Долина грез - [3]
— Норман? — На этот раз ее голос был неподдельно удивленным.
Его губы скривила холодноватая усмешка. Он лениво протянул:
— Он самый, моя дорогая.
Милдред благодарила небеса, что запах хлорки, исходящий от его тела, заглушал тот характерный аромат, который она помнила и который всегда магически воздействовал на нее, прогоняя все мысли, кроме одной. С отчаянием она признала, что если бы Норман сейчас прикоснулся своими прохладными пальцами к ее разгоряченной коже, то могло бы произойти что угодно. Достаточно и того, что она от одной только встречи напряжена, словно натянутая струна. Норман лениво осмотрел Милдред с головы до ног: каскад блестящих черных волос, соблазнительное алое бикини, подчеркивающее полную грудь и длинные, стройные ноги… Милдред с удовольствием и облегчением заметила, что его по-прежнему влечет к ней. Достаточно посмотреть на него, и все станет ясно…
— Так-так, — пробормотал он, покачав головой.
— Да, — равнодушно улыбнулась Милдред. — Мир тесен, не правда ли? С чего тебя занесло сюда, Норман? Вот уж не думала, что тебя может соблазнить подобный островок вдали от благ цивилизации. Неужели ты так изменился за последние пять лет… или, может быть, шесть?.. Много воды утекло с тех пор, как мы расстались…
— Четыре года, Милдред, — перебил он, стягивая полотенце у себя на шее. — Четыре года, четыре месяца и… две недели… Но… — Норман пожал плечами. — К чему считать! А по поводу того, изменился я или нет, отвечаю: нет, я все тот же. А как ты, Милли? Ты-то сама изменилась? Или все так же порхаешь от одного мужчины к другому, пытаясь ухватить свой кусочек счастья везде, где его предложат? По-прежнему отрицаешь брачные цепи?
— Господи, конечно да! В наше время для самостоятельной, работающей женщины брак — это только лишняя обуза! Можно отлично жить без всяких брачных обязательств и быть счастливой! Или ты сам другого мнения на этот счет?
— Ты здесь с кем-нибудь, Милли?
— Нет, я сейчас одна. — Заметив удивление на лице Нормана, она добавила: — Периодически нужно делать перерывы. Иногда просто необходимо побыть совсем одной. И вот я здесь. А ты? Мне кажется, что тебе здесь должно быть скучно… хотя… — Милдред смотрела невинными глазами. — Ты-то наверняка здесь не один. Где она, Норман? Твоя жена? Ты, должно быть, женат? Ведь ты всегда мечтал о верной супруге и целой куче детей?
Милдред заметила, как внезапно побелели губы Нормана, но это было единственным проявлением того, что эти слова задели его за живое.
— Нет, — спокойно ответил он. — Я все еще не женат. Единственная женщина, которую я хотел видеть своей женой, бросила меня. К счастью…
— К счастью? — Милдред старалась говорить легкомысленным тоном, ничем не выдавая своего волнения.
Он пожал плечами.
— Проще говоря, она была просто смазливой куколкой. Красивая фигурка, мордашка, а за ней — ничего. Думаю, ты не раз сталкивалась с такими. — Норман выдержал ее взгляд и насмешливо продолжил: — Такие особы сначала делают все, чтобы им поверили, а потом раз — и их нет. Им наплевать, что они разбили кому-то сердце…
Милдред сняла очки и стала небрежно их покручивать в руках.
— Но многим мужчинам нравятся именно такие женщины. Никаких требований, никаких обязательств…
Он, видимо, напрягся, хотя его губы продолжали улыбаться.
— Да, Милли, ты не изменилась. Ты все та же Милдред, которую я знал.
— Да, Норман, все та же. — Она смотрела мимо него, в сторону бассейна. — Извини, но я хочу поплавать. К сожалению, ты уже искупался, а то мог бы составить мне компанию.
— Да, — отозвался Норман, и в его голосе снова зазвучали насмешливые нотки. — Очень жаль.
— Еще увидимся, — обнадежила его Милдред. — Отель небольшой.
— Возможно.
— Как скажешь… — Взяв сумку, она грациозно удалилась. Легко спустившись по ступенькам, Милдред бросила сумку и отправилась к трамплину для прыжков в воду. Она чувствовала, что Норман продолжает рассматривать ее. Поэтому она нарочито вызывающе покачивала бедрами при ходьбе, поправляла волосы, словно ничто, кроме ее самой и сверкающей на солнце воды в бассейне, ее не интересовало.
Она встала на трамплинную доску и приготовилась к прыжку, но перед этим метнула быстрый взгляд в ту сторону, где, как она думала, по-прежнему стоял Норман. Вдруг сердце ёкнуло — там никого не было.
Он ушел. Когда? Наблюдал ли он за ней хоть пару минут… или ушел сразу, как только они попрощались?
Она раскачала доску и прыгнула в воду. Занятая мыслями о бывшем любовнике, она даже не заметила, как неуклюже плюхнулась, подняв тучу брызг. Она была рада оказаться в воде. Была рада плавать до изнеможения, пока усталость не вытеснит из головы все остальное, не остановит дрожь желания, охватившего ее тело при виде Нормана. Мужчины, который, сам того не зная, был отцом ее ребенка…
Милдред очень нравились отель и комната, в которой она жила. Пол в ней был выложен светлым паркетом, который хорошо сочетался с пастельным тоном стен и розовато-бежевым ковром. На постели лежало покрывало ручной работы, расшитое лимонными, бирюзовыми, изумрудными и оранжевыми цветами. В комнате в любую жару царила приятная прохлада. От вазы со свежими цветами шел слабый, но терпкий аромат, смешивающийся с запахом тропических фруктов.
Свой роман Тори Файер написала под впечатлением поездки в Испанию, которая издавна славится необычными любовными приключениями и рыцарским отношением к прекрасной половине человечества.Волею судьбы мужчина и женщина оказываются на яхте, которая не может выйти из бухты из-за жестокого шторма. Герои, каждый из которых пережил некогда неудавшуюся любовь, страдают от одиночества. А потому боятся поверить во внезапно возникшую страсть, преодолеть которую они бессильны. Но, может, они все же ошибаются?..
К двадцати девяти годам красавец Стивен Диксон окончательно разуверился в женщинах. Мешали его безумные деньги. Как только очередная красавица узнавала, кто перед ней, в ее глазах вместо нежности и страсти вспыхивали долларовые знаки. Стивен уже заверил отца, что оставит свои миллионы без наследника, как вдруг…Настоящее чувство таинственно и неожиданно пришло из ниоткуда, разрушило все преграды, поменяло представления об окружающем мире и начало творить свои несказанные чудеса.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Молодая девушка, неожиданно получив богатое наследство, узнает, что ее хочет лишить денег внук ее благодетельницы, много лет не переступавший порог родного дома.В яростной борьбе за имение между ними вспыхивает любовь, но непримиримые противники не хотят сдавать свои позиции…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…