Домашний очаг Амелии Грей - [20]
– И маленький подарок от меня, – сказала Карли, передавая мне аккуратный синий пакет.
Внутри оказались хорошенький альбом для вырезок и иллюстрированная книга с интерьерами в старинном стиле. Я прожужжала Карли все уши, рассказывая об этой книге.
– Я подумала, что этот альбом может пригодиться для набросков и всякого такого, когда ты будешь планировать интерьеры в своем коттедже.
– Чудесная идея, – восхитилась я, обнимая ее. Пролистав книгу, я ощутила волнение: скорей бы добавить свои штрихи и индивидуальные детали, которые действительно сделают коттедж нашим домом!
– Школа Святой Екатерины никогда уже не будет прежней, – сказала Карли. – Я все еще не могу поверить, что ты действительно уходишь.
– Мы будем всего в часе езды, и у нас там полно места, так что вы обе сможете погостить. Устроите себе загородную поездку на выходные.
– Так много перемен сразу! – заметила Карли. – Почему вам всем так хочется изменить свою жизнь? Вот меня все вполне устраивает.
– Пока! – попрощалась я с гостями, когда мы с Джеком уходили после полуночи. Вечер прошел чудесно, мы веселились, общались со старыми друзьями и строили планы, как они приедут к нам в гости за город.
Слегка уставшие, мы возвращались домой, вспоминая подробности вечеринки.
– А в сентябре… – сказал Джек.
– Мы уже устроимся в нашем новом доме! – взволнованно подхватила я. Меня не огорчало, что нам предстоит вернуться в квартиру, заваленную картонками: мы уже начали готовиться к новой жизни.
– Не могу дождаться, – с улыбкой произнес Джек. – Сначала я подумал, что ты сошла с ума, но теперь отдаю тебе должное. Это была хорошая идея.
– Рада, что ты так говоришь. А когда я снова устроюсь на работу, все будет совсем чудесно. – Я улыбнулась ему. Да, какое-то время нам придется туго, но пути назад нет. С тех пор как я подала заявление об уходе, я ощутила свободу, и мне стало легко. Хотя мне только что стукнуло тридцать, я чувствовала себя моложе, чем когда-либо.
Когда мы вернулись домой, Джек вынул свой мобильник и положил на столик. Мы уже готовились ко сну.
Я заметила, что у него есть сообщение.
– У тебя сообщение, – сказала я, надевая пижаму. Оказывается, я надела штаны задом наперед.
– В самом деле? – сказал он. – Вообще-то я весь вечер не проверял мобильник. Вероятно, это с работы.
Он взял мобильник, чтобы проверить сообщение. Я надела пижамную куртку и медленно застегнула пуговицы, все еще ощущая радостное волнение после нашей вечеринки. Меня растрогали подарки, которые выбрали для меня Сунита и Карли. Пока что я не видела ничего ужасного в своем тридцатилетии.
– Черт возьми! – сказал Джек, до конца прослушав сообщение на автоответчике. – Вот дерьмо! – добавил он.
– Что? Что такое? – спросила я испуганно.
Он положил телефон.
– Это из банка. Сообщение пришло сегодня днем. Плохие новости.
– Я так и знала, – сказала я. Сердце бешено колотилось. – Что случилось?
– У нас проблема.
Я задохнулась. Этого не может быть! Мы же переезжаем. За город. И в нашу квартиру въезжают. Все организовано, все готово.
Джек посмотрел на меня.
– Они пересмотрели наше заявление о ссуде в свете твоей отставки. Его не утвердили.
Глава 5. Заброшенный уголок
Суббота, 9 июня
Сидя с кружкой чая в одной руке и двумя таблетками парацетомола в другой (я маялась от похмелья), я обвела взглядом кухню: облупившиеся шкафчики, облезлый серый линолеум и крошечные окошки, выходившие на железнодорожные пути. Я чуть не расплакалась.
Каким же образом наша мечта о загородном коттедже рухнула вот так, в одно мгновение? Только что мы готовились переехать в коттедж, где, как я знала, будем по-настоящему счастливы – и вот мы снова у разбитого корыта.
Какие варианты есть у нас с Джеком сейчас, когда коттедж уплыл у нас из рук? Отменить продажу нашей квартиры и остаться в Хэкни, хотя теперь меня здесь ничего не удерживает? Отказать нашим покупателям, рискуя, что не найдем новых?
Мы с Джеком провели в постели беспокойную ночь. Я грызла себя: ну что мне стоило потерпеть еще одну четверть? Могло бы нам сойти с рук, если бы мы не сообщили банку о моем уходе с работы? Наш коттедж – дом, созданный для нас, – теперь недоступен, а через два месяца мы потеряем и нашу квартиру. Если не принять решение немедленно, кончится тем, что мы станем бездомными.
Правда, сегодня у меня не было возможности хандрить дома, вероятно, к лучшему. Я договорилась встретиться с Суни на Оксфорд-стрит в десять, так что надо было поторапливаться. Ей нужно было помочь с покупками для беби, и она обещала после этого угостить меня вафлями в кафе на Джон-Льюис. За вафли я готова сделать что угодно.
Я запила таблетки остатками чая и вымыла кружку. Мне не помешает подышать свежим воздухом. В нашей спальне я надела свободную блузку из оранжевого шелка, черные джинсы и бронзовые лодочки, затем положила в сумку мобильник и кошелек. Я взглянула в зеркало. Прическа не совсем в порядке: на работе была такая запарка, что я не стриглась пару месяцев. Под глазами темные круги от бессонной ночи.
Я добиралась до центра города на автобусе, потом на метро. Сунита ждала меня у входа в универмаг.
– Доброе утро, – приветствовала меня она. – О господи, Амелия, ты выглядишь ужасно.
Сестры Анна и Имоджин получают в наследство от бабушки небольшой магазинчик мороженого на набережной. Они мечтают продолжить семейное дело, но это оказывается непросто: критики и конкуренты так и норовят усложнить им жизнь. К тому же Имоджин живет в разлуке с любимым мужчиной и не знает, как лучше поступить – остаться в Англии или лететь в Таиланд к возлюбленному. Все лишь усложняется, когда Анна отправляется в Италию на кулинарные курсы и знакомится там с харизматичным, загадочным Маттео…
Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Прелюдия. Homo innatus» — второй роман Анатолия Рясова.Мрачно-абсурдная эстетика, пересекающаяся с художественным пространством театральных и концертных выступлений «Кафтана смеха». Сквозь внешние мрак и безысходность пробивается образ традиционного алхимического преображения личности…
«Секс, еда, досуг — это мифы уводящие нас в социальное небытие, единственная реальная вещь в нашей жизни — это работа».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я слишком трезвая»,□— думает Бронте, заказывая очередной коктейль на девичнике своей лучшей подруги. Всего несколько часов назад она приземлилась в Лондоне, оставив на другом конце света солнечный Сидней и свое разбитое сердце. Бронте больше не верит в любовь, и для этого у нее есть все основания. Но всего одна короткая интрижка в ночном баре с обаятельным Алексом переворачивает ее жизнь с ног на голову.