Ее королевское высочество - [43]
Флора закончила сплетничать, раздался громкий звук гонга, я подняла взгляд и увидела стоящего у двойных дверей на другом конце зала лорда Генри.
– Сейчас я должен произнести какие-нибудь красивые речи, – говорит он, – но лучше объявлю, что ужин подан, так что шевелите задницами.
Все смеются, и мы выдвигаемся в столовую.
Леди Эллис столь же элегантна, как обворожителен ее муж. По рассказам Флоры, в шестидесятых они были любителями закатывать скандалы. Глядя на них сейчас, сложно это представить, но когда леди Эллис проходит мимо лорда, чтобы проводить нас к ужину, я замечаю, как он незаметно трогает ее за задницу.
Ну да, теперь в скандалы чуть легче поверить.
Флора тоже это замечает и комментирует:
– Вот к такому стоит стремиться.
Я оглядываюсь на нее:
– Твои родители тоже такие?
Она фыркает и снова берет меня под руку. Она часто так делает, и порой сложно поверить, что я не на свидании с ней. Что я просто ее соседка по комнате, которую она взяла с собой практически из жалости.
– Мои родители спят в разных частях замка. Даже не в комнатах.
– Так разве не во всех королевских семьях происходит? – шепчу я.
– Я бы так не хотела, – сообщает она и кивает в сторону лорда Генри и леди Эллис, – и они уж точно не из таких. У них семь детей.
– Семь?
Флора кивает:
– Ага. И изначально это был брак по расчету.
Я бы с удовольствием послушала еще, но мы входим в столовую, и Флора отпускает мою руку и проходит во главу стола – она почетная гостья, и должна сидеть там с лордом Генри, а мое место где-то посередине. К счастью, со мной посадили мини-Глиннис – простите, Николь, – хоть одно знакомое лицо и привычный акцент.
– Ну и как тебе Шотландия? – любопытствует она, пока мужчины в красивых костюмах приносят нам блюда. Я сильно отвлекаюсь на происходящее вокруг и с трудом отвечаю, пока передо мной ставят крошечную тарелку.
– Эм, хорошо.
На тарелке рыба. Выпучила на меня глаза. Я с трудом сглатываю.
– Она такая… ну, Шотландия, – продолжаю я. Николь ухмыляется и указывает на одну из вилок слева от меня.
– Вот этой. Но вообще-то есть не обязательно. Потыкай пару раз, пока с кем-нибудь говоришь, и никто не заметит.
Я даже и этого делать не хочу. Бедная рыбка! Но я беру показанную Николь вилку и нерешительно тыкаю рыбешку.
– Видишь? – говорит она, улыбаясь. Сейчас она особенно похожа на маму. – Ты уже профессионал.
Я хмыкаю и оглядываюсь на часть стола, где Флора оживленно болтает с улыбающимся и очарованным ею лордом Генри.
– Да, но в основном я в группе любителей, – отвечаю я. Николь улыбается и возвращается к собственной мертвой рыбке.
– Поверь мне, с удовольствием бы вернулась в группу любителей.
На столе несколько винных бокалов. Я беру тот, в котором налито что-то похожее на воду. Осторожно отхлебываю. Вода. Очень хорошо.
– Надолго ты здесь? В смысле вообще в Шотландии, не в замке.
Николь выдувает вверх воздух, раздув идеально уложенную челку:
– Уезжаю после свадьбы. Маме нужны дополнительные руки. Но на самом деле дополнительные глаза.
Я удивленно поднимаю брови, но она отмахивается:
– А, о делах говорить скучно. Так ты из Техаса, верно?
Мы немного говорим о доме – я о Хьюстоне, она о Сан-Диего. Мы соглашаемся в том, что Шотландия – шикарное место, но кошмарно холодное для девушек, привыкших к более солнечному климату.
Тарелки забирают раньше, чем я успеваю все осознать: я это сделала – пережила свой первый королевский ужин.
Теперь мы переходим в танцевальный зал. Начинает играть струнный квартет. У меня скручивает живот. После ужина я осталась целой и невредимой, но теперь еще и танцы!
Наблюдаю за перемещающимися по залу парочками – за элегантными лордом Генри и леди Эллис, и даже Николь здорово танцует с Шербетом.
Я осматриваю людей, стоящих по краям зала, и ищу глазами девушку, которая может быть Тэмзин. Не знаю, почему мне так хочется увидеть бывшую Флоры, но именно этим я и занимаюсь. Может, просто интересно, какая девушка могла бросить Флору. Она тоже похожа на богиню?
Я продолжаю искать. Высокая брюнетка в фиолетовом? Может, она? Или…
Меня аккуратно толкают локтем. Я оборачиваюсь и вижу улыбающуюся Флору.
– Ну? – спрашивает она. – Готова на кружочек по залу? Кажется, несколько парней ищут себе пару.
И правда, какие-то молодые люди ходят по залу в поисках партнерши, но в ужасе от перспективы потанцевать я качаю головой и чуть не падаю в горшок с цветком.
– О, нет-нет, я не…
– Чего нет?
– Я не танцую, – заканчиваю я. Я вспотела, и меня тошнит от одной мысли о танце. – У меня это просто катастрофически плохо получается.
В глазах Флоры пробегает искра. Мне конец.
Она берет мою руку в свою:
– Ну так научим!
Глава 27
Флора тащит меня за руку сначала по одному коридору, потом по другому. Мы проходим мимо высоких окон, выходящих в сад, но я вижу только наши отражения. Меня поражает, насколько широко раскрыты у меня глаза, и как не похожа я сама на себя в этом платье. А может, это и есть я? Только другая версия меня, о существовании которой я даже не подозревала.
Мы подходим к стеклянным дверям с витиеватыми золотыми ручками. Флора открывает одну из них. Меня обдает теплым воздухом и запахом зелени.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.