Духи рваной земли - [83]
Тридцать стволов грохнули в ответ.
Брент прижался спиной к стене. Длинный и Стиви с Долорес сделали то же самое. Пули ударили по стене, кроша камень.
– ¡No dispares, no dispares![112] – крикнул кто-то из пленных.
Его поддержал американец.
– Не стреляйте! Мы живы!
– ¡Ayúdame, por favor, ayúdame![113] – молил висящий заложник.
Среди далеких еще всадников послышались крики.
– ¡Diablos!
– ¡Animales!
– ¡Bárbaros![114]
Даже не зная испанского, Брент понимал эти проклятия. Им ответил знакомый звук трещащего хвороста – пугающий смех Длинного.
Ковбой снова вернулся к амбразуре, наскоро прицелился и потянул спусковой крючок. С крыши бирюзового экипажа сухо хрустнула винтовка, и пуля чиркнула по камню перед самой амбразурой.
– Черт. – Брент отпрянул назад. – Должно быть, у них снайпер. – Сердце гулко заколотилось. – На бирюзовой коляске.
– Я его сниму. – Стиви просунул дуло в соседнюю щель, выстрелил, прицелился…
Брент оттолкнул брата, и уже в следующий момент пуля влетела в форт через бойницу и ввинтилась в дверь камеры.
Долорес и Стиви прижались к стене, а их оружие полетело на землю.
– Чтоб его!
– Пока у них есть снайпер, стреляйте и сразу же прячьтесь, – сказал Брент, поднимая обе винтовки.
– В кого-то попала! – крикнула от дальней стены Долорес и, отодвинувшись от щели, сдвинула скобу.
– Что за бирюзовая коляска? – спросил Длинный. – Которая?
– Ну, голубая, зеленоватая такая… – попробовал объяснить Стиви.
– Мне нужна ее позиция, – пояснил стрелок, не желая признавать, что не различает цвета.
Отыскав взглядом цель, Брент выстрелил и спрятался.
– Справа. Крайняя справа.
Длинный выстрелил, отступил от амбразуры, перезарядил винтовку, перешел к другой щели, прицелился и выстрелил.
– Снайпер готов.
Долорес тоже выстрелила и прижалась к стене.
– Еще один.
– Вот такие у Плагфордов женщины! – крикнул Стиви.
Копыта громыхали все ближе и ближе.
Брент поднял винтовку, взял на мушку яичный желток, которым казалось ему сомбреро, выстрелил, передернул затвор и увидел, как всадник шлепнулся на землю. Под шляпой обнаружился блондин в бежевом костюме, на левом лацкане которого распускался кроваво-красный бутон.
Длинный отставил винтовку с оптическим прицелом, взял другую, многозарядную, и принялся палить, почти не целясь. Брент, Стиви и Долорес не отставали от стрелка.
Пустые гильзы летели на пол, звякая, словно монеты из игрового автомата. Еще пятеро всадников оказались на земле. Плагфорды сменили магазины.
– Прекратить огонь, – скомандовал стрелок. – Пусть подойдут.
Повозки и пять всадников сбавили ход, но остальные двадцать шесть, приникнув к шеям лошадей, спешили к траншее, пролегавшей в ста десяти ярдах к югу от форта.
Защитники наблюдали.
Чувствуя себя в безопасности, наступающие осыпа́ли замолчавших врагов непотребной бранью.
– ¡Ayúdame, por favor! – снова подал голос кто-то из заложников.
– ¡Nuestros amigos están aquí![115] – крикнул другой. – ¡Triunfo, triunfo!
Передовая шеренга достигла оборонной линии. Два неуверенных животных сбились с шагу и, потеряв темп, упали в окоп и сломали шеи, но большинство успешно преодолели неширокое препятствие. Копыта ударили в перекопанную землю, и солнце вырвалось из земли. Снопы белого пламени подбросили людей и лошадей, смешав их с осколками снарядов и песком.
По горной стене покатилось эхо.
– Провалитесь в ад! – крикнула Долорес.
– Туда им и дорога! – радостно завопил Стиви. – К чертям на сковородку!
Теплый лучик надежды тронул душу Брента.
По другую сторону стены почерневшие опаленные куски людей и животных дождем обрушились на землю. Извивающийся в путах колючей проволоки вакеро упал на мину и исчез в яркой белой вспышке.
Пять всадников вынырнули из облака дыма и устремились вперед. Обожженные, оглушенные и ослепленные, они палили без разбору во все стороны.
Брент прицелился в ближайшего, выстрелил и увидел, что попал.
Длинный вышиб из седла двоих, да еще добил каждого на земле дополнительной пулей в голову.
