Домашний очаг Амелии Грей - [22]
Я не разделяла уверенности Джека.
– У нас все будет в порядке, не так ли?
– Конечно.
На следующий день я поискала Карли в преподавательской, но ее там не было. Проверив свой мобильник, я увидела сообщение от нее.
В туалете, сейчас?
Пройдя по коридору, я открыла дверь туалета для преподавателей. Карли стояла, прислонившись к стене. Глаза у нее распухли и покраснели от слез.
– Карли, что случилось?
– Это Алекс, – ответила она. У нее потекли слезы из глаз, и она вытирала их руками.
– Иди сюда, – позвала я и обняла ее. Она крепко прижалась ко мне, как детеныш коала, и зарыдала у меня на плече.
– Что такое? Что он сделал? – спросила я.
– Дело не в том, что он сделал. Да, сделал, но я могу его понять. Он, в конце концов, сказал Жюлю про нас, и тот заартачился.
– Я думала, он собирается подождать до конца четверти?
– Да, и я тоже. Но, по-видимому, кто-то из друзей Жюля увидел нас вместе, и он что-то заподозрил. Он в ярости оттого, что его папа лгал ему. Хотя, знаешь… между нами даже ничего не было. Алекс ужасно расстроен – он хочет, чтобы мы перестали видеться.
– Мне жаль, Карли. О господи, я в самом деле думала, что все будет хорошо.
– Увы, это не так. Нам следовало с самого начала быть откровенными с Жюлем. Сегодня у меня урок в его классе. Все превратилось в какой-то кошмар. Я молюсь о том, чтобы об этом не услышал Гэррет – вот тогда действительно туши свет.
– Он не услышит, – успокоила я ее. – Никто никогда ничего ему не рассказывает, особенно ученики. Ты же знаешь.
– Я просто думала… – произнесла Карли со слезами в голосе. – Я думала, что нам только нужно немного времени.
Когда начался уик-энд, я с удовольствием покинула нашу квартиру. Мы ехали в мамину деревню, Хэзелтон, и Джек вел машину. Она находилась в полумиле от Кентербери. Автострада сменилась зелеными полями, хмелесушилками и объявлениями на столбах, в которых предлагались свежие яйца.
Я увидела маму, которая ждала, сидя у окна, в своем маленьком домике с террасой. Она радостно нам помахала. Выйдя из дома, она побежала нам навстречу. На ней были синяя рубашка и легкие туфельки.
– Как я рада вас видеть! – воскликнула мама и, когда мы выбрались из машины, обняла и расцеловала нас обоих. Она побывала у парикмахера: от нее пахло дорогим шампунем.
– Амелия, доченька. Какая ты взрослая! Тридцать!
Она повернулась к Джеку, приглашая разделить ее недоумение по поводу того, что я уже не новорожденная. Он с улыбкой кивнул, словно тоже был удивлен, что я уже выросла из своих ползунков.
– Ты хорошо выглядишь, – заметила мама с улыбкой. Я взглянула на свою выцветшую юбку и дешевую блузку. К тому же я так еще и не собралась подстричься. Материнская любовь слепа!
– Заходите, я так вас ждала!
Мы вошли в дом и направились в большую комнату, служившую гостиной и столовой. Окна выходили на обе стороны.
– В доме кое-что изменилось, с тех пор как вы были здесь в последний раз, не правда ли? – сказала мама.
Теперь тут было уютнее, появились занавески в цветочек, подушки на диване, свечи и чаша с ароматической смесью из сухих цветочных лепестков на кофейном столике.
– Садитесь. Расскажите мне, как у вас дела?
Я уселась на диван рядом с Джеком, мама – напротив, в кресло.
– Ну что же, мы были очень заняты последние несколько недель, – начала я.
– Вот как?
– Вообще-то я уволилась.
– В самом деле? – Мамины брови взлетели вверх. – Я думала, ты любишь преподавать?
– Люблю. Но ситуация в школе изменилась.
Джек погладил меня по руке, утешая.
– А еще мы с Джеком надеялись поселиться за городом, недалеко отсюда. Мы нашли в Чилеме коттедж, который нам действительно понравился.
– В Чилеме? Это красивая деревня. Почему же вы ничего не сказали?
