Другая мисс Донн - [41]
Вспомнив угрозы Герды, Кэри сухо поправила Дениз:
— Правильнее было бы сказать: она не потерпит конкуренции, что совсем не то же самое. Но главное, если Оден Кэлвин нужен вам только для того, чтобы заставить Рэндала ревновать, я бы посоветовала не заходить в ваших с ним отношениях слишком далеко.
— А кто сказал, что он нужен мне только для этого?
— А разве нет? Вы сказали, что это была ваша идея.
— О, была! — небрежно подтвердила Дениз. — Я не слишком уверена, что это и сейчас так. Оден, похоже, увлекся мной, а он теперь кое-что собой представляет. А что, по-вашему, я имела в виду, говоря, что на свете немало интересных мест?
Кэри глубоко вздохнула, размышляя над тем, что она только что услышала.
— Вы хотите сказать, что у вас с ним серьезно? Что у него по отношению к вам серьезные намерения?
— По крайней мере, он ведет себя соответственно, — ухмыльнулась Дениз. — А почему бы Одену не иметь серьезных намерений? Я не уродина. Он вполне может собраться с духом и сделать мне предложение, а если сделает, то я, может, его приму.
— Но... Рэндал?
— Что — Рэндал? Я не его собственность. Да и вообще, по-моему, я из него выросла. Наверное, это было всего лишь детское увлечение. Нет, теперь я бы выбрала положение в обществе и деньги Одена.
— Я хотела сказать, что, по-моему, Рэндал не одобрит ваш брак с Оденом. Вы... так молоды, а он человек поживший и опытный...
— Я уже совершеннолетняя. А разве вы можете говорить за Рэндала? — ехидно спросила Дениз.
Кэри вздохнула, соглашаясь:
— Наверное, нет.
— Вот именно. Вы с Майклом терпеть не можете Одена, поэтому решили, что Рэндал вмешается. Но вдруг он... не посмеет, причем по одной простой причине: если они не будут в хороших отношениях с Оденом, то их сделка насчет аэродрома не состоится.
Тут Кэри вспылила:
— Рэндал — не посмеет?! Если он будет думать о вашем благе? Ну, если вы этому верите, то можете поверить чему угодно!
— Итак... поживем — увидим, правда? Мне так не терпится посмотреть: вы с Майклом трепещете в ожидании реакции Рэндала, когда Оден сделает мне предложение, а я его приму — если я его приму! Хотите поспорим, что Рэндал даст нам свое благословение?
— Это не смешно, и спорить я не буду, — оборвала ее Кэри. — Больше того, я не верю, что вы можете так легкомысленно и неуважительно говорить об Одене, если серьезно относитесь к нему. Любящие люди так не разговаривают.
Они помолчали. Потом Дениз проговорила:
— Неужели не разговаривают? — и с этими словами вышла.
Кэри возмутили ее презрительные слова о Рэндале и сильно встревожили ее отношения с Кэлвином. Если Кэри все правильно поняла, таинственные фразочки Дениз означают, что девушка купилась на лестное внимание этого человека. Несмотря на ее наигранное равнодушие, Дениз могла влюбиться в него или вообразить, что влюблена. А у Кэри все восставало против этой мысли.
Возможно, она ошиблась, хотя чутье говорило ей, что это не так. Оден Кэлвин не из тех, кого может надолго заинтересовать неопытная девушка. Может, он вот-вот превратится в магната, но в отношениях с женщинами Оден — типичный плейбой. Дениз очень старалась заинтересовать его, и он поддался на эти уловки. Может, он немного заинтригован, но для него это всего лишь приятное времяпрепровождение, не более того. А если, как подозревала Кэри, Дениз это знает и опасается подвоха, то ей грозит опасность. И Кэри не видела, как можно уберечь девушку от этой опасности. Какой человек, будучи ослеплен любовью, слушает предостережения посторонних?
Несколько дней спустя Кэри получила подтверждение тому, что чутье ее не обмануло. Одену Кэлвину понадобилось перепечатать какие-то бумаги, и дежурный пригласил Кэри в секретарскую комнату. Оден официальным тоном объяснил ей, что именно от нее требуется, но, когда она уселась за письменный стол, взял свободный стул, уселся на него и, похоже, не собирался уходить.
Кэри взглянула на него:
— Здесь немало работы. Получится не так скоро. Я все принесу к вам в номер, когда закончу.
В ответ он только поудобнее устроился на стуле.
— Не к спеху. У меня всегда найдется время понаблюдать за тем, как работает хорошенькая девушка. Можно мне курить?
— Пожалуйста, если остаетесь.
— Правильно, остаюсь. — Он закурил и дал ей спокойно напечатать несколько страниц, прежде чем снова заговорил. Когда она закладывала новую копирку, Оден сказал: — Право же, вы пишете «Добро пожаловать» невидимыми чернилами. Мне следует заключить, что вы еще не простили мне то мое похищение, которое произошло — о, уже много недель назад. Или в вашем контракте есть пункт, запрещающий служащим отеля вступать в дружеские отношения с постояльцами-мужчинами?
Это было так близко к распоряжению Рэндала, что Кэри невольно поморщилась, и ее собеседник немедленно на это отреагировал:
— О-о! Такой пункт существует, и вы его неукоснительно выполняете?
Кэри уже овладела собой и подняла взгляд от работы:
— Когда считаю необходимым. В данном случае мне не требуются указания.
— Это очевидно! — поддел он ее.
— Но разумно — в некоторых ситуациях.
— И как невыразимо скучно! Какое счастье для нас, независимых холостяков, что не все местные девушки разделяют ваши чопорные правила!
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…