Два дня в апреле - [101]

Шрифт
Интервал

К Кьяре она тоже не может обратиться за помощью, тем более после утреннего обмана. Да Кьяра ведь ничего и не знает о её затее. Никто, впрочем, не знает… ни одна живая душа на свете. Только она, Уна, и тот человек, который назвался Дейвом. Следовательно, звонок Кьяре тоже отпадает.

«А что, если Джордж?» — вдруг осеняет её. Джордж обязательно придёт к ней на помощь, в этом она уверена. Она может взять с него слово держать пока всё в тайне, пообещав, что сама расскажет Дафнии, но только попозже. Она начинает спешно отыскивать номер его мобильника в базе данных и тут вспоминает, что у Джорджа сегодня в школе вечер. Его ученики будут давать какое-то театрализованное представление. Он сам ей рассказывал об этом на прошлой неделе. Потому-то он и поздравил её заранее с днём рождения. Потому что знал, что весь сегодняшний вечер у него будет занят. Итак, Джордж тоже отпадает.

И остаётся… остаётся она одна. Поймает такси на выходе из отеля… О том, чтобы тащиться на другой конец города на этих шпильках, не может быть и речи… Несмотря на все снадобья Габби. А в остальном ей придётся положиться на порядочность этого самого Дейва.

«Я не могу заплатить вам», — предупредила она его в самом начале. Но он, в свою очередь, заверил её, что не нуждается в деньгах. «Для меня это нечто вроде хобби, — написал он. — Мне нравится отыскивать людей, отслеживать их биографии. В такие моменты я чувствую себя настоящим частным детективом. Правда, моя жена немного злится… Я ведь ношусь со своими поисками, словно пёс с любимой косточкой. Дома бываю редко. Но на все претензии жены я отвечаю, что могло ведь быть и хуже… Мало ли какие увлечения могут возникнуть у мужчин?»

Сказать по правде, она вовсе не искала помощи, в том числе и его помощи. Ей просто была нужна конкретная информация. Где-то с месяц тому назад она разместила на доске объявлений на одном из порталов в Сети следующую запись: «Хотела бы отыскать своего родного отца. Всё, что я знаю о нём, — имя и национальность. Если у кого есть идеи, как мне начать эти поиски, просьба поделиться».

Мысль о том, чтобы попытаться отыскать родного отца, пришла ей в голову несколько месяцев тому назад, когда она сидела в подсобке папиного магазина и готовила уроки. До этого она никогда всерьёз не задумывалась о своём настоящем отце. Никогда! Хотя всегда знала, что папа — это не её родной отец. Ведь когда папа познакомился с мамой, Уна уже была, то есть родилась ещё до него. Да и мама много раз рассказывала ей историю своей счастливой любви с Финном.

«Папа появился в моей жизни, словно прекрасный принц из сказки, — говорила она дочурке. Обычно такие разговоры велись в тот момент, когда мама укладывала Уну в кровать, а тема сказочных принцев на ночь глядя всегда, во все времена, была и остаётся самой актуальной и востребованной. — Мы познакомились с твоим папой, когда ты была ещё совсем крошкой. И мы сразу же влюбились друг в друга, как та Золушка и её принц. А потом папа предложил мне руку и сердце, и я тут же согласилась и сказала „да“. Мы поженились, и он стал тебе папой. И пусть он тебе не родной отец, но всё равно, он самый лучший папа на свете. И мы счастливо зажили втроем и продолжаем счастливо жить и по сию пору».

«А куда подевался мой настоящий папа?» — порой спрашивала Уна у матери, но скорее из праздного любопытства, чем из желания что-то узнать о нём. И всякий раз мама качала в ответ головой и роняла коротко: «Он уехал». И ничего больше! А Уна воспринимала ответ мамы как должное и тоже не задавала лишних вопросов. К тому же её новый папа действительно был очень хорош в роли папы. И ей с лихвой хватало одного Финна. Так зачем ей нужна была какая-то дополнительная информация о том, другом отце? Ну а уж после смерти мамы они с Финном и вовсе стали не разлей вода. Вот она и думать забыла про родного отца. До поры до времени…

Но вот однажды, Уне в ту пору было лет девять или десять, её одноклассница Урсула Конрой рассказала подружкам, что она обзавелась новым папой. На что Уна неожиданно для себя самой выпалила:

— А мой папа тоже не родной! — и все девчонки уставились на неё в немом изумлении. Ведь все они привыкли к тому, что Финн всегда был рядом с Уной, сколько они помнили и знали её.

— А где же тогда твой настоящий папа? — поинтересовалась у неё Урсула, почти как сама Уна в детстве, когда задавала аналогичные вопросы своей маме. На что она была вынуждена честно признаться, что не знает.

— А как его зовут? — спросил кто-то из девчонок, и снова у неё не нашлось ответа. По лицам подружек Уна поняла, что девочки не верят ей. Даже учительница, ставшая свидетелем их разговора, с сомнением покачала головой.

— Но это правда! Честное слово! — упорствовала она. Но, поскольку весомых доказательств в подтверждение своих слов привести она не смогла, ей никто и не поверил. А потому сразу же после возвращения из школы она впервые за всё то время, что её воспитывал Финн, поинтересовалась у него о своём родном отце.

И кое-что Финн ей тогда поведал.

— Он — француз. Твоя мама познакомилась с ним в Англии, куда он приехал на время своего отпуска. Его звали Викто́р.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Саалама, руси

Роман о хирургах и хирургии. О работе, стремлениях и своем месте. Том единственном, где ты свой. Или своя. Даже, если это забытая богом деревня в Сомали. Нигде больше ты уже не сможешь найти себя. И сказать: — Я — военно-полевой хирург. Или: — Это — мой дом.


Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.