Духи рваной земли - [85]
Проведя некоторое время у бойницы, стрелок посмотрел на ковбоя.
– Возьми ручку и что-нибудь, на чем можно писать.
– Ладно.
Обойдя лужу, в которой лежал Стиви, Брент подошел к лавке, где покоился Джон Лоуренс, наклонился, чтобы достать отцовскую ручку, и ощутил болезненное жжение в голове и левой руке. В глазах потемнело, и в этой тьме Брент увидел искаженное мукой лицо главы семейства.
– Брент? – обеспокоенно спросила Долорес. – Что с тобой?
Ковбой выбросил правую руку и, опершись ладонью о стену, переждал головокружение.
– Всё в порядке. – Он перевел дух, достал из отцовского кармана авторучку, взял одну из страничек признательных показаний Сэмюэля С. Апфилда и шагнул к столу с боеприпасами.
Длинный шагнул к южной стене.
– Американец.
Ответа не было.
– Отвечай, или индеец отрежет тебе палец на ноге.
– Слышу, – отозвался повешенный. Преодолевая слабость и головокружение, Брент добрался до стола и прислонился к нему.
– Говоришь по-испански? – спросил у пленного стрелок.
– Да.
– Переведешь послание для своих друзей.
– Большинство говорят по-английски.
– Я хочу, чтобы каждый понял все до последнего слова.
– Я переведу твое послание.
Брент открутил колпачок и коснулся пером чистой стороны листка.
– Первая часть, – сказал Длинный. – Слушайте меня. Вы проиграли.
– Escúchame. Usted ha perdido.
«Escoochamay. Oosted a perdeedo», написал Брент.
– Следующая часть, – продолжал Длинный. – Грис похитил и изнасиловал моих сестер. Грис – плохой человек.
За этим заявлением последовала долгая и тяжелая пауза.
– Грис не поступил бы так с женщиной, – сказал наконец американец. – Он…
– Это правда, тупой ты болван! – крикнула Долорес. – Именно так отец твоего дружка и обошелся со мной и сестрой. Вот из-за чего все случилось!
– Я не знал. – Человек со Среднего Запада закашлялся. – Клянусь, не знал.
Бренту показалось, что он говорит правду.
– Переводи, – перебил американца Длинный. – Или индеец приколотит твою мошонку колом.
– Gris robaton y violaron mi hermanas. Gris es un hombre malo.
– Еще раз и помедленнее.
Человек со Среднего Запада повторил, и Брент записал: «Gris robaton ee beeolaron me ermanas. Gris es un ombray maloh».
– Переводи дальше. Отдайте нам Гриса, и мы оставим вам жизнь.
– Nos dan Gris y vamos a dejar a todos ustedes en vivo.
«Nos don Gris ee bamos a dehar a todos oosteades en beebo», – написал Брент.
– И последнее. Если продолжите драться, мы предадим пыткам этих людей и убьем вас всех.
На этот раз пауза была короче. Человек со Среднего Запада откашлялся.
– Si continúa la lucha, vamos a la tortura a estos hombres y matar a todos ustedes.
«See conteenewa la lewcha, bamos a la tortuda ah estos ombrays ee matar a todos oosteades».
Длинный посмотрел на Брента.
– Прочитай ему это, и пусть он поправит твое произношение.
– Хорошо. – Ковбой подошел к ближайшему выходу и прочитал послание вслух.
– Скажи «tortura» с «r» на конце, – посоветовал пленник. – А то у тебя получается похоже на «tortuga», а это «черепаха».
– «Tortura», – повторил ковбой.
– Теперь правильно.
tortuda
tortura
Длинный поднял свою винтовку с оптическим прицелом и повернулся на юг.
– А теперь прокричи это послание через щель. Как можно громче.
Брент прижался левой рукой к камню, набрал воздуху и закричал:
– Слушайте меня. Вы проиграли. Грис похитил и изнасиловал моих сестер. Грис – плохой человек. Отдайте нам Гриса, и мы отпустим вас всех живыми. Если продолжите драться, мы предадим пыткам этих людей и убьем вас всех.
– ¡Ayúdame, por favor, ayúdame! – жалобно добавил один из подвешенных пленных.
– Помогите нам! – крикнул человек со Среднего Запада. – Пожалуйста, пожалуйста, помогите нам!
Брент приник к щели. Снаружи все оставалось тихо, и только две слепые лошади ржали, пытаясь выбраться из глубокой воронки. Потом из-за повозок донеслись громкие яростные голоса спорящих мужчин.
– Скажи еще раз, как он получил нас с Иветтой, – предложила Долорес.
– Gris beeolaron me ermanas! – крикнул Брент.
– Он изнасиловал меня! – добавила его сестра. – Он меня изнасиловал!
