Древнегерманские двучленные имена [заметки]
1
> Ср. [Pulgram 1947, 192] “...the names with which we should have to deal above all, and which we should find ... in historical reports, would be the names of the leaders of the nation: the aristocrats, the citizens outstanding ... because of their social affiliation with the upper classes”
2
>2 Источниками древнегерманских двучленных имен
собственных являются следующие работы: 1) по
древнегерманским пош.рг.: [Werle 1910], [Schonfeld 1911], [Naumann 1912], [Gamilscheg 1934-1938], [Schramm 1957];
3
no восточногерманским пош.рг.: [Bezzenberger 1874], [Wackernagel 1874], [Wrede 1895, 1896],-3) no
4
скандинавским пош.рг.: [Kahle 1903], [ Jonson 1926], [Wessen 1927], [Knudsen, Kristensen 1936], [Janzen 1947];
5
no древневерхненемецким пош.рг.: [Forstemann 1856], [Abel 1889], [Bruckner 1895], [Schroder 1941], [Gottschald 1942], [Schwarz 1949], [Bach 1952]; 5) no древнесаксонским пош.рг.: [Schlaug 1955]; 6) no древнеанглийским пош.рг.: [Searle 1897], [Forssner 1916], [Bjorkman 1920, [Feilitzen 1937].
>3 Подобные задачи не выдвигались в германских исследованиях ономастики, для которых характерно описание пош.рг. в каком-либо древнегерманском языке, сравнительно-исторический анализ пош.рг. или изучение различных аспектов пош.рг. (в основном морфологии или семантики элементов пош.рг.).
6
> Ср. центральную тему диалога Платона “Кратил” -установление имен.
7
>6 Ср. 6 В. II, 1, 6, 3: "Prajapati сказал “bhuh”: это слово стало землей" [Gonda 1970, 8] или библейские параллеи. Ср. также действенность произнесения имени бога при изгнании бесов в христианокой традиции, аналогичное категории делокутивности [Heiler 1961, 315].
8
>6 О сокращениях языков см. [Фасмер 1986, 1, 51-54];
9
обозначает общегерманские пот. рг., >9) - пот. рг. восточного и западного германских ареалов; >91 - пот. рг. скандинавского и восточногерманского ареалов.
10
> Ср. [Naumann 1912, 22]: “Aun- Bedeutung unbekannt; ... Wackernagel Kl. Ill 393 setzt, nicht ohne Griinde, aun= aud ‘Hab und Gut’; s. aber auch das Thema in kelt. auno”.
11
> Не исключено, что готское и древнеисландское jiom.pr. заимствованы вместе с сюжетом о Хильдебрандте.
12
>9 Менее вероятна трактовка >13sisja- как варианта герм.
13
seges- ‘победа’ (ср. [Schonfeld 1911, 26]).
14
> Возможна более конкретная интерпретация - *laibaz в пот. рг. как ‘наследник (наследница)’, ср. др.-исл. leif ‘наследство’ < ‘оставленное’ [Vries 1977, 350].
15
> Cp. также огот. Scip-war 'корабль защищающий’ и др.-исл. scip-veri с тем же значением, гот. Lande-ricus ‘страной могучий’ и др.-исл. land-rekr ‘страны правитель’.
з*
16
> Ср. ряд работ на эту тему, напр., [Carr 1939], [Bach 1943], [Groger 1910] и др.
17
> Подробнее см. [Solmsen 1922, 165-166].
18
> Впрочем, эту ситуацию нельзя считать
19
специфически германской. Ср., напр., [Solmsen 1922? 117].
20
> Аналогичную трактовку получает отсутствие элемента ‘ночь’ и при наличии ‘дня’.
21
>17 Ср. имя первого мужчины - Askr ‘ясень’ в “Старшей Эдде”.
22
Топорова Т. В.
23
> Ср. замечание Стеблина-Каменского о том, что “между собственним именем и кеннингом, с точки зрения скальда, нет принципиальной разницы” [Стеблин-Каменский 1987, 61] и скальдическую практику
зашифровывать nom.pr., разлагать их на компоненты, заменяемые синонимами или кеннингами.
24
> Ср. “понятийные” руны (Begriffsrunen), обозначающие не только соответствующие звуки, но и определенные понятия, напр., о - [j] и понятие jara ‘урожай, прирост, избыток’.
25
> Старшие рунические надписи цитируются по [Antonsen 1975].
26
> Текст "Старшей Эдды" цитируется по изданию /Neckel 1962/; там же см. сокращения эддических песен.
