Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»] - [21]
Гарольд. Не понял?
Руэлла. Мистер Гудман скончался в результате перевозбуждения, вероятнее всего, с ним случился сердечный приступ. Впрочем, Это вполне естественная причина. Надеюсь, в этом у вас никаких сомнений нет?
Гарольд(осторожно). Нет…
Руэлла. И вполне возможно, что у мистера Гудмана этот сердечный приступ мог произойти и в его собственном номере. Допустим, когда он передвигал диван.
Гарольд(с сомнением). Передвигал диван?
Руэлла. Или что-нибудь, требующее таких же больших усилий. Все, о чем я вас прошу, — это помочь нам перенести его в другой номер и сделать кое-какие незначительные изменения в регистрационном журнале вашего отеля. И тогда завтра утром мистера Гудмана найдут одиноко лежащим в своей постели, но при этом не будет ни малейшего намека на скандал, связанный с его смертью.
Гарольд. Но все же я вряд ли смогу это сделать. (Пауза.) Нет. Не могу. Простите.
Руэлла(вздохнув). Ну, хорошо.
Гарольд. Я хочу сказать, миссис Уэллс, если что-нибудь обычное…
Руэлла. Я могла бы… Гарольд, я понимаю, что я… говорю что-то не совсем так… я… могла бы вас отблагодарить за…
Гарольд. Я не могу принять от вас денег…
Руэлла. Конечно, нет. Я и не думала о деньгах…
Гарольд(очевидно разочарован). Не думали?
Руэлла. Я думала кое о чем другом, но в таком же роде, Гарольд.
Гарольд. В таком же роде? (Смотрит па обеих женщин.) Вы имеете в виду?.. Честно говоря… я не уверен, что мне хочется этим заняться.
Руэлла. Да нет же.
Пупэй (с возмущением). Господи, конечно, нет.
Руэлла. А давно вы здесь работаете?
Гарольд. С шестьдесят седьмого года. Двадцать семь лет.
Руэлла. Но, я думаю, вы никогда не рассчитывали работать здесь так долго, почти всю жизнь?
Гарольд. Конечно. Когда я был молод, у меня была мечта.
Руэлла. Гарольд, но вы еще достаточно молоды, чтобы ее осуществить. Разве не так?
Гарольд. В общем-то да, но для этого нужны деньги, а на мечту их обычно не остается. Не то чтобы я не экономил, но деньги имеют обыкновение как бы просачиваться сквозь пальцы
Руэлла. Грустно, что наши мечты исчезают, как видения. Мне кажется, вы должны были мечтать о Средиземном море, вилле, яхте… двухвинтовой…
Гарольд(смотрит на нее с изумлением). И я стою на капитанском мостике…
Руэлла. Сорокадвухфутовой яхты….
Гарольд. Пятидесяти…
Руэлла. Сорокачетырех…
Гарольд. Сорокашести…
Руэлла. Договорились.
Гарольд. На третьем этаже есть свободный номер, мы отнесем его туда.
Руэлла. Спасибо, Гарольд.
Гарольд(подходя к двери). Я сейчас привезу бельевую тележку. (Открывает дверь). А как вы узнали о яхте, я ведь никому об этом не рассказывал?
Руэлла. Вероятно, вы кому-то все-таки рассказали. Когда-то. Просто забыли.
Гарольд(озадаченно). Возможно. Начинаю кое-что припоминать. Очень давно. Какой-то женщине. Она… нет, точно не помню… (Уходя.) Я сейчас вернусь. (Уходит.)
Пупэй. Ну ты даешь!
Руэлла. Должны же мы были как-то выбираться из этой ситуации.
Пупэй. Помогать ему буду я. Ты этого делать не должна.
Руэлла. Почему?
Пупэй. А если тебя кто-нибудь увидит? Представь себе картинку: ты идешь по коридору и везешь… труп…
Руэлла. Да, картинка еще та.
Звонок в дверь. Пупэй впускает Гаролъда. Он тащит большую тележку, внутри нее лежит мешок с вещами.
Гарольд. Вот. Нашел.
Руэлла. Отлично.
Гарольд. Мне в голову пришла еще одна мысль. (Достает мешок.) В этот мешок мы собираем забытые нашими постояльцами вещи — одежду, различные предметы туалета, в основном женского. Я думаю, в том номере нужно будет разбросать кое-что из этих вещей. Давайте сделаем так, будто там все-таки была женщина. Он умер, а она удрала. Мне кажется, это более убедительно.
Гарольд завозит тележку в спальню. Пупэй помогает ему провезти ее через дверной проем.
Руэлла. Блестяще, Гарольд. Вы действуете просто блестяще.
Гарольд(на ходу). Удивительно, чего они только не забывают! Представляете, однажды они оставили в ванной утку, живую утку.
Руэлла пользуется возможностью, чтобы зайти в ванную и навести там порядок, чтобы не осталось никаких улик.
(За сценой.) Господи, что вы с ним здесь вытворяли? Он постарел лет на двадцать.
Пупэй(за сценой). Ну, в общем мы немного поиграли…
Гарольд(за сценой). Поиграли! Да вы только взгляните на него. Он же стал весь седой. Чем вы тут занимались?
Пупэй(за сценой). Да так, повеселились немного. А что?
Гарольд(за сценой). Ладно, не мое это дело. Взяли!
Слышно, как они укладывают его в тележку.
Пупэй(за сценой). Не помещается, слишком длинный.
Гарольд(за сценой). Да… Крупный парень. Давай закроем его простыней.
Руэлла. Вам помочь?
Гарольд(за сценой). Нет, все в порядке. Все под контролем
Гарольд и Пупэй выходят из спальни. В тележке они везут тело Джулиана, закрытое простыней, кроме ног, которые торчат прямо вверх. Услышав, что они выходят, Руэлла выбегает из ванной.
Гарольд(к Пупэй). Осторожнее! Так. Поехали дальше.
Руэлла. Я подержу вам входную дверь.
Гарольд. Проверьте сначала, нет ли там кого на горизонте.
Руэлла. Хорошо. (Открывает дверь, выходит в коридор.)
Гарольд(к Пупэй). Прикрой ему ноги. (Пупэй прикрывает.)
Руэлла(возвращаясь). Все чисто.
Гарольд. Хорошо. (К Пупэй.) Поедем налево, к служебному лифту. Господи, пронеси.
Гарольд и Пупэй выезжают через входную дверь. Руэлла им помогает.
Пьеса «Убийственный и неповторимый» — одна из наиболее известных пьес Алана Эйкборна. Герои этой пьесы — три супружеские пары, которые встречаются во время следующих друг за другом сочельников. Мы наблюдаем, как год за годом меняются они, их социальное положение, их взаимоотношения.
Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.
«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.