Дом - [13]
Мелвин все ещё не мог понять, откуда взялся тот голос. Ведь он точно его слышал…
Должно быть, он услышал полицейские переговоры по рации из открытого окна. Это объяснение его вполне устроило. Он успокоился и поспешил ко входной двери.
На дверях машины было написано: «Департамент шерифа округа Освего».
Из машины вышел тучный коп, выражение его лица было скрыто очками. Большой мускулистый симпатичный парень со стрижкой, как у морпеха. Необычайно большой пистолет висел в кобуре на бедре.
— Здравствуйте, сэр, — поздоровался полицейский и кивнул.
— Добрый вечер, — ответил Мелвин.
— Я Шериф Джефф Фанк, глава местного департамента.
— А я Мелвин Парадай. — Мелвин почувствовал себя не в своей тарелке при виде полицейского. — Какие-то проблемы, шериф?
— Нет, я просто приехал проверить вас. Ваш агент по недвижимости из Сиракуз позвонил нам, чтобы сообщить, что вы будете здесь некоторое время. Я просто хотел проверить, все ли в порядке.
— Все в порядке, сэр, — заверил его Мелвин, но сам по-прежнему чувствовал себя странно. — Я журналист и приехал сюда, чтобы написать статью о старых домах.
— Здорово, вы, кстати, выбрали интересный дом. Освего — хороший округ, полный прекрасных людей, и мы бы не хотели, чтобы кто-то писал плохие вещи о нас. Bы же не будете писать ничего такого, — Фанк поправил очки, — мистер Парадай?
Мелвин чувствовал, как кровь прильнула к лицу.
— Нет-нет, что вы, сэр. Что-что вы имеете в виду?
Фанк поднял очки, чтобы было видно его глаза. Когда он заговорил, его лицо потемнело.
— У этого дома есть история, и не очень хорошая. Многие распространяют слухи, что это дом с привидениями.
— Привидениями? — Мелвин сделал вид, что впервые слышит об этом.
Фанк ухмыльнулся, скрестив руки на груди.
— Ты знаешь, что произошло в этом доме в 1977 году?
— Нет, единственное, что я слышал, что этот дом когда-то принадлежал мафии, — признался Мелвин.
Шериф кивнул.
— Да, парень, всё верно. Это была конспиративная квартира Винчетти — босса итальянской мафии, и он использовал этот дом в качестве студии по производству подпольной порнографии. Они снимали в основном снафф, знаешь, что это такое, парень?
Мелвин отрицательно закачал головой.
— Снафф — это когда пытают, убивают и насилуют женщин на камеру. Также они здесь снимали и зоофильмы. В общем, в 1977 году один из тех, кто снимал эти фильмы, взбесился и порубил кучу людей топором.
Беспокойство чуть отпустило Мелвина, ведь это все он уже слышал от разных людей, и только сейчас он начал осознавать, какой сногсшибательный материал может написать.
Мелвин продолжил лгать.
— О, господи, шериф, я ничего об этом не знал, я даже предположить такого не мог. Я собирался написать статью об этом прекрасном месте. Знаете, такие места, куда можно выбраться с семьёй из шумного города и отдохнуть, наслаждаясь естественной красотой, полюбоваться деревьями и холмами с бесконечными пастбищами и полями. Своего рода то, где хорошие люди могли бы провести свой отпуск.
Шериф наклонил голову.
— Ну, парень, теперь мне намного спокойней. Освего действительно красивый округ, и мы хотели бы увидеть такую статью. Думаю, то, что я так долго был копом, сделало меня немного циничным. Мы тут всегда относимся с подозрением к незнакомцам.
— Можете расслабиться, шериф, — продолжал врать Мелвин, — в моей статье не будет ничего о мафии или убийствах.
Мелвин решил воспользоваться ситуацией, ведь шериф Фанк явно поверил ему…
— А не скажете, а то мне стало очень любопытно, что за ранчо находится у подножья холма?
Теперь казалось, что Фанк был явно рад помочь.
— О, это не ранчо. Это старое поселение эпифанитов.
Мелвин был заинтригован.
— Там был религиозный культ, можно сказать, закоренелых фундаменталистов-христиан. Они поселились там в 1800-х годах. Что-то вроде амишей. Они верили, что электричество, машины, телефоны и тому подобное — зло. Они жили за счёт земли и никогда не покидали свои владения.
— Похоже, что сейчас там никого нет.
— Да, это довольно мутная история. Они все исчезли в один день, и их больше никогда здесь не видели. С тех пор поселение пустует.
— А куда они подевались?
— Никто не знает.
— А в каком году они исчезли?
— В 1977, в то же время, что и убийства, произошедшие здесь, но между ними нет никакой связи.
Внезапно взгляд шерифа переместился в сторону дома.
— Вау, снимаю шляпу перед вами, мистер Парадай. Эта женщина — красотка.
Мелвин посмотрел туда же, куда смотрел и шериф. Во дворе стояла Гвинет сбоку от дома. Она стояла и ничего не делала, её лицо казалось опустошенным.
— Привет, Гвинет! — крикнул Мелвин. — Это шериф Фанк. Он заехал посмотреть, как у нас дела.
Шериф кивнул и снял шляпу.
Но отсутствующее выражение лица Гвинет не изменилось. Она стояла босиком в траве, и лёгкий ветерок развевал платье на её нелепо совершенном теле.
Её глаза смотрели на них, но на самом деле, как будто не видели их. По крайней мере, так показалось Мелвину.
— Я купил еды, — крикнул ей Мелвин, — пойдём разогревать её!
Фанк смотрел на Гвинет, потом перевёл взгляд на Мелвина, а потом снова на неё.
— Хочу сказать вам, мистер Парадай, это самая красивая женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни, надеюсь, вы не против, что я это сказал.
Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?
Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.