Древнегерманские двучленные имена - [85]
2) Д.-в.-н. Ala-gund, др.-исл. Al-gunn ‘все-битву (имеющая)’, лит. Al-gintas ‘всех защищающий’; лит. ai- (см. 1) & лит. ginti ‘защищать’, giiicas ‘спор, столкновение, битва’, др.-инд. hanti ‘бьет, убивает’, авест. jainti ‘ранит, убивает’, арм. gan ‘порка’, др.-греч. фоуо? ‘убийство’, лат. defendere ‘защищать’, ирл. gonim ‘раню’, д.-в.-н. gund- ‘битва’ и др. [Fraenkel 1962, I, 152].
3) Огот. Ala-moda (Dat.), д.-в.-н. Ala-moth ‘все-гнев (имеющий)’, прусск. Alle-manne, лит. Al-manas ‘(обо) всех думающий’; лит. al- (см. 1) & лит. manyti ‘думать’, minti ‘вспоминать’, mines ‘память’, прусск. minisnan ‘память’, ст. -слав, мьнцти, помънцти, др.-инд. amanati ‘упоминает’, авест. mainyete, др.-инд. manas-, авест. manah- ‘ум’, др.-греч. p.Lp.vr|(JKav ‘вспоминать’, лат. meminisse ‘вспоминать’,
др.-ирл. domoiniur ‘думаю’, гот. тип ап ‘помнить’, gamunds ‘память, воспоминание’ и др. [Fraenkel 1962, I, 456]>42> .
4) Д.-в.-н. Al-ois ‘все-знающий’, прусск. Al-wide, лит. AT-vydas ‘все-видящий’; лит. а)- (см. 1) & лит. is-vydo ‘видеть’, veizddti ‘искать’, прусск. widdai ‘он увидел’,>43>waist ‘знать’, др.-инд. vSda ‘я знаю’, vindati ‘он находит’, авест. vaeda ‘я знаю’, vindaiti ‘он находит’, др.-греч. (fhiSa ‘знаю’, русск. видеть, ведать, гот. witan ‘смотреть, наблюдать, знать’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1216].
5) Д.-в.-н. Alch-mod ‘святилища гнев (имеющий)’, прусск. AJke-menne, лит. Alk-menas ‘(о) священном месте думающий’; лит. alkas, alk'a ‘священная роща, священная гора, место для жертвоприношений’, лтш. flka kalns ‘священная гора’, др.-инд. raksati ‘защищает’, др.-греч.’аХе£ш,
’aX-aXiceiv, dXtcdGeiv ‘защищать’, гот. alhs ‘святилище’, ‘храм’, др.-англ. eaJgian ‘защищать’ и др. [Fraenkel 1962, I, 7; Lehmann 1986, 27] & лит. menas (см. 3).
6) Д.-в.-н. Brand-aid ‘мечом властвующий’, лит. Ваг-valdas ‘бранью властвующий’; лит. barti ‘ругать’, bartis ‘ссориться’, bamis(barnis) ‘ссора, спор’, русск. бороться, ст.-слав, брань ‘битва’, лат. ferire, др.-исл. berja ‘бить, ударять’, др.-исл. brandr ‘меч’ (<‘бьющий’) [Fraenkel 1962, I, 35-36; Vries 1977, 53] & лит. valdyti ‘властвовать, править’, русск. владеть, гот. waldan ‘властвовать’, лат. val§re ‘быть сильным’, ирл. follnaim ‘править’, flaith ‘власть’, тох. В walo, A wal ‘правитель’ и др. [Vries 1977, 640].
7) Д.-в.-н. Flot-gil (
8) Д.-в.-н. Flod-ois ‘славу знающий’, лит. Klaus-vydas ‘слух видящий’; лит. klaiis- (см. 7) & лит. vydas (см. 4).
9) Д.-в.-н. Geil-mot ‘гордый дух (имеющий)’, лит. Gaili-minas, прусск. Gayle-minne ‘горько думающий’; лит. gaili- (см. 7) & лит. mines (см. 3).
