Джампи - [15]
Хилари. Ты знаешь, что значит ратифицировать? Это…
Тилли. Кстати, у меня задержка.
Дома у Хилари. Линдси с ребенком на руках, Роланд, Беатрис.
Роланд. Какой чудесный парнишка!
Линдси. Спасибо.
Роланд. Как его зовут?
Линдси. Дэйн.
Роланд. Это у него имя такое?
Беатрис. Да, у него такое имя.
Входит Марк.
Марк. Извините, Хилари уже едет… у нее какое-то срочное совещание на работе. Может, я могу что-то вам предложить…
Беатрис. Нет, спасибо.
Роланд. (К Линдси) Наверное, не высыпаешься?
Линдси. Нет, он молодец. И моя мама очень помогает.
Роланд. Правда?
Линдси. Она его забирает вечером по субботам, иногда по пятницам и еще каждую среду.
Роланд. Это большая нагрузка.
Линдси. Она не против.
Роланд. А как же бессонные ночи? В ее-то возрасте?
Линдси. В тридцать шесть-то?
Роланд. Так она совсем… совсем молодая? Ну все равно.
Линдси. И еще другая бабушка тоже берет его через выходные.
Роланд. Я вижу, ты хорошо устроилась. Вот бы нам так в свое время.
Беатрис. Даже не вспоминай тот кошмар.
Входит Хилари.
Хилари. Спасибо всем, что пришли. Линдси, твоя помощь нам особенно необходима. А Тилли все еще…?
Линдси. Да, наверху. Я пошлю ей смску.
Хилари. Я даже не поздоровалась как следует. А Джош…?
Беатрис. Джош не придет.
Хилари. Понятно.
Беатрис. Я сказала ему, что не обязательно сюда приходить.
Роланд. Ты сказала, чтобы он не приходил.
Беатрис. Потому что это смахивает на военный трибунал.
Роланд. Мне так не кажется.
Хилари. По-моему, смысл был в том, чтобы собраться всем вместе.
Беатрис. Это могло оказать на его разрушительное воздействие.
Хилари. Разрушительное?
Беатрис. Мы можем передать позицию Джоша лучше, чем он сам.
Хилари. Ну, что ж.
Беатрис. Ему всего шестнадцать. Он сам еще ребенок.
Хилари. Однако достаточно взрослый, чтобы…
Беатрис. Вот видите? Для вас все дело в чувстве вины.
Хилари. Вины?
Беатрис. Все это … затеяно, чтобы будто невзначай заставить его почувствовать вину.
Роланд. Заставить его нести ответственность.
Беатрис. И это говорит человек, у которого начинались психосоматические головные боли каждый раз, когда у нас были занятия для будущих родителей!
Роланд. Мне не нужны были уроки дыхания при родах.
Беатрис. Очевидно, они были нужны только мне.
Роланд. (К Линдси) Мы расстались. Ты, возможно, уже догадалась.
Линдси. Как странно, правда? Вы расстались, они расстались, а мой парень умер.
Роланд. Да, очень странно.
Беатрис. Под давлением Джош может согласиться на что-то, чего на самом деле вовсе не хочет, потому что…
Он боится сказать, что чувствует на самом деле.
Хилари. Я скажу Тилли, чтобы и она не спускалась. А то это как-то нечестно, если она будет одна.
Беатрис. Зачем мы здесь? Послушайте, это ведь ее решение, только ее.
Я считаю, что для Джоша это катастрофа — стать отцом в шестнадцать лет. Какой из него отец в таком возрасте?! А если ты плохой отец, то какие последствия из этого вытекают?
Роланд. А вы абсолютно уверены, что…
Марк. Мы сделали три теста.
Роланд. Значит, маловероятно, что…
Хилари. Я сказала Тилли, что вы тоже хотели внести свою лепту в ее решение. И Тилли согласилась выслушать ваше мнение. Так что, что бы она ни решила — с учетом вашего мнения, нашего мнения и мнения Линдси — раз нет Джоша, я, естественно, не могу дать ей спуститься к нам в одиночку, это было бы несправедливо.
