Господи, сколько же она с тобой возилась! И ничего, получилось.
(Пауза.) Ужасная несправедливость!.. Человечество находит способ излечить одну болезнь, а за ней следом уже идет другая. Злая шутка природы… Она была удивительная женщина, и очень мудрая. Всегда всем была готова помочь. Я прав?
Пупэй(с улыбкой). Да…
Рис(показывая ей альбом). Посмотри, что я раскопал. (Достает фото). Вот. Видишь, вы вдвоем на Антигуа. Две загорелые красавицы. Большее похожие на сестер.
Пупэй. А вот мы вместе с Рашель.
Рис. Да, это когда она ждала Тома. А вот и я, даже не верится! А вот и бедный Джулиан. Ты помнишь Джулиана?
Пупэй. Я только слышала о нем.
Рис. Какая нелепая смерть. Наверное, он тогда слишком много выпил. Знаешь, я ему очень многим обязан.
Пупэй. Да, я знаю. (Поднимается.) Папа, мне пора. Прости. Мне надо рано вставать!..
Рис(вставая). Да, и я тоже попробую поспать хотя бы пару часиков. (Отдает ей альбом.) На, возьми, он лежал в одной из коробок. (Подходит к окну.) Возьми с собой. Покажи Роберту и детям.
Пупэй(как бы вспоминая). Роберту и детям? О да! (Улыбается.)
Рис. Пусть они повеселятся. (Стоит, смотрит в окно.)
Пупэй(подходя к нему). Тихо сегодня на улице. Как ты думаешь, перемирие долго продлится?
Рис. Надеюсь, что на этот раз долго. Мы все живем только одной надеждой. Ливишем согласился подписать. Трудности, как всегда, только с Кройдоном. Но по крайней мере переговоры идут. И это важно. Завтра будет еще одна попытка.
Пупэй. Тогда ложись и попытайся заснуть. От тебя многое зависит.
Рис. От меня? Я там присутствую только для того, чтобы они не расшибли себе головы. Вот и все. (Направляется к двери в спальню.) Я надеюсь, ты приехала на машине?
Пупэй. Конечно.
Рис. Будь поосторожнее. Теперь безопасных мест уже больше нет. Даже в этом отеле, битком набитом полицией.
Пупэй. Все в порядке, папа. Я буду ехать очень осторожно, не беспокойся.
Рис. Знаешь, когда я женился на Джессике и приехал в этот отель в свой первый медовый месяц, здесь был всего лишь один человек — заметь, всего лишь один — отвечающий за безопасность, во всем здании. И у нас не было никаких проблем, никогда. Ты можешь в это поверить?
Пупэй. А что с ним случилось?
Рис. С кем?
Пупэй. Ну, с этим человеком?
Рис. Не знаю. Да наверняка уж давно умер. Как же его звали? Подожди, дай вспомнить, по-моему… Гарольд… Паркер? Нет, Палмер. Да. Гарольд Палмер. Правильно. Он унаследовал какие-то деньги от своей тетки или кого-то там еще, бросил работу, купил себе яхту. Думаю, он наверняка уплыл куда-нибудь, на Мальту. Выключи свет, когда будешь уходить.
Пупэй. Папа, а тебе здесь действительно неплохо? Одному? В отеле?
Рис. Все нормально, не беспокойся.
Пупэй. Может быть, тебе одиноко? Я хотела сказать, мы всегда будем рады, если…
Рис. Нет-нет, в настоящий момент мне это очень даже подходит. Здесь удобно работать. Но я обязательно приеду к вам в гости, обещаю. Когда захочешь, позвони, и я приеду. Знаешь, я довольно часто вижусь с Рашель. Она работает неподалеку. А иногда ко мне заходит и Том.
Пупэй. Ну, просто имей в виду. Хорошо?
Рис целует ее.
Рис. Ты тоже не забывай меня навещать, Феба. Ты же знаешь, ты для меня особенная.
Пупэй. Обязательно.
Рис. Только в следующий раз приходи, пожалуйста, днем, а не посреди ночи. Спокойной ночи.
Пупэй. Спокойной ночи, папа.
Рис уходит в спальню, закрыв за собой дверь, Пупэй медленно идет к входным дверям, останавливается, открывает альбом, достает фотографию свою и Руэллы, смотрит на нее секунду, улыбается, кладет ее обратно. Закрывает альбом.
Спасибо тебе.