Другой Зорге. История Исии Ханако - [99]

Шрифт
Интервал

Опасения Ханако подтвердились: издательство не решилось опубликовать послесловие Камэяма. Возможно, это было связано еще и с тем, что именно в эти дни полным ходом шли советско-японские переговоры по завершению состояния войны и полнообъемному восстановлению отношений во всех областях двусторонней жизни. Разумеется, это привело к энергичной активизации японских коммунистов и социалистов, но в то же время резко ожесточилось и сопротивление местных правых, которые как раз начали набирать силу, пользуясь молчаливой поддержкой властей, видящих в них средство противостояния «коммунистической угрозе». Издательство не хотело рисковать, и Исии Ханако прекрасно понимала эту позицию.

10 сентября 1956 года вышла вторая книга воспоминаний Исии Ханако. Она называлась «Всю любовь я отдаю вам. Человек по имени Зорге». Газеты не анонсировали ее издание, но одновременно в продаже появился «шпионский» спецвыпуск «Еженедельного журнала» под общим заголовком «Улыбка погибающей страны. От Зорге к Растворову»[68], и определенного, пусть и небольшого, покупательского ажиотажа добиться удалось.

Сразу после публикации книги Ханако заказала в издательстве необходимое ей на первое время количество экземпляров и, когда Камэяма устроил у себя дома «презентацию для своих», подарила по книге Каваи, Хоцуки, каждому из участников Общества помощи, представителям издательства, журналистам из газет, радио и группе писателей. А 9 октября она получила неожиданное послание от Кадзами Акира, занимавшего пост министра юстиции в начальный период процесса по делу группы Зорге.

Теория смерти

После войны Кадзами стал депутатом, причем левого толка, и одно время даже занимал пост вице-президента Общества японо-советских связей. В письме он благодарил за полученную недавно им книгу (неизвестно, когда и при каких обстоятельствах автор ее ему отправила) и, вдохновленный прочитанным, делился собственными воспоминаниями по делу Зорге. Исходя из того, что он написал, следовало, что основная ответственность за смертный приговор лежала на председателе судейской коллегии Такада Тадаси (к 1956 году он уже покинул наш мир). По версии Кадзами, который, напомним, в то время являлся министром юстиции, судья Такада едва ли не по собственной инициативе вернулся из командировки в Европу, где он находился во время ареста советских разведчиков, чтобы участвовать в расследовании «Дела Одзаки — Зорге», ведь Одзаки был его однокурсником по Токийскому университету. Возможно, в молодости между ними, что называется, пробежала черная кошка, но, если верить Кадзами, оказавшись на родине, Такада охотно взял на себя обязанности главного судьи на процессе. При этом тот же Кадзами охарактеризовал Такада как человека, чья семья пострадала от действий властей, а потому проявлявшего сильную тягу к оппозиции. То, что сама мысль о назначении председателем судейской коллегии на процессе по делу коммунистических агентов судьи-оппозиционера звучит несколько странно, Кадзами, кажется, нисколько не смущало. Развивая эту мысль дальше, экс-министр утверждал, что Такада с самого начала считал, что дело Одзаки сфабриковано, и о таком его мнении было известно и в суде, и в министерстве юстиции, и в министерстве внутренних дел и, конечно, в Генеральной прокуратуре. Такада говорил об Одзаки как о своем друге молодости и тогда, когда докладывал министру о «патетической готовности» взять это дело. Кадзами в письме к Ханако не стал уточнять, что за время процесса состав коллегии сменился не менее четырех раз и Такада стал не первым, а последним ее председателем. Мало того, «оппозиционер» и «левак» Такада Тадаси, «сочувствовавший подсудимым», стал единственным японским судьей за все годы войны, отправившим несчастных подследственных на виселицу.

Кадзами писал, что сразу после вынесения приговора Такада пришел к нему, чтобы «объяснить ход суда и суть вердикта». Кадзами ссылался на то, что, не будучи юристом[69], сразу же забыл название изложенной Такада теории, но суть ее заключалась в том, что приговор должен выноситься в исключительном варианте: если подсудимый невиновен, он освобождается от ответственности; если суд признает его вину, он наказывается по максимально строгому варианту, предусмотренному законом.

