Древнегерманские двучленные имена - [87]

Шрифт
Интервал

(д.-в.-н. Vis-muot, лит. Vyd-minas)

‘Народ видящий (ведающий)’ - *Leudho-uid- (д.-в.-н. Leod-vis, лит. Liaud-vydas), *Teut-uid- (д.-в.-н. Theud-ois, лит. Taut-vydas)

‘Слух ведающий’ - *Rleu-u(e)id- (д.-в.-н. FJod-ois, лит. KJaus-vydas)

‘Все-видящий (ведающий)’ - *Al-uid- (д.-в.-н. Al-ois, лит. AT-vydas)

Германско-балтийские соответствия двучленных имен собственных совмещают два принципа взаимодействия пот. рг. - “точечный”, основывающийся на наличии ограниченного инвентаря общих компонентов с высокой синтаксической сочетаемостью, (*теп- (7), *g>uhen- (5), *uid- (5), *al-, *Jeudh-, *teut-, *ualdh- (4)) и, следовательно, предполагающий глубину контактов двух ономастических систем в отдельных локусах и их несколько механический характер (как в германско-греческих пот. рг.) и “поверхностный”, характеризуемый наличием большего количества общих компонентов с низкой валентностью, образующих больше контактных зон, т.е. широту проникновения ономастических систем (как в германско-индоиранских пот. рг.) и их органичность. Кроме того, германским и балтийским двучленным именам собственным свойствен сходный механизм образования пот. рг., выражающийся в общих комбинаторных процессах, когда имена создаются на базе большого набора весьма продуктивных и высоко валентных “ядерных” лексем, занимающих вторую позицию и модифицируемых при помощи многочисленных первых элементов. Показательно, что балтийские, как и германские, компоненты могут выступать в пот. рг. в обеих позициях; при этом, как правило, валентность вторых элементов сильно превышает валентность первых (ср. *теп- (2) и -*menos(6), *uid- (1) и -*uid- (4), *g>Mhen- (1) и -*g>uhen- (4)).

Общие локально-темпоральные понятия отражены в германско-балтийской ономастике крайне скудно, они ограничены только космологией (т.е. отсутствуют разделы ‘флора’, ‘фауна',‘пространственные ориентиры,') и объединяют всего один элемент (‘огороженное место’). В семантическом аспекте релеванты соответствия в сакральной (‘священное место’) и антропоцентрической (‘муж’) сферах. В социальной сфере репрезентировано одно понятие -‘народ’, обозначенное синонимами *leudh- и *teut- с явным доминированием последнего. Среди абстрактных понятий фигурируют четыре элемента, отражающие эмоционально-интеллектуальные представления (‘дух’, ‘желание, воля’), наивысшие ценности (‘слава’). Атрибуты распадаются на две группы - нейтральные (‘весь’, ‘быстрый’) и положительные (‘сильный’). Предикаты объединяют военные (‘бить’, ‘бороться’) и интеллектуальные действия (‘видеть, ведать’).

Для германско-балтийских ономастических соответствий типичны синонимичные пот. рг., возникающие в результате варьирования первого (‘народа дух’ - *Leudho-теп-, *Teut-men-) и второго (‘Народ бьющий’ - *Leudho-bher-, *Leudho-g*hen-) элемента. Германско-балтийские ономастические компоненты обнаруживают признаки поэтической организации, ср. наличие общего гласного в компонентах пот. рг. (д.-в.-н. Ala-gart, лит. АГ-gardas, д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas) или пот. рг., содержащие метафору (напр., *GhoiJo-men- ‘быстрый дух’).

§6. Германско-славянские соответствия двучленных имен собственных


1) Д.-в.-н. Gast-rad ‘гостя совет (имеющий)’, польск. Gosci-rad ‘гостю радующийся’; польск. gosc, русск. гость, гот. gasts, нем. Gast ‘гость’, лат. hostis ‘чужеземец, враг’ и др. [Фасмер 1986, I, 447] & польск. rad, русск. рад, радеть, др.-инд. rddhyatl, radhnSti ‘удается, справляется’, гот. garedan ‘предусматривать’, др.-сакс. radan ‘советовать’, ирл. imm-r&dim ‘обдумывать’ и др. [Фасмер 1987, III, 430].

