Древнегерманские двучленные имена [заметки]
1
> Ср. [Pulgram 1947, 192] “...the names with which we should have to deal above all, and which we should find ... in historical reports, would be the names of the leaders of the nation: the aristocrats, the citizens outstanding ... because of their social affiliation with the upper classes”
2
>2 Источниками древнегерманских двучленных имен
собственных являются следующие работы: 1) по
древнегерманским пош.рг.: [Werle 1910], [Schonfeld 1911], [Naumann 1912], [Gamilscheg 1934-1938], [Schramm 1957];
3
no восточногерманским пош.рг.: [Bezzenberger 1874], [Wackernagel 1874], [Wrede 1895, 1896],-3) no
4
скандинавским пош.рг.: [Kahle 1903], [ Jonson 1926], [Wessen 1927], [Knudsen, Kristensen 1936], [Janzen 1947];
5
no древневерхненемецким пош.рг.: [Forstemann 1856], [Abel 1889], [Bruckner 1895], [Schroder 1941], [Gottschald 1942], [Schwarz 1949], [Bach 1952]; 5) no древнесаксонским пош.рг.: [Schlaug 1955]; 6) no древнеанглийским пош.рг.: [Searle 1897], [Forssner 1916], [Bjorkman 1920, [Feilitzen 1937].
>3 Подобные задачи не выдвигались в германских исследованиях ономастики, для которых характерно описание пош.рг. в каком-либо древнегерманском языке, сравнительно-исторический анализ пош.рг. или изучение различных аспектов пош.рг. (в основном морфологии или семантики элементов пош.рг.).
6
> Ср. центральную тему диалога Платона “Кратил” -установление имен.
7
>6 Ср. 6 В. II, 1, 6, 3: "Prajapati сказал “bhuh”: это слово стало землей" [Gonda 1970, 8] или библейские параллеи. Ср. также действенность произнесения имени бога при изгнании бесов в христианокой традиции, аналогичное категории делокутивности [Heiler 1961, 315].
8
>6 О сокращениях языков см. [Фасмер 1986, 1, 51-54];
9
обозначает общегерманские пот. рг., >9) - пот. рг. восточного и западного германских ареалов; >91 - пот. рг. скандинавского и восточногерманского ареалов.
10
> Ср. [Naumann 1912, 22]: “Aun- Bedeutung unbekannt; ... Wackernagel Kl. Ill 393 setzt, nicht ohne Griinde, aun= aud ‘Hab und Gut’; s. aber auch das Thema in kelt. auno”.
11
> Не исключено, что готское и древнеисландское jiom.pr. заимствованы вместе с сюжетом о Хильдебрандте.
12
>9 Менее вероятна трактовка >13sisja- как варианта герм.
13
seges- ‘победа’ (ср. [Schonfeld 1911, 26]).
14
> Возможна более конкретная интерпретация - *laibaz в пот. рг. как ‘наследник (наследница)’, ср. др.-исл. leif ‘наследство’ < ‘оставленное’ [Vries 1977, 350].
15
> Cp. также огот. Scip-war 'корабль защищающий’ и др.-исл. scip-veri с тем же значением, гот. Lande-ricus ‘страной могучий’ и др.-исл. land-rekr ‘страны правитель’.
з*
16
> Ср. ряд работ на эту тему, напр., [Carr 1939], [Bach 1943], [Groger 1910] и др.
17
> Подробнее см. [Solmsen 1922, 165-166].
18
> Впрочем, эту ситуацию нельзя считать
19
специфически германской. Ср., напр., [Solmsen 1922? 117].
20
> Аналогичную трактовку получает отсутствие элемента ‘ночь’ и при наличии ‘дня’.
21
>17 Ср. имя первого мужчины - Askr ‘ясень’ в “Старшей Эдде”.
22
Топорова Т. В.
