Две дюжины алых роз - [18]

Шрифт
Интервал

Томмазо. Какого «другого»?.. О каком «другом» ты говоришь?!.. Никакого другого не существует!..

Альберто. Вот именно!.. В том-то и беда, что его не существует!

Томмазо. А ты бы предпочёл, чтобы он был?!..

Альберто. Ладно… не заставляй меня вдаваться в подробности и объяснять тебе…! Когда человек… (стучит костяшками пальцев по столу, намекая на непонятливость Томмазо)… Доставь мне удовольствие… закончим этот разговор… Я больше не в силах! (передавая ему пачку бумаг) Держи… клади всё это…

Томмазо. Куда?

Альберто. Сюда… в этот пакет… Я и так беру на себя всю вину… Скажешь Марине, что я оставляю ей квартиру… А по финансовой стороне — как мы с ней договорились… Если что ещё — пиши…

Томмазо. Хорошо… Понял… Но чтобы писать, хотелось бы знать, на какой адрес?

Альберто. Адрес сообщу позже… Пока что я еду в Турин по делам… А потом… Потом посмотрим…

Томмазо. Послушай-ка, мне пришла в голову одна идея… А что, если я скажу Марине, что Незнакомец — это ты?

Альберто. Ни в коем случае!.. Опомнись!.. Не вздумай!.. Это будет конец всему!

Томмазо. Но почему?..

Альберто. Потому что тогда она меня возненавидит!.. И будет иметь на то все основания!.. Как я буду выглядеть в её глазах, сам подумай!.. Нет… нет… Прошу тебя!.. Не лезь не в свое дело!.. А если она будет задавать тебе вопросы, просто отвечай, что не знаешь…

Томмазо. Хорошо… хорошо… Но я-то имел в виду и её тоже…

Альберто. Её?

Томмазо. Конечно!.. Подумай, в каком она сейчас состоянии? А тут ещё ты уедешь… неизвестно куда… При том, что Незнакомец исчез навсегда…

Альберто. И что из того?.. Не прикидываться же, что он жив, и снова посылать цветы?..

Томмазо. Нет… нет, конечно… Но ей-то каково, бедняжке?.. Постарайся войти в её положение!.. Она влюблена в Незнакомца…

Альберто(с сарказмом). Вот именно, что влюблена!.. Тоже мне — великая страсть!.. Любовь, не знающая меры!.. Настолько, что неизвестно, куда её девать!.. Горы любви… И что же она с ними сделала?.. Отняла у меня и перевалила на Незнакомца!.. И вдруг его больше нет!.. И куда их теперь девать?.. Что делать, оставшись на пустом месте, с этой бесполезной любовью?!..

Томмазо. Какая жалость! Столько нерастраченной любви!..

Альберто. Вот именно — нерастраченной!.. Так что если бы Незнакомец вдруг воскрес, на него обрушились бы горы нерастраченной любви и погубили его!..

Томмазо. Бедняжка!.. Но вот тут-то как раз и сказать бы ей, что это был ты…

Альберто. Нет, не могу… не могу… Тебе не понять… Слишком поздно!.. Ты плохо знаешь женщин…

Томмазо. Послушай, неужели ты посмеешь по-прежнему утверждать, что сам знаешь их?

Альберто. Нет, конечно… ты прав… Я тоже в них не разбираюсь!.. Да и кто может их понять?! Никто!.. Хватит, теперь не мешай мне!.. Мне надо на работу… к тому же есть ещё одно дело… не помню, какое именно… А, кажется встреча… В шесть… на Пьяцца Колонна… с тобой… Да, нет… ты ведь уже здесь! (кричит в сторону левой двери) Розина!.. Розина!.. (обращаясь к ней, когда она входит) Закончи укладывать вещи в мой чемодан… Я заеду за ним попозже на такси… (Розина выходит. Из правой двери появляется Марина. Короткое всеобщее замешательство).

Томмазо. Добрый день, синьора…

Марина. Здравствуйте, Савелли… Вы как раз вовремя! Мне надо поговорить с Вами (указывая ему на диван) Садитесь, пожалуйста…

Томмазо. Благодарю Вас, синьора.


Марина и Томмазо усаживаются на диван. Альберто остаётся стоять в лёгком замешательстве.


Альберто(забирая шляпу и пальто). Я вас оставлю… раз вам надо поговорить… (ещё одна неловкая пауза)…Что ж… всего хорошего, Томмазо.

Томмазо. Счастливо, дорогой…

Альберто. До свидания, Марина…

Марина. До свидания…

Альберто(направляясь к двери в глубине сцены, оборачивается). А… Томмазо, если захочешь прийти на вокзал, то мой поезд отходит в 7.15…

Томмазо. Отлично!..

Альберто. Извини, Марина… Забыл сказать тебе… я уезжаю сегодня вечером…

Марина. Да?..

Альберто. В Турин, по делам… Дней на десять…

Марина. Ах, вот как!..

Альберто(после очередной неловкой паузы). Тогда… тогда до свидания.

Марина. До свидания…

Альберто. Пока, Томмазо…

Томмазо. Будь здоров!


Альберто выходит. Пауза.


Марина. Извините меня, Савелли, может быть, Вам сейчас некогда?

Томмазо. Нет-нет, синьора… Что Вы… Но даже если бы и был занят… в данной ситуации…

Марина. Спасибо, Савелли… Вы знаете, конечно, что произошло между мной и Альберто в эти дни…

Томмазо. О, Господи… Да… отчасти… Альберто мне намекал на что-то в этом роде…

Марина(решительно). Что ж, тогда я расскажу… Я ему изменила…

Томмазо(с наигранным изумлением). Не может быть!..

Марина. Почему?.. Разве Вы не знали?

Томмазо. Да… знал… Но, знаете… совсем другое дело услышать об этом вот так… Может быть, позже… когда всё уляжется… окажется, что речь идёт не о реальной измене…

Марина. Нет, нет… Я ему изменила… изменила и всё… без всяких оговорок!.. И все же,  если бывают жёны, на деле верные своим мужьям, то я была одной из них!.. Однако, Альберто это не ценил… Конечно, и у него есть свои недостатки… Но он добрый, щедрый, верный, потому что… Что скажете?.. Может быть, Вы не согласны?..

Томмазо. Нет, нет… Абсолютно согласен!

Марина. Вот видите!.. Если бы Вы знали, как он обращался со мной все эти последние дни!.. Ни слова упрёка!.. Другой на его месте устраивал бы сцены, кричал, оскорблял, угрожал… имея к этому все основания!.. А он — ничего!.. И в то же время, по нему видно, что он расстроен. Совершенно очевидно, что всё это ему неприятно… И по большому счёту, поверьте Савелли, меня это тоже расстраивает…


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.