2) Д.-в.-н. Heim-rad ‘родины совет (имеющий)’, польск. Siemi-rad ‘родине радующийся’; польск. siemi <*siemia ‘родина’, русск. семья, лит. seima, seimyna ‘семья, челядь’, гот. halms ‘селение’, д.-в.-н. heim ‘родина’, др.-греч. ко>цт1 ‘селение’ и др. [Фасмер 1987, III, 600] & польск. rad (см. 1).

3) Д.-в.-н. Lang-part, др.-исл. Lang-bardr ‘длинную секиру (имеющий)’, польск. Dale-bora ‘(в) дали борющийся’; польск. dal, русск. даль (<*dbliti), польск. dhigi, русск. долгий, лит. ilgas, др.-инд. dlrghas, др.-греч. SoXi-хб?, лат. longus, гот. laggs ‘длинный’ (<*dlongos) и др. [Фасмер 1986, I, 524] & стар.-польск., broc sip, русск. бороться, лит. barti ‘бранить’, др.-исл. beria ‘бить’, berjask ‘бороться’ и др. [Фасмер 1986, I, 197], др.-исл. brandr ‘меч’, Ьагда ‘секира’ (<и.-евр. *bher-) и др.

4) Д.-в.-н. Leub-astes ( 'милый гость’, польск. Lub-gost ‘дорогой гость’; польск. luby, русск. любо, любый ‘дорогой’, лит. liaupse ‘почет, хвалебная песнь’, др.-инд. lubhyati ‘желает’, гот. liufs ‘дорогой, милый’ и др. [Фасмер 1986, II, 544] & польск. gost (см. 1).

5) Д.-в.-н. Rat-gast ‘совета гость’, словен. Radi-gost 'радующийся гость’, словен. rad (см. I) & словен. gost (см. 1).

6) Д.-в.-н. Rat-man ‘совета муж’, словен. Rad-muz ‘радующийся муж’; словен. rad (см. I) & словен. moz, русск. муж, др.-инд. тапир ‘человек, муж’, гот. manna, др.-исл. табг и др. [Фасмер 1986, II, 670].

7) Д.-в.-н. Stad-olf ‘места (-^установленного’) волк’, словен. Stani-vuk


Рекомендуем почитать
Пурпурный. Как один человек изобрел цвет, изменивший мир

Это история об Уильяме Перкине, который случайно изобрел пурпурный цвет. И навсегда изменил мир вокруг себя. До 1856 года красители были исключительно натуральными – их получали из насекомых, моллюсков, корней и листьев, а искусственное окрашивание было кропотливым и дорогим. Но в 1856 году все изменилось. Английский химик, работая над лекарством от малярии в своей домашней лаборатории, случайно открыл способ массового производства красителей на фабриках. Этот эксперимент – или даже ошибка – произвел революцию в моде, химии и промышленности. Эта книга – удивительный рассказ о том, как иногда даже самая маленькая вещь может менять и иметь такое продолжительное и важное воздействие. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Политика России в Центрально-Восточной Европе (первая треть ХХ века): геополитический аспект

100-летие спустя после окончания Первой мировой войны и начала становления Версальской системы предыстория и история этих событий требуют дальнейшего исследования. Тема книги актуальна и в связи с территориальными изменениями в Центрально-Восточной Европе (ЦВЕ) в конце ХХ века. Многие сегодняшние проблемы берут начало в геополитической трансформации региона в ходе Первой мировой войны и после ее окончания. Концептуальной новизной работы является попытка проследить возвращение имперской составляющей во внешнюю политику России.


Под сенью учителя

Собирая эту книгу из огромного количества материалов, я ставила перед собой нетривиальную задачу: на жизненном примере взаимоотношений ученого каббалиста Михаэля Лайтмана и его великого учителя Баруха Ашлага показать один из возможных путей в каббалу. Удалось ли мне решить эту задачу, пусть решает читатель От составителя книги Ларисы АртемьевойКнига представлена в сокращенном виде. Это связано с тем,что значительная часть материалов данной книги в расширенном и дополненном виде уже скоро (осень 2006 года) будет представлена в новой книги Михаила Лайтмана, в его редакции и с его комментариями.


Затаенное имя - Тайнопись в 'Слове о полку Игореве'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


`Тук-тук-тук` - и никого!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алфавитно-предметный указатель к систематическому каталогу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.