23
> Ср. замечание Стеблина-Каменского о том, что “между собственним именем и кеннингом, с точки зрения скальда, нет принципиальной разницы” [Стеблин-Каменский 1987, 61] и скальдическую практику
зашифровывать nom.pr., разлагать их на компоненты, заменяемые синонимами или кеннингами.
24
> Ср. “понятийные” руны (Begriffsrunen), обозначающие не только соответствующие звуки, но и определенные понятия, напр., о - [j] и понятие jara ‘урожай, прирост, избыток’.
25
> Старшие рунические надписи цитируются по [Antonsen 1975].
26
> Текст "Старшей Эдды" цитируется по изданию /Neckel 1962/; там же см. сокращения эддических песен.
27
> Ниже анализируются зддические антропонимы, не имеющие соответствий в древнеисландском языке.
28
> Ср. употребление tyr 'бог' и fadir ’отец’ только в теонимах.
29
> Ср. функционирование среди синонимов поэтизмов: наряду с bein 'нога' - kalfa (поэт.), ulfr 'волк' - vitnir (поэт.), geirr 'копье' - pvari (поэт.) и др.
30
> Сравнению с германскими именами не подлежат латинские и армянские nom.pr., в которых не отражен индоевропейский ономатетический принцип. Ср. [Pulgram 1947, 189]: "First of all, one is struck by that very important exception covering the entire Latin onomastic system, where hardly any trace appears of the so-called Indo-European name", а также [Hiibschmann 1893, 99]: "... so findet sich doch unter den altarmenischen Personennamen kein einziges sicheres Beispiel eines nach indogermanischer Weise componierten Vollnamens ".
31
> Показательно, что др.-исл. теоним встречается только в эпическом памятнике -Эдде”.
32
> Ср. другие интерпретации галл, ago- [Evans 1967,
300].
33
> Ср., однако, возведение элемента -udio к и.-евр. *аи, *audh- ‘ткать, соединять’ [Evans 1967, 145].
34
> Ср. аналогичный семантичекий переход ‘белый’ > ‘мир’ в ст.-слав, светпъ [IEW 30].
35
> Галл, ande- обозначает движение от одного пункта к другому, а также функционирует как интенсифицирующий префикс [Evans 1967, 137].
36
>Ср., однако, [Evans 1967,465].
37
> Ср. семантический переход и.-евр.*ЬЛец<2Л-‘просыпаться, наблюдать’ в западных индоевропейских языках: ‘привлекать внимание’ > ‘предупреждать’ > ‘приказывать’ [Vries 1977, 40].
38
> Противоположное направление воздействия (от германцев к кельтам) не зафиксировано на языковом уровне.
39
> См. подробнее [Scherer 1955].
40
>36 Ср. возможное родство д.-в.-н.- Allo-vera и иллир. Al-vera (топ.).
>30 Ср., однако сомнения в генетической связи герм.
41
all- ‘весь’ и литовскими лексемами [Fraenkel 1962, 1, 7].
42
> О связи готск. mof)s ‘гнев, дух’ и однокорневых древнегерманских слов с и.-евр. >45men- см. [Lehmann 1986, 259].
43
> О дифференциации значений ‘искать’, ‘видеть’, ‘знать’ в и.-евр. >45uei-d- см. [Seebold 1973].
44
>39 О принадлежности лит. manta ‘имущество’ к и.-евр.
45
men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
Описываются дедуктивные, индуктивные и правдоподобные модели, учитывающие особенности человеческих рассуждений. Рассматриваются методы рассуждений, опирающиеся на знания и на особенности человеческого языка. Показано, как подобные рассуждения могут применяться для принятия решений в интеллектуальных системах.Для широкого круга читателей.
Описана система скоростной конспективной записи, позволяющая повысить в несколько раз скорость записи и при этом получить конспект, удобный для чтения и способствующий запоминанию материала. Излагаемая система позволяет на общей основе создать каждому человеку личные приемы записи, эриентированные на специфику конспектируемых текстов.Книга может быть полезна студентам, школьникам старших классов, научным работникам, слушателям курсов повышения квалификации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.