Дворец райских наслаждений - [45]

Шрифт
Интервал

— Господин Чжан, Чарли, как вам не стыдно? — суетливо произнес герр Фишер. — Мы должны готовить для мистера Дэламера тот американский кофе, который он так любит. Мы знаем вашу занятость, мистер Дэламер. Что за радость видеть старых друзей! А сейчас присаживайтесь и рассказывайте мне про новости. Сейчас я никогда не хожу в город. Я здесь слишком занят.

— Да ничего особенного не произошло, — ответил Френк, хотя горький ответ был уже готов сорваться с языка. — У меня намечается новое дело в северо-западной Манчжурии. Это просто здорово.

— Очень, очень здорово, — сказал Фишер. — Я вас поздравляю. Видишь, Чарли, как эти богатые торговцы делают больше и больше денег, а мы, инженеры, живем в палатках, работаем и работаем за просто так.

Поставив на стол чашки с кофе, Чжан весело рассмеялся:

— Мистер Дэламер — король всех купцов!

— Какое уж там. Я простой работяга, — махнул рукой Френк, тронутый теплым приемом и подтруниванием друзей. Настроение начало постепенно улучшаться. — Вообще-то сам я пришел справиться о новостях. Что-нибудь слышно о мистере Меннерсе и остальных? Кстати, я рад, что этот ваш Меннерс едет сюда с моими.

— Ja, ja, конечно, — отозвался Фишер. — Компания «Китайские железные дороги» полностью к услугам нашего друга господина Дэламера, а в особенности его красавицы дочери. Чарли, каковы последние новости?

— Их немного со времени того первого письма, которое я вам, мистер Дэламер, направил, — ответил Чжан, осторожно наливая кофе. — Я вам уже говорил: мне сообщили, что все они будут ехать вместе. Теперь они должны были уехать из Тяньцзина уже десять дней назад. Я бы думал, что они могли бы приезжать со дня на день.

— Со дня на день? Вот так новость! Мне почему-то казалось, что они будут ехать дольше.

— Нет, — покачал головой Фишер. — Наши караваны мулов путешествуют очень быстро. У нас выбранная команда хороших гонщиков. Это здорово, не так ли? Ваша дочь приезжает? Большие перемены в Шишане! Ja? Наконец-то общество. Доктор Аиртон говорит мне, что я должен практиковаться со скрипкой. Чарли, ты должен разучить западные танцы. Ja? Вальсы. Польки.

— Я рад, что у меня теперь будет помощник, — сказал Френк. — А то мне надоело постоянно находиться в разъездах.

— Мы тоже получаем помощника. Достопочтенный Генри Меннерс. Своего рода Junker[14]! Ja? — Фишер и Чжан обменялись быстрыми многозначительными взглядами, что не ускользнуло от внимания Френка. — Несомненно, его опыт — как раз то, что нам нужно. Он будет нам помогать с политическими отношениями. Я уверен, что в совете имеются умники, которые точно знают, зачем нам нужен человек для политических отношений.

— Политические отношения? Я полагал, вашим посредником в общении с мандарином является доктор Аиртон.

— Ja? Значит, мы еще более везучие. Тогда у нас будет иметься два таких посредника. Даже лучше, не так ли? А как вам кофе? Он… в самый раз?

— Чарли настоящий волшебник, — кивнул Френк, отхлебнув мерзкой бурды. — Кофе просто превосходен.

Чжан просиял. Чувствуя, что Фишер несколько болезненно реагирует на упоминания о Меннерсе, Френк спросил о последних новостях со стройки, и вскоре оказался погребенным под грудой чертежей и карт, которые ему принялись показывать оба инженера, с увлечением и жаром расписывая подробности своих грандиозных планов. Некоторое время спустя Френк заметил, что у входа в палатку топчется один из рабочих. Несмотря на то что Чжан очень не любил, когда его беспокоили, а особенно когда при этом вынуждали прервать рассказ, он все-таки вышел поговорить с пришедшим. Когда Чжан вернулся, на его лице блуждала радостная улыбка.

— Мистер Дэламер, — объявил он. — Вы приехали совершенно вовремя. Был гонец из Черных холмов, где мы производим туннель. Прибывала ваша дочь вместе со спутниками, и сейчас она на пути сюда. Они должны быть здесь в течение часа.

Френка словно обухом ударили. День был слишком богат событиями. Он был абсолютно не готов к встрече с Элен. Господи, да он ведь даже не побрился. Он еще не договорился о комнатах в гостинице, где он жил. А как же быть с Шэнь Пин? Внутри все бурлило от счастья. Через час приедет доченька. «Господи, — подумал он. — Я же опять разревусь».

* * *

Элен Франсес увидела отца и галопом направила лошадь ему навстречу. Он хотел встретить путников первым и по рассеянности смотрел не в ту сторону. Она спрыгнула с лошади прямо к нему в объятья, тут же ощутив знакомый запах пива и табака, почувствовав горячие слезы, катившиеся по его щекам и исчезавшие в колючих усах.

— Доченька моя маленькая, — рыдал он. — Неужели это и вправду ты?

— Да, папа, это я. Я… Я вернулась, — плача отвечала она, пытаясь обнять отца покрепче.

Френк гладил ее по спине. Ему казалось, он грезит. Девушка, которую он сжимал в объятьях, девушка, что спрыгнула с седла и сейчас покрывала поцелуями его щеки, была как две капли воды похожа на его покойную жену. После того как, казалось, прошла целая вечность, Элен, слегка отстранившись, оглянулась на двух своих спутников, сидевших на лошадях и улыбавшихся собравшимся. Один был гибким, черноволосым, с усами, а другой — здоровым, крепким, русоволосым и каким-то неуклюжим.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.