Спор за стеной на колесах разгорался, и в груди ковбоя затрепетали крылья надежды.
С крыши донеслись шаги. Длинный посмотрел на Брента.
– Смени его там. И прихвати с собой пару железных штырей.
– Хорошо.
– Если чувствуешь, что силы есть, надень табард.
– Не смогу.
– Поднимайся на крышу и не высовывайся. – Длинный в упор посмотрел на Брента. – Если они не уступят, придется снова устроить представление.
– Знаю, знаю, мы не благородные герои.
Ковбой повесил на шею подзорную трубу, забросил на здоровое плечо винтовку, прихватил несколько полных магазинов, сунул в карман левого сапога два железных штыря и направился к восточной двери. Сердце колотилось в груди, и стук отдавался в голове и левой руке.
– Брент! – крикнула Долорес.
Он оглянулся.
– Я вернусь, и со мной ничего не случится.
– Я всегда ругала тебя за то, что не прощаешься по-человечески.
– Надеюсь, мы не прощаемся.
– Обними меня хотя бы.
Брент подошел к сестре, наклонился и обнял правой рукой за плечи.
Прижавшись лицом к пропитанной кровью рубашке, женщина прошептала:
– Если тебя подстрелят, я… я…
– Меня не подстрелят. – Брент чмокнул ее в щеку. – Люблю тебя.
Перед вами – жесточайший триллер десятилетия, роман-парадокс об изнанке Америки. Леонардо Ди Каприо собирается продюсировать его экранизацию, застолбив одну из главных ролей. Впрочем, в картину явно не смогут поместить многое из того, что вы здесь прочтете. Еще одну книгу Залера планирует перенести на экран Ридли Скотт, основатель знаменитых франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию». «Ржавый пояс», штат Миссури, город Виктори – одна из самых жутких дыр Соединенных Штатов. Сюда, в промерзшую столицу отбросов, отправлен из солнечной Аризоны прогневавший начальство детектив Жюль Беттингер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В мире случилась эпидемия. Сергей, как и многие теряет близких и друзей. Удастся ли ему выжить? Построит ли он новый мир на просторах Волги, куда унесет его из столицы инстинкт самосохранения? Какова будет цена этой новой жизни?
Миша спустя годы возвращается домой. Многое поменялось с тех пор, как ему пришлось покинуть родные места после потери близкого человека. И когда казалось, что жизнь начала налаживаться, демоны прошлого настигли его, вновь заставив вспомнить всё о чём он так яро пытался забыть…
Здесь обитает страх.Здесь говорящий с мертвыми управляет такси, а вынужденная остановка на пустынной дороге перевернет вашу жизнь.В доме с решетками на окнах поджидает нечто. И это нечто голодное!Здесь уборщица знает все ваши тайны, и она не упустит шанса ими воспользоваться.И даже Добрый Дом может превратить вашу жизнь в кошмар!Читайте «Передвижная детская комната» и не забудьте завернуться в одеяло. Оно согреет вас, когда холодный ужас проникнет в душу. Книга содержит нецензурную брань.
Дора часто слышит странный голос. Он шепчет гадости, смеется над ней, обвиняет в ужасном преступлении. Переезд в другой дом и новый психотерапевт едва ли что-то меняют. Мрачные галлюцинации Доры только усиливаются. Однажды девушку посещает видение погибшего мальчика. Мистика или игра фантазии? Доре кажется, что кто-то намеренно сводит ее с ума. Она начинает собственное расследование, но никто не верит девушке. Может ли злая часть собственной натуры играть с ней в жестокие игры?
В 2000 году любители экстремальных приключений и повышенного адреналина устремились в США, где возникла загадочная, таинственная Зона, которую назвали «Пэгэтори». Все, кто рискнул испытать себя в поединке с Зоной, сталкивались в ней с невероятными явлениями, несвойственными нашему привычному земному миру. Поэтому вскоре сложилось мнение, что Зона представляет собой либо непознанное человеком новое пространственное измерение, либо параллельный мир. Испытания, с которыми любители приключений сталкивались в Зоне, многие называли испытаниями Адом.
Финансист Феликс и восходящая звезда театра Тильда кажутся идеальной влюбленной парой. Но так ли это на самом деле? Калли, скромная сестра-близнец Тильды, очень любит свою сестру и начинает бить тревогу, наблюдая, как жизнерадостная и успешная девушка превращается в свою тень. Калли неоднократно была свидетельницей вспышек ярости Феликса и замечала синяки на руках своей сестры. Но Тильда любит Феликса. Он ее муж. Успешный и харизматичный, а также контролирующий, подозрительный и, возможно, опасный. И все же Тильда любит его. А Калли любит Тильду.