– Мы ждали, чтобы все подтвердилось. К сожалению, ничего не вышло. – Я старалась говорить бесстрастным тоном.
– О, как жаль, – сказала мама, складывая руки на коленях. – Не повезло.
– Я уверен, что мы найдем что-нибудь другое, – вмешался в разговор Джек. – Правда, теперь у нас более скромные требования. Наш бюджет немного уменьшился.
– Если вы интересуетесь этой местностью, – а вы же знаете, как я буду счастлива, если вы поселитесь поблизости, – я могу поспрашивать, – предложила мама.
– Спасибо.
– Ну, а как прошел твой день рождения? – осведомилась она, вероятно, почувствовав, что я хочу сменить тему. – Вы его отмечали?
– О, спасибо, это было великолепно. Джек устроил для меня маленькую вечеринку в местном пабе. Были все наши друзья.
– Замечательно, – бодрым тоном произнесла мама. – Папа тебя поздравил?
– Да, он прислал мне сережки.
– Как мило. Ну что же, пожалуй, пора поставить чайник.
Мама встала, затем остановилась.
– Когда вы сказали, что вам хотелось бы купить что-нибудь в этих краях, вы имели в виду также и Хэзелтон?
Мы с Джеком переглянулись. Вообще-то жить чуть ли не на пороге моей мамы не входило в наши планы. Впрочем, были ли у нас сейчас хоть какие-то планы?
– У тебя что-то на уме? – спросила я.
Она снова села. На ее лице было написано радостное волнение.
– Есть чудесный коттедж неподалеку отсюда. Над ним нужно поработать, но зато вы можете купить его за бесценок. Владелица пожилая, и ее семья хочет, чтобы она жила к поближе ним.
Сестры Анна и Имоджин получают в наследство от бабушки небольшой магазинчик мороженого на набережной. Они мечтают продолжить семейное дело, но это оказывается непросто: критики и конкуренты так и норовят усложнить им жизнь. К тому же Имоджин живет в разлуке с любимым мужчиной и не знает, как лучше поступить – остаться в Англии или лететь в Таиланд к возлюбленному. Все лишь усложняется, когда Анна отправляется в Италию на кулинарные курсы и знакомится там с харизматичным, загадочным Маттео…
Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.
Борис Евсеев — родился в 1951 г. в Херсоне. Учился в ГМПИ им. Гнесиных, на Высших литературных курсах. Автор поэтических книг “Сквозь восходящее пламя печали” (М., 1993), “Романс навыворот” (М., 1994) и “Шестикрыл” (Алма-Ата, 1995). Рассказы и повести печатались в журналах “Знамя”, “Континент”, “Москва”, “Согласие” и др. Живет в Подмосковье.
Приносить извинения – это великое искусство!А талант к нему – увы – большая редкость!Гениальность в области принесения извинений даст вам все – престижную работу и высокий оклад, почет и славу, обожание девушек и блестящую карьеру. Почему?Да потому что в нашу до отвращения политкорректную эпоху извинение стало политикой! Немцы каются перед евреями, а австралийцы – перед аборигенами.Британцы приносят извинения индусам, а американцы… ну, тут список можно продолжать до бесконечности.Время делать деньги на духовном очищении, господа!
Коллекции бывают разные. Собирают старинные монеты, картины импрессионистов, пробки от шампанского, яйца Фаберже. Гектор, герой прелестного остроумного романа Давида Фонкиноса, молодого французского писателя, стремительно набирающего популярность, болен хроническим коллекционитом. Он собирал марки, картинки с изображением кораблей, запонки, термометры, заячьи ланки, этикетки от сыров, хорватские поговорки. Чтобы остановить распространение инфекции, он даже пытался покончить жизнь самоубийством. И когда Гектор уже решил, что наконец излечился, то обнаружил, что вновь коллекционирует и предмет означенной коллекции – его юная жена.
«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я слишком трезвая»,□— думает Бронте, заказывая очередной коктейль на девичнике своей лучшей подруги. Всего несколько часов назад она приземлилась в Лондоне, оставив на другом конце света солнечный Сидней и свое разбитое сердце. Бронте больше не верит в любовь, и для этого у нее есть все основания. Но всего одна короткая интрижка в ночном баре с обаятельным Алексом переворачивает ее жизнь с ног на голову.