Стиви и Долорес совместно уложили оставшуюся пару.
Присмотревшись, ковбой не обнаружил признаков опасности на той территории, что лежала между фортом и повисшей в семидесяти ярдах к югу от него тусклой полосой дыма.
– Будьте наготове, – предупредил Длинный, – но не стреляйте, пока стрелять не во что.
Брент передернул затвор – вперед-назад. В нагрянувшей внезапной тишине металлические щелчки прозвучал неестественно громко и резко. Он посмотрел на небо – восточный край горизонта стал чуточку светлее окружающего свода. Подкрадывался рассвет. Стиви и Долорес сменили магазины. Кто-то из пленников тихонько заскулил.
Брент взял в руки подзорную трубу. Дым рассеялся, явив десяток черных кратеров, выглядевших дырами в самой ткани мира. Вдоль всей южной стороны траншеи стояли экипажи и три фургона. Развернутые боком и составленные вплотную, они образовывали сплошной заградительный барьер.
– У них там стена из повозок, – сказал ковбой.
– Стиви! – окликнул парня Длинный.
– Да, сэр?
– Ступай к западной стене. Долорес.
– Да?
– Иди к восточной.
Стиви вернулся к бойнице с видом на кладбище, а Долорес перетащила стул к той, что смотрела на колодец.
Перед вами – жесточайший триллер десятилетия, роман-парадокс об изнанке Америки. Леонардо Ди Каприо собирается продюсировать его экранизацию, застолбив одну из главных ролей. Впрочем, в картину явно не смогут поместить многое из того, что вы здесь прочтете. Еще одну книгу Залера планирует перенести на экран Ридли Скотт, основатель знаменитых франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию». «Ржавый пояс», штат Миссури, город Виктори – одна из самых жутких дыр Соединенных Штатов. Сюда, в промерзшую столицу отбросов, отправлен из солнечной Аризоны прогневавший начальство детектив Жюль Беттингер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О дружбе ли этот рассказ? Или он о совести, ответственности и последствиях наших решений и поступков? Можно немного подумать, но не нырять слишком глубоко. А еще это рассказ-загадка. Читать его будет любопытно, но финал вас обязательно освежит.
Миша спустя годы возвращается домой. Многое поменялось с тех пор, как ему пришлось покинуть родные места после потери близкого человека. И когда казалось, что жизнь начала налаживаться, демоны прошлого настигли его, вновь заставив вспомнить всё о чём он так яро пытался забыть…
Здесь обитает страх.Здесь говорящий с мертвыми управляет такси, а вынужденная остановка на пустынной дороге перевернет вашу жизнь.В доме с решетками на окнах поджидает нечто. И это нечто голодное!Здесь уборщица знает все ваши тайны, и она не упустит шанса ими воспользоваться.И даже Добрый Дом может превратить вашу жизнь в кошмар!Читайте «Передвижная детская комната» и не забудьте завернуться в одеяло. Оно согреет вас, когда холодный ужас проникнет в душу. Книга содержит нецензурную брань.
Дора часто слышит странный голос. Он шепчет гадости, смеется над ней, обвиняет в ужасном преступлении. Переезд в другой дом и новый психотерапевт едва ли что-то меняют. Мрачные галлюцинации Доры только усиливаются. Однажды девушку посещает видение погибшего мальчика. Мистика или игра фантазии? Доре кажется, что кто-то намеренно сводит ее с ума. Она начинает собственное расследование, но никто не верит девушке. Может ли злая часть собственной натуры играть с ней в жестокие игры?
В 2000 году любители экстремальных приключений и повышенного адреналина устремились в США, где возникла загадочная, таинственная Зона, которую назвали «Пэгэтори». Все, кто рискнул испытать себя в поединке с Зоной, сталкивались в ней с невероятными явлениями, несвойственными нашему привычному земному миру. Поэтому вскоре сложилось мнение, что Зона представляет собой либо непознанное человеком новое пространственное измерение, либо параллельный мир. Испытания, с которыми любители приключений сталкивались в Зоне, многие называли испытаниями Адом.
Финансист Феликс и восходящая звезда театра Тильда кажутся идеальной влюбленной парой. Но так ли это на самом деле? Калли, скромная сестра-близнец Тильды, очень любит свою сестру и начинает бить тревогу, наблюдая, как жизнерадостная и успешная девушка превращается в свою тень. Калли неоднократно была свидетельницей вспышек ярости Феликса и замечала синяки на руках своей сестры. Но Тильда любит Феликса. Он ее муж. Успешный и харизматичный, а также контролирующий, подозрительный и, возможно, опасный. И все же Тильда любит его. А Калли любит Тильду.