержена климатическому воздействию. Как раз это здесь и произошло. Ветра, дожди и время просто… выточили эту громадину.
Флора, прищурившись, рассматривает огромный зазубренный кусок скалы и произносит:
– Видишь ли, легенда гласит, что под этим холмом покоится великан, а это – его большой палец из-под земли торчит.
– Стоит признать, звучит интереснее, чем «гигантская скала уменьшилась в размерах из-за эрозии».
Флора смеется и встает на ноги.
– А мне, если честно, больше нравится твоя научная версия.
Мы стоим, улыбаясь друг дружке, и тут на меня нахлынули вспоминания о вчерашнем вечере в оранжерее. О моих чувствах во время танца с ней. Вокруг нас словно воздух был другой, заряженный.
И даже в октябре, на вершине горы на севере Шотландии, меня бросает в жар.
Это чувство лишь усиливается, когда она берет меня за руку и, толкнув бедром, спрашивает:
– Значит, я обещание выполнила?
– Более чем.
Кивнув на Старика Сторра, она отпускает мою руку:
– Давай телефон, я сфоткаю тебя на этом фоне.
Я неловко мнусь перед камнем, убираю волосы с лица и складываю руки перед собой. Флора смеется:
– Ладно, Квинт, попытайся хотя бы сделать вид, что тебе весело.
– Но мне правда весело, – возражаю я. – Просто не умею позировать для фото.
Наигранно вздохнув, она подходит ко мне, закидывает руку мне на плечо и прижимает к себе.
– Ладно. Значит, селфи?
Она вытягивает руку с телефоном, прижимается своим лицом к моему. Я вижу нас на экране: она улыбается ослепительно, я – не так уверенно.
– Квинт, таким лицом ты оскорбляешь подземного великана, – улыбается она. Я смеюсь.
В этот момент она нажимает на спуск.
Мы возвращаемся в замок затемно, хотя еще даже не вечер. Поднялся холодный ветер. Мы с Флорой вываливаемся из машины, отвозившей нас к Сторру.
– Давай телефон, – командует она. Получилось убедительно – я сразу же повиновалась.
– С возвращением в цивилизацию, где есть вайфай.
Я вспомнила, что вчера подключилась к сети с названием «ДЕДУЛЯ, ЖМИ СЮДА» – видимо, кто-то из внуков настроил лорду интернет. Пальцы Флоры касаются экрана. Я смеюсь и пытаюсь выхватить телефон.
– Ты чего делаешь?
– Выкладываю нашу шикарную фотку в твой инстаграм. Сама ты этого никогда не сделаешь. А если и додумаешься, то не выберешь фильтр, с которым мы будем совсем красотками.
– Правильно, тебе точно не нужен фильтр, – слова просто сами выскакивают.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.