Беатрис. Тогда как же она узнает нашу точку зрения?
Хилари. Вы можете нас проинструктировать, и мы ей все передадим.
Беатрис. Она прозвучит более убедительно, если будет исходить непосредственно от нас. Речь идет о судьбе нашего сына.
Хилари. Без Джоша она сюда не спустится. Линдси, ты не могла бы…
Линдси. Я пошлю ей смску.
Роланд. Мы-то думали, она на таблетках.
Хилари. Она была, но потом бросила, когда они с Джошем расстались. А потом они снова стали встречаться.
Роланд. Черт знает что.
Хилари. Если бы только знать наперед! Вот ты, Линдси: если бы ты могла повернуть время вспять…
Линдси. Чего?
Хилари. Я просто подумала, что Линдси могла бы отсоветовать Тилли… Ведь если бы ты могла, Линдси… Ты бы стала по собственной воле рожать этого малыша в пятнадцать лет?
Роланд. Мы не говорим, что ты не любишь своего ребенка. Но если бы ты могла все стереть и начать с чистого листа…
Беатрис. Послушай, она же ни за что не признается.
Линдси. Мне не надо никакого чистого листа.
Роланд. Нет, конечно, конечно.
Линдси. Я Дэйна ниоткуда стирать не собираюсь.
Роланд. Боже упаси!
Хилари. Но если брать идеальный вариант, то конечно…
Линдси. Что?
Хилари. В идеале ты, может, решила бы отложить.
Линдси. Дэйна отложить? Тогда бы его на свете не было.
Хилари. Он чудесный ребенок. Но в идеале… может быть, не для тебя, а для Тилли…ты же сама должна понимать.
Марк. Может, мы зря ее об этом спрашиваем?
Беатрис. У Джоша есть другие перспективы.
Хилари. И у Тилли есть перспективы.
Линдси. У меня тоже есть перспективы.
Беатрис. Но у тебя их меньше. Давай говорить начистоту. Я уверена, ты уже могла в этом убедиться.
Джош, как и большинство способных ребят, порой может отвлекаться, сбиваться с намеченного пути. И эта история тоже может сбить его с толку. Я уверена. На нем будет клеймо — сам еще ребенок, с ребенком на руках, со взрослыми обязанностями. Он запутается.
В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.
«Шум» — это история о биографии. Биография человека, который провел свою жизнь в театре. Это история человека, который производит живые звуки (чириканье птиц, пчелы, снежные махинации и другие звуки). Он входит в студию звукозаписи, чтобы «записать на пленку» свою собственную биографию, только из звуков и шумов, которые он сделал. Работа с режиссером, шумы, шумы, его сказочная биография и неожиданный и драматический финал дают очарование рассказа о состоянии художника, звукорежиссера.
Название пьесы происходит от деятельности Феликса Поенару, человека с длинными волосами на плечах, который посредничает разделению семи пар. Почему люди расходятся? Что они не могут поделить: любовь, счастье, радость или ненависть, страдание, печаль? Что означает развод: новая надежда или новое разочарование, новое начало или новый конец, новые отношения или новая рутина? Все пары распадаются по разным причинам и ситуации, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни подобраны так, чтобы показать с юмором часть этих драматических историй. Пьеса о разводах, разлуке и примирении…
«Двое бедных румын, говорящих по-польски» — история двух обдолбанных люмпенов, которые, перемещаясь в пространстве и ведя неблагозвучные диалоги, к финалу и именно благодаря общению обретают человеческое лицо.Двое наглых румынских оборванцев — беременная Джина и ее дружок Парха — путешествуют автостопом по Польше, разыгрывая и дразня обывателей. Их попутчики и встречные — настоящий парад фриков: трусливые буржуа и хипстеры, официантки и бомжи и т. д. И мало кто из них догадывается, что Джина и Парха — вовсе не те, за кого себя выдают… Что ими движет: скука, жажда приключений или желание бежать от самих себя?
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.