27
> Ниже анализируются зддические антропонимы, не имеющие соответствий в древнеисландском языке.
28
> Ср. употребление tyr 'бог' и fadir ’отец’ только в теонимах.
29
> Ср. функционирование среди синонимов поэтизмов: наряду с bein 'нога' - kalfa (поэт.), ulfr 'волк' - vitnir (поэт.), geirr 'копье' - pvari (поэт.) и др.
30
> Сравнению с германскими именами не подлежат латинские и армянские nom.pr., в которых не отражен индоевропейский ономатетический принцип. Ср. [Pulgram 1947, 189]: "First of all, one is struck by that very important exception covering the entire Latin onomastic system, where hardly any trace appears of the so-called Indo-European name", а также [Hiibschmann 1893, 99]: "... so findet sich doch unter den altarmenischen Personennamen kein einziges sicheres Beispiel eines nach indogermanischer Weise componierten Vollnamens ".
31
> Показательно, что др.-исл. теоним встречается только в эпическом памятнике -Эдде”.
32
> Ср. другие интерпретации галл, ago- [Evans 1967,
300].
33
> Ср., однако, возведение элемента -udio к и.-евр. *аи, *audh- ‘ткать, соединять’ [Evans 1967, 145].
34
> Ср. аналогичный семантичекий переход ‘белый’ > ‘мир’ в ст.-слав, светпъ [IEW 30].
35
> Галл, ande- обозначает движение от одного пункта к другому, а также функционирует как интенсифицирующий префикс [Evans 1967, 137].
36
>Ср., однако, [Evans 1967,465].
37
> Ср. семантический переход и.-евр.*ЬЛец<2Л-‘просыпаться, наблюдать’ в западных индоевропейских языках: ‘привлекать внимание’ > ‘предупреждать’ > ‘приказывать’ [Vries 1977, 40].
38
> Противоположное направление воздействия (от германцев к кельтам) не зафиксировано на языковом уровне.
39
> См. подробнее [Scherer 1955].
40
>36 Ср. возможное родство д.-в.-н.- Allo-vera и иллир. Al-vera (топ.).
>30 Ср., однако сомнения в генетической связи герм.
41
all- ‘весь’ и литовскими лексемами [Fraenkel 1962, 1, 7].
42
> О связи готск. mof)s ‘гнев, дух’ и однокорневых древнегерманских слов с и.-евр. >45men- см. [Lehmann 1986, 259].
43
> О дифференциации значений ‘искать’, ‘видеть’, ‘знать’ в и.-евр. >45uei-d- см. [Seebold 1973].
44
>39 О принадлежности лит. manta ‘имущество’ к и.-евр.
45
men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
Послевоенные годы знаменуются решительным наступлением нашего морского рыболовства на открытые, ранее не охваченные промыслом районы Мирового океана. Одним из таких районов стала тропическая Атлантика, прилегающая к берегам Северо-западной Африки, где советские рыбаки в 1958 году впервые подняли свои вымпелы и с успехом приступили к новому для них промыслу замечательной деликатесной рыбы сардины. Но это было не простым делом и потребовало не только напряженного труда рыбаков, но и больших исследований ученых-специалистов.
Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.
Монография посвящена проблеме самоидентификации русской интеллигенции, рассмотренной в историко-философском и историко-культурном срезах. Логически текст состоит из двух частей. В первой рассмотрено становление интеллигенции, начиная с XVIII века и по сегодняшний день, дана проблематизация важнейших тем и идей; вторая раскрывает своеобразную интеллектуальную, духовную, жизненную оппозицию Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого по отношению к истории, статусу и судьбе русской интеллигенции. Оба писателя, будучи людьми диаметрально противоположных мировоззренческих взглядов, оказались “versus” интеллигентских приемов мышления, идеологии, базовых ценностей и моделей поведения.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.
Что такое, в сущности, лес, откуда у людей с ним такая тесная связь? Для человека это не просто источник сырья или зеленый фитнес-центр – лес может стать местом духовных исканий, служить исцелению и просвещению. Биолог, эколог и журналист Адриане Лохнер рассматривает лес с культурно-исторической и с научной точек зрения. Вы узнаете, как устроена лесная экосистема, познакомитесь с различными типами леса, характеризующимися по составу видов деревьев и по условиям окружающей среды, а также с видами лесопользования и с некоторыми аспектами охраны лесов. «Когда видишь зеленые вершины холмов, которые волнами катятся до горизонта, вдруг охватывает оптимизм.