Дюма. Том 73. Путевые впечатления. В России. (Часть первая) - [37]
Хотя «Владимир» не слишком быстроходен, мы вскоре обогнали флагманский корабль.
Около семи часов мы стали различать над неспокойным рыжеватым морем крепостные укрепления Кронштадта.
Кронштадт был заложен Петром Великим, и его основание датируется 1710 годом. С точки зрения тех, кто относится к языку с особым педантизмом, название города следовало бы писать как «Кроунштадт», то есть Коронный город, но, питая пристрастие к голландскому языку, Петр назвал его Кронштадтом, подобно тому, как Петербург он сначала назвал Питербургом.
Он является резиденцией русского адмиралтейства (я говорю о Кронштадте, разумеется).
Во время последней войны адмиралу Нейпиру было поручено захватить эту крепость. По его мнению, для английского флота это было минутным делом: он собирался завтракать в Кронштадте, а обедать в Петербурге. Когда поднимали перед походом якорь, адмирала спросили о его последних приказаниях.
Грозный коммодор потребовал удвоить запасы хлороформа.
В судовые аптеки было доставлено удвоенное количество хлороформа; но, подойдя к Кронштадту, адмирал Нейпир удовольствовался лишь тем, что просалютовал ему.
Кронштадт просто-напросто неприступен, но это не было известно адмиралу Нейпиру. Мы утешили его, взяв Бомарзунд.
Именно в Кронштадте пароходы, следующие из Штеттина в Петербург, и, я полагаю, все другие пароходы, имеющие слишком большую осадку, чтобы подниматься вверх по Неве до Английской набережной, делают конечную остановку.
Сюда приходит судно с малым водоизмещением и забирает пассажиров.
Обладая возможностями устранять любые трудности, граф Кушелев написал из Парижа, чтобы за ним прислали судно в Кронштадт. Таким образом, оставив все свои вещи, мы не претерпели никакой задержки и тотчас продолжили путь в Петербург.
И если уж не наше прибытие, то хотя бы наше отплытие удостоилось орудийного салюта.
Великий князь Константин салютовал Кронштадту двадцатью одним пушечным выстрелом, и Кронштадт, в свою очередь, приветствовал великого князя двадцатью одним ответным выстрелом.
В общей сложности в нашу честь было произведено сорок два пушечных выстрела. Нужно быть чересчур требовательным, чтобы пожелать большего.
При виде Кронштадта мне вспомнился случай, который произошел у г-на де Вильбоа с императрицей Екатериной Первой.
Кто такая императрица Екатерина Первая, вы знаете, но вам, вероятно, неизвестно, кто такой г-н де Вильбоа.
Господин де Вильбоа — один из тех отважных искателей приключений, кто в прошлом веке отправился в Россию искать счастья. Сын дворянина из Нижней Бретани, он начал с того, что занялся контрабандой. Оказавшись замешанным в ночной стычке, в которой прозвучало несколько ружейных выстрелов и было убито два или три таможенника, он был вынужден уехать в Англию, где привезенные им с собой рекомендательные письма позволили ему поступить на службу в качестве унтер-офицера на военном корабле.
В один из рейсов корабль, на котором плавал Вильбоа, сделал остановку в порту Тессела.
Царь Петр, под видом простого матроса изучавший в Саардаме кораблестроительное дело, явился на борт английского судна и, зная, что оно возвращается обратно в Лондон, отправился на нем в плавание, не открывая своего имени. После того как он изучил кораблестроение, это был способ изучить навигацию.
Провидение послужило царю как нельзя лучше. Внезапно разразился шторм, да такой, что по сравнению с ним буря, которой бесстрашно противостоял некогда Цезарь, показалась бы просто шквалом.
Шторм длился три дня.
В последнюю минуту, когда капитан, его помощник и команда, исчерпав все свое умение и, главное, все свои силы, уже не знали, какому святому приносить обеты, Вильбоа хватает руль и отдает приказ произвести маневр, который спасает судно.
Царь не упустил из виду отважного боцманмата и распознал в нем одного из тех толковых и решительных людей, которые так нужны реформаторам и основателям империй.
Когда опасность миновала, Петр подошел к Вильбоа и заключил его в объятия.
Такая фамильярность со стороны простого голландского матроса задела самолюбие высокородного бретонца.
Вильбоа спросил наглеца, кто он такой, чтобы позволять себе подобную бесцеремонность с французским дворянином.
Матрос сказал в ответ, что он царь Петр.
Другой на его месте подумал бы, что с ним хотят сыграть шутку, но Вильбоа и сам обладал незаурядным умом. Одного взгляда ему оказалось достаточно, чтобы под медвежьей шкурой распознать льва. Без лишних слов и без колебаний склонился он перед монаршьим величеством как человек, который всегда и везде распознает повелителя и воздает ему почести.
Царь назначил Вильбоа своим адъютантом и одновременно произвел его в офицеры своего флота.
Наш бретонец был наделен всеми недостатками и всеми достоинствами своих земляков: он был прекрасным офицером, храбрым до беспощадности, настойчивым до упрямства, любил выпить и пил, пока не пьянел. И если, к несчастью, он не доходил в своем опьянении до того, что падал под стол, то был способен на всякие бесчинства.
Таким был и сам царь Петр, и потому он по достоинству оценил Вильбоа как соратника по оружию и по застолью.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.
В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.
Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.