Дом - [12]
— Я чувствую себя здесь странно, но при этом хорошо, а ты? — спросила его Гвинет.
Теперь, когда на ней было платье, к Мелвину начал возвращаться разум.
— Странно? Нет, ничего такого.
Она огляделась.
— Знаешь, на самом деле мне нравится этот дом. Я получила здесь такой прилив творческой энергии, у меня такого уже много лет не было. Я не могу дождаться, чтобы начать делать инсталляцию с этими костями. Когда ты поедешь за едой, я ещё поищу их.
Я чувствую себя ПОХОТЛИВЕЕ, чем за все эти годы, — подумал Мелвин без всякого сомнения.
Гвинет начала возбуждено расхаживать по комнате и оценивать её.
— Ты… Чувствуешь запах мускуса? — спросила она, не смотря на него.
Может это твоя вагина?
— Нет, — сказал Мелвин.
— О, но… — она закрыла глаза и вдохнула. — Я знаю, что мне не кажется. Здесь что-то есть. Это заводит меня каким-то странным образом.
Глаза Мелвина сузились. Он почувствовал что-то странное в своей спальне, но это было что-то неприятное. Просто затхлый воздух. Эта женщина ненормальная, — решил Мелвин. Он наблюдал, как призрак ее идеальной попки скользит под солнечным платьем.
— Смотри!
Угол новых обоев отошёл. Когда Гвинет его немного отодрала, то под ним стена казалась чем-то забрызганной.
— Как думаешь, это кровь?
— Это водные потёки, — заверил её Мелвин.
Когда она повернулась в его сторону, он ничего не мог с собой поделать. Он сжал свою промежность и чуть не застонал. Если я не подрочу в ближайшее время, у меня будет инсульт, — подумал он.
Теперь она смотрела в окно на задний двор, оттягивая пальцем занавеску. Солнечный свет показал четкие очертания ее обнаженного тела под бежевым платьем. Когда она обернулась, увидев что-то снаружи, Мелвин не мог избавиться от необъяснимого чувства макро-видения, которое он, казалось, приобрел сегодня; он не мог избежать мысли, что его глаз — когда дело дошло до Гвинет — превратился в зум-объектив самого высокого качества. Теперь изображение застыло: он мог видеть каждую выступающую деталь ее сосков под бежевой тканью платья…
— Там что-то интересное, — сказала она.
Мелвин посмотрел ей через плечо.
— Это собачий загон, — ответил он, увидев небольшой огороженный вольер.
Она хихикнула, а затем сказала возбужденным, томным голосом:
— Я думаю… Они раньше… Держали… Здесь животных.
Затем она быстро вышла из комнаты, не сказав больше ни слова.
3
Мелвин дрочил в тесной, маленькой ванной, скрежеща зубами от цунами фантазий, бурлящих в его голове. Всего через несколько взмахов — это ровно столько, сколько ему потребовалось — он кончил в унитаз. Завитки его спермы медленно плавали в туалетной воде. Это был солнечный силуэт голого тела Гвинет под свободным платьем.
Он покраснел и испустил глубокий вдох. У него было чувство, что он будет заниматься этим на протяжении всей следующий недели.
Телефонный справочник на кухне дал ему смутное представление о том, где находится ближайший ресторан с китайской кухней, как раз за небольшим торговым центром недалеко от перекрестка за десятым шоссе. То место находилось там, где Мелвин скоро повстречает сумасшедшую, роющуюся в мусорном баке, после он разрешит ей съесть всю китайскую еду, которую купит на ужин, когда они будут ехать обратно, тогда же ему впервые в жизни подрочит девушка и он узнает новые факты о доме Винчетти.
Когда он высадил её возле дома, его чресла все ещё покалывали, а трусы были влажные от выделений. Тогда он вспомнил, что ему надо было купить еды, и он потратил следующие два часа на обратную дорогу, прежде чем снова вернуться в дом.
Когда он вернулся, дом странно пах. В новом запахе не было ничего мускусного, запах походил на то, как будто под полом сдохла большая крыса. К этому времени он уже и сам был чертовски голоден, так что первым делом он отправился искать Гвинет, после осмотра её спальни и остальной части дома, он её так и не нашёл.
Может она где-нибудь в лесу? — предположил он. — Всё еще ищет свои нелепые кости?
Ему следовало бы найти её, но в первую очередь он решил заняться кое-чем другим. Рядом с кухней была небольшая кладовая. Там он установил свой ноутбук и принялся писать статью. Чокнутая Ширли дала ему отличную информацию. И он решил все записать, чтобы ничего не забыть.
Следующие двадцать минут Мелвин провёл в раздумьях. Ему показалось, что будет слишком жёстко описывать то, как какой-то проститутке отрезали руки по локти за то, что она разозлила босса мафии, а этот дом использовали для съёмок снафф-фильмов. Поэтому он решил придерживаться официальной версии. Дом был конспиративной квартирой мафии, где когда-то произошли убийства.
Позже он собирался заняться поисками информации и о самом Винчетти-младшем, ему было необходимо разузнать о нем всё. Ведь Мелвин считал себя хорошим журналистом.
Однако, когда он собрался с мыслями, его пальцы замерли над клавишами.
Он услышал голос из гостиной.
— Наклс! Дай мне Дика Никсона!
Мелвин дернулся, немного нервничая. Кто-то был в доме? Голос явно был мужской, с джерсийским акцентом.
— Кто там? — робко спросил Мелвин.
Он медленно и неуверенно направился в гостиную. Должно быть, кто-то был снаружи, — решил он, вспомнив, что не запер входную дверь. В тот же миг он услышал, как щебень на улице захрустел под колесами машины, и увидел патрульную машину, подъезжающую к дому мимо «Феррари» и «Хаммера».
Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?
Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.