Таким образом, в зависимости от понимания сути обвинения, Одзаки (как и Зорге, и все остальные) либо должен был выйти на свободу, либо его ждал самый суровый приговор. Изложенная Такада теория удивила Кадзами. До того времени он считал, что в случае признания своей вины подсудимыми приговор должен быть мягче, а уж если была подана апелляция, вынесение смертного приговора необходимо было и вовсе отменить. К тому же сам судья Такада в ходе процесса заявлял, что, по его мнению, оба подсудимых — и Одзаки, и Зорге — являли собой пример людей долга и были настоящими гуманистами и их достойное поведение произвело на него самое глубокое впечатление. В результате оба — и Одзаки, и Зорге поднялись на эшафот по воле того же судьи Такада.

Пока Ханако размышляла о столкновении характеров столь разных людей, как Кадзами, Такада, Зорге и Одзаки, подошел ноябрь — время посещения могил в очередную годовщину казни героев. 20 октября на очередном совещании членов общества дома у Камэяма он доложил, что за это время совместными усилиями уже удалось собрать 50 тысяч иен. Памятник, который хотела поставить Ханако, стоил 70 тысяч. В ходе одного из предшествующих совещаний члены общества пришли к выводу, что правильно будет поставить рядом с могилой Зорге и памятник в честь его товарищей. За него в мастерской запросили 15 тысяч и, следовательно, в общей сложности для установки мемориала не хватало 35 тысяч иен. Подведя итоги, Камэяма сказал, что возьмет на себя хлопоты по сбору оставшейся суммы, за что все присутствовавшие, а особенно Ханако, были, разумеется, ему очень признательны. Собравшиеся там же через шесть дней 17 членов Общества посещения могил Одзаки — Зорге обсудили новую книгу Ханако (конечно, все высказали о ней лестные мнения), подбодрили ее и приступили к разговору об установке мемориала. Решили следующее: с лицевой стороны написать имя «Рихард Зорге» на немецком и японском языках, а с обратной стороны выгравировать надпись:


Еще от автора Александр Евгеньевич Куланов
Обратная сторона Японии

«Лицо» Японии хорошо знакомо всем: суши и сашими, гейши и самураи, сакура и Фудзи, «Тойота» и «Панасоник». Что скрывается на «Обратной стороне Японии», знают только специалисты. Политические скандалы и мир японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и надежды русских жен японских мужей, особенности японской географии и японского «боления» в футболе – стали основными темами книги журналиста и японоведа Александра Куланова.Второе издание «Обратной стороны Японии» пополнилось «Афтершоком» – запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции «Фукусима-1» – всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление об этой стране будет ложным.


«Черный пояс» без грифа секретности

За какие-нибудь четверть века Россия превратилась из страны, где воинские искусства Востока были под строжайшим запретом, в великую державу боевых единоборств, которые практикуют ныне около пяти миллионов человек, объединенные в десятки федераций, что позволяет говорить о самом массовом российском виде спорта. Но в том-то и дело, что японские будо — комплекс традиционных единоборств — никогда не были спортом! Чем они являлись в действительности на протяжении столетий? Что представляет собой личность современного Мастера и Наставника? В чем состоит преемственность канонов будо? Кому дано стать в XXI веке хранителем истинных традиций древних воинских искусств? И, наконец, кто же в Японии имеет право оценивать настоящих мастеров? Ответы на все эти вопросы мы найдем в книге А.


Шпионский Токио

Первый советский военный нелегал в Токио и мастер боевых искусств Василий Ощепков позволял жене флиртовать с японскими офицерами, потому что знал, что с таким местом жительства, как у него, других шансов получить нужную информацию нет. Показания, данные на суде великим разведчиком Рихардом Зорге, журналисты назвали «путеводителем по ресторанам Токио», но карта удивительных перемещений «Рамзая» и членов его группы до сих пор хранит массу секретов. Воспитанный в Токио наставником наследного принца настоящий советский ниндзя Роман Ким написал о повседневной жизни японских разведчиков в Токио так, что невозможно поверить, что он не был одним из них и не собирался вскрыть себе живот перед императорским дворцом.Гении шпионских мест Токио: Ощепков, Зорге, Ким.


Елена Феррари

Ее звали Люся Ревзина, Ольга Голубовская, Елена Феррари. Еще имелись оперативные псевдонимы — «Люси», «Ольга», «Ирэн», были, вероятно, и другие. Мы знаем о ней далеко не всё, но и то, что установлено, заставляет задуматься. О том, например, какое отношение имела эта эффектная женщина с библейскими глазами к потоплению в 1921 году яхты генерала Врангеля «Лукулл», с легкостью приписанному на ее счет журналистами. И о ее роли в вербовке агентов для группы Рихарда Зорге в Токио. И о том, кем же она была на самом деле: террористкой, которую арестовывала ЧК еще в 1919-м, «преданным делу партии» агентом разведки или одной из последних поэтесс Серебряного века, дружившей с Горьким? Разочаровалась ли она в своем творчестве или принесла талант в жертву оперативной работе? И, возможно, главное: надо ли искать в ее судьбе подтверждения расхожей фразы «совпадений не бывает» или списать все несчастья на волю злого рока, без подозрений на заговор?..


