Дюма. Быстрый, или Танжер Алжир и Тунис - [208]

Шрифт
Интервал

Дюма был награжден этим орденом 21 октября 1846 г.

эгоистическое чувство благополучия, о котором говорит Лукреций… — Лукреций — Тит Лукреций Кар (ок. 98—ок. 54 до н. э.), римский поэт и философ-материалист, последователь греческого философа Эпикура; автор дидактической поэмы в шести книгах "О природе вещей".

Здесь имеются в виду начальные строки второй книги его поэмы: Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры,

С твердой земли наблюдать за бедой, постигшей другого.

Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,

Но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко.

(II, 1–4; перевод Ф.Петровского.)

237… бушприт прошел точно сквозь отверстие… — Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперед с носа парусного судна; служит для вынесения вперед носовых треугольных парусов, что улучшает маневренные качества судна.

238… гремели, подобно бронзовым шарам Александра Македонского, который, засыпая, ронял их в медный таз, чтобы они будили его. — Согласно преданию, таким образом юный Александр тренировал свою волю, не позволяя себе поддаваться сну.

239… обхватил голову руками, подобно Марию на развалинах Карфагена… — Этот эпизод жизни Мария (см. примеч. к с. 188) не раз становился сюжетом произведений живописи и скульптуры.

Встречный ветер

реи расснастили и оставили на топенантах и средних фалах. — Рея (рей) — деревянный поперечный рангоутный брус, прикрепленный к мачте и предназначенный для того, чтобы привязывать к нему паруса и поднимать сигналы.

Топенант — снасть, которая служит для того, чтобы удерживать реи в нужном положении.

Фал — снасть, предназначенная для подъема рей, парусов и сигнальных флагов.

Сторожевой мыс накрывало мощной зыбью… — Имеется в виду мыс Кап-де-Гард (араб. Рас-эль-Хамра) — северо-западная оконечность залива Аннаба.

как если бы им предстояло вступить на какой-нибудь участок равнины Сен-Дени. — Равнина Сен-Дени — см. примеч. к с. 42.

240… голос, прогремевший словно глас Божий на горе Синай. — Имеется в виду голос Божий, который услышал на горе Хорив в Синайской пустыне скрывавшийся там Моисей и который доносился из горящего, но не сгорающего куста (Исход, 3: 1–4). Бог повелел тогда Моисею вывести народ израильский из египетского плена.

отдает якорь пароход "Этна"… — "Этна" — французский колесный корвет с паровой машиной мощностью в 160 л.с., эксплуатировавшийся в 1836–1847 гг.

Говоря как-то о Варе, я сказал, что после Арно это самая большая река без воды… — Вар — река на юге Франции, в департаменте Приморские Альпы; длина ее 120 км; берет начало несколько южнее города Барселоннет и впадает в Средиземное море в 7 км к юго-западу от Ниццы; в описываемое время по ней проходила граница между Францией и Пьемонтом.

Арно — река в Средней Италии; берет начало в Апеннинах, впадает в Средиземное море близ Ливорно; на ней стоит Флоренция; длина реки 241 км; летом она почти пересыхает.

242… Двадцать шестого января 1841 года, в день крушения "Марны"… — "Марна" — французское военно-транспортное судно, спущенное на воду в 1827 г.; с 1833 г., вплоть до его гибели в заливе Сторы, использовалось в водах Средиземного моря.

пройдя между фок-мачтой и грот-мачтой… врезалась бушпритом в береговой утес. — Фок- и грот-мачты — соответственно первая и вторая от носа мачты на парусном корабле.

Рапорт, адресованный его превосходительству министру военно-морского флота господином Гатье, капитаном третьего ранга… — Военно-морским министром Франции в это время (с 29 октября 1840 г. по 7 февраля 1843 г.) был адмирал Ги Виктор Дюперре (1775–1846); он дважды занимал этот пост и прежде — в 1834–1836 и 1839–1840 гг.

Гатье, капитан погибшего корвета "Марна", предстал перед военным судом и был оправдан.

243… расположение нашей четверной швартовки. — Швартовка — подход судна к месту стоянки и крепление его там с помощью канатов.

спустили брам-стеньги… — Брам-стеньга — продолжение стеньги, третье колено мачты.

барометр показывал давление 21 дюймов 6линий… — Дюйм и линия — меры малых длин, использовавшиеся во Франции до введения там метрической системы; дюйм — 1/12 часть фута: 2,707 см; линия — 1/12 часть дюйма: 2,26 мм.

Указанное давление соответствует 744 мм ртутного столба. (Заметим, что в английской системе мер дюйм равен 2,54 см.)

ветер дул порывистый от норд-оста до норд-норд-оста, норда и норд-веста. — Норд-ост — северо-восточный ветер; норд-норд-ост — северо-северо-восточный ветер; норд — северный ветер; норд-вест — северо-западный ветер.

спустили стеньги… — Стеньга — продолжение мачты в высоту, ее второе колено; соединяется с мачтой специальными приспособлениями и также вооружается парусами.

нижние реи подвели к галс-боканцам… — Галс-боканец — короткий горизонтальный брус, выступающий с обоих бортов в носу парусного судна, с блоками для тяги снастей, которые растягивают наветренный угол нижнего прямого паруса.

244… наткнуться на утесы Пуэнт-Нуар… — Имеется в виду какой-то из многочисленных мысов в заливе Сторы.

приказал срубить бизань-мачту… — Бизань-мачта — третья от носа мачта парусного корабля.


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Железная маска

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Мир сновидений

В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.


Фунес, чудо памяти

Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 11. Благонамеренные речи

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.


Виконт де Бражелон. Части 3, 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Путевые впечатления. Год во Флоренции

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.