10) Д.-в.-н. Gisal-muot ‘заложника гнев (имеющий)’, лит. GeTs-mantas ‘ждущий имущество’; лит. geisti (geidzi'u) ‘ждать’, прусск. gdide ‘страстно желать’, лтш. g’aidiTt ‘ждать’, русск. ждать, д.-в.-н. glsal ‘заложник’, др.-ирл. glall ‘заложник’ и др. [Fraenkel 1962, I, 144; Топоров 1979, т. Е-Н, 192] & лит. -mantas (см. З)>39 .
11) Д.-в.-н. Gundo-vald, др.-исл. Gunn-valdr ‘битвой властвующий’, лит. Ged-valdas ‘защитой властвующий’; лит. ged- (см. 2 (ginti)) & лит. valdas (см. 6).
12) Д.-в.-н. Gunde-wiz "битву знающий’, лит. Gin-vydas (
13) Д.-в.-н. Liut-brand ‘народа меч (имеющий)’, лит. Liaud-baras ‘народ бранящий’; лит. liaudis ‘(простой) народ’, прусск. Judis ‘хозяин’, русск. люд, люди, д.-в.-н. Hut ‘народ’, liuti ‘люди’ и др. [Fraenkel 1962, I, 361] & лит. -bar as (см. 6).
14) Д.-в.-н. Liut-gunda ‘народа битву (имеющая)’, лит. Liaud-gintas ‘народ защищающий’; лит. liaud- (см. 13) & лит. mines (см. 2).
15) Д.-в.-н. Leod-mod ‘народа гнев (имеющий)’, лит. Liaud-minas ‘(о) народе помнящий’; лит. liaud- (см. 13) & лит. mines (см. 3).
16) Д.-в.-н. Leod-ois ‘народ знающий’, лит. Liaud-vydas; лит. liaud- (см. 13) & лит. vydas (см. 4).
17) Д.-в.-н. Muot-cund, др.-исл. Mod-gudr ‘гнева битву (имеющая)’, лит. Min-gintas ‘память защищающий’; лит. min- (см. 3) & лит. -gintas (см. 2).
18) Д.-в.-н. Teut-gundis, вгот. Theuda-gundi ‘народа битву (имеющая)’, лит. Taut-gintas ‘народ защищающий’; лит. tauta ‘народ, нация, страна’, оск. touto, ‘civitas’, хеттск. tuzzi- ‘войско’, др.-ирл. tuath ‘племя’, гот. fduda ‘народ’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1069-1070] & лит.
Это история об Уильяме Перкине, который случайно изобрел пурпурный цвет. И навсегда изменил мир вокруг себя. До 1856 года красители были исключительно натуральными – их получали из насекомых, моллюсков, корней и листьев, а искусственное окрашивание было кропотливым и дорогим. Но в 1856 году все изменилось. Английский химик, работая над лекарством от малярии в своей домашней лаборатории, случайно открыл способ массового производства красителей на фабриках. Этот эксперимент – или даже ошибка – произвел революцию в моде, химии и промышленности. Эта книга – удивительный рассказ о том, как иногда даже самая маленькая вещь может менять и иметь такое продолжительное и важное воздействие. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
100-летие спустя после окончания Первой мировой войны и начала становления Версальской системы предыстория и история этих событий требуют дальнейшего исследования. Тема книги актуальна и в связи с территориальными изменениями в Центрально-Восточной Европе (ЦВЕ) в конце ХХ века. Многие сегодняшние проблемы берут начало в геополитической трансформации региона в ходе Первой мировой войны и после ее окончания. Концептуальной новизной работы является попытка проследить возвращение имперской составляющей во внешнюю политику России.
Собирая эту книгу из огромного количества материалов, я ставила перед собой нетривиальную задачу: на жизненном примере взаимоотношений ученого каббалиста Михаэля Лайтмана и его великого учителя Баруха Ашлага показать один из возможных путей в каббалу. Удалось ли мне решить эту задачу, пусть решает читатель От составителя книги Ларисы АртемьевойКнига представлена в сокращенном виде. Это связано с тем,что значительная часть материалов данной книги в расширенном и дополненном виде уже скоро (осень 2006 года) будет представлена в новой книги Михаила Лайтмана, в его редакции и с его комментариями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.