Роман Ким

Один из самых успешных советских писателей 1950–1960-х годов Роман Ким очень хотел, чтобы в нашей литературе появился герой, способный противостоять знаменитому Джеймсу Бонду. Несмотря на более чем миллионный тираж собственных детективов, он не смог выполнить эту задачу, зато успел поведать о своей жизни младшему коллеге — Юлиану Семенову, который описал приключения Кима и его напарника — Максима Исаева в романе «Пароль не нужен». Так Ким подарил нам Штирлица, но сам ушел в тень, во мрак, как думалось, навсегда.


В тени восходящего солнца

Автор начинал писать эту книгу как исследование, посвященное судьбам репрессированных японоведов (из девяти главных героев книги семь - японисты). Но когда стали известны новые материалы об этих людях, оказалось, что все они без исключения были связаны с российскими или советскими спецслужбами. Кто-то, как Ощепков или Ким, были штатными сотрудниками разведки или контрразведки, кто-то — как Незнайко или Юркевич — были агентами, секретными сотрудниками. Поэтому, когда в ходе работы автору стала известна рукопись их современника, «японского разведчика русского происхождения» — Игоря Ковальчук-Коваля, сразу стало понятно, что рассказ о нем тоже необходимо включить в книгу: ведь это взгляд на те же самые события, тот же исторический фон, но с другой стороны, с изнанки.


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Актеры

ОТ АВТОРА Мои дорогие читатели, особенно театральная молодежь! Эта книга о безымянных тружениках русской сцены, русского театра, о которых история не сохранила ни статей, ни исследований, ни мемуаров. А разве сражения выигрываются только генералами. Простые люди, скромные солдаты от театра, подготовили и осуществили величайший триумф русского театра. Нет, не напрасен был их труд, небесследно прошла их жизнь. Не должны быть забыты их образы, их имена. В темном царстве губернских и уездных городов дореволюционной России они несли народу свет правды, свет надежды.


Сергей Дягилев

В истории русской и мировой культуры есть период, длившийся более тридцати лет, который принято называть «эпохой Дягилева». Такого признания наш соотечественник удостоился за беззаветное служение искусству. Сергей Павлович Дягилев (1872–1929) был одним из самых ярких и влиятельных деятелей русского Серебряного века — редактором журнала «Мир Искусства», организатором многочисленных художественных выставок в России и Западной Европе, в том числе грандиозной Таврической выставки русских портретов в Санкт-Петербурге (1905) и Выставки русского искусства в Париже (1906), организатором Русских сезонов за границей и основателем легендарной труппы «Русские балеты».


Путеводитель потерянных. Документальный роман

Более тридцати лет Елена Макарова рассказывает об истории гетто Терезин и курирует международные выставки, посвященные этой теме. На ее счету четырехтомное историческое исследование «Крепость над бездной», а также роман «Фридл» о судьбе художницы и педагога Фридл Дикер-Брандейс (1898–1944). Документальный роман «Путеводитель потерянных» органично продолжает эту многолетнюю работу. Основываясь на диалогах с бывшими узниками гетто и лагерей смерти, Макарова создает широкое историческое полотно жизни людей, которым заново приходилось учиться любить, доверять людям, думать, работать.


Герои Сталинградской битвы

В ряду величайших сражений, в которых участвовала и победила наша страна, особое место занимает Сталинградская битва — коренной перелом в ходе Второй мировой войны. Среди литературы, посвященной этой великой победе, выделяются воспоминания ее участников — от маршалов и генералов до солдат. В этих мемуарах есть лишь один недостаток — авторы почти ничего не пишут о себе. Вы не найдете у них слов и оценок того, каков был их личный вклад в победу над врагом, какого колоссального напряжения и сил стоила им война.


Гойя

Франсиско Гойя-и-Лусьентес (1746–1828) — художник, чье имя неотделимо от бурной эпохи революционных потрясений, от надежд и разочарований его современников. Его биография, написанная известным искусствоведом Александром Якимовичем, включает в себя анекдоты, интермедии, научные гипотезы, субъективные догадки и другие попытки приблизиться к волнующим, пугающим и удивительным смыслам картин великого мастера живописи и графики. Читатель встретит здесь близких друзей Гойи, его единомышленников, антагонистов, почитателей и соперников.