Дочь ведьмы - [92]
Мне стало страшно.
– Ладно, уходим.
Эш начал продвигаться ко мне сквозь толпу, но одного взгляда Мэй было достаточно, и двое мужчин поспешили к нему и схватили его за руки.
– Эй, что происходит? Мама! Папа!
Но его родители не ответили. Саманта даже не осмелилась взглянуть на своего сына, а Ричард только печально покачал головой.
– Пожалуйста, прости меня, Эш, – сказала Мэй, – но, к сожалению, я не могу отпустить вас. Ты поймешь.
Мы встретились с Эшем взглядами. «Прости меня», – кричали его глаза. Я нервно сглотнула. Я должна была убежать, когда у меня еще был шанс, потому что теперь я действительно стала пленницей Морганов.
Глава 23
Пока мы ждали прибытия главы клана Мерлинов, атмосфера в салоне накалялась. Гарри и Ричард принесли мантии, и теперь каждый из Морганов был завернут в королевский синий бархат, даже Эш. Мурашки пробежали у меня по всему телу. Я не была связана или закована, но я была здесь далеко не свободна.
Остальные собрались группками и тихо разговаривали. Снова и снова они бросали взгляды в мою сторону (и иногда Эша), но уже не так, как раньше. Теперь в них больше не было враждебности. Я могла ошибаться, но в одной или другой паре глаз я, кажется, увидела что-то вроде страха или, по крайней мере, напряжения. В чем же было дело?
Я подошла еще раз к Мэй, обращаясь к ее состраданию, но это было бесполезно. Она сказала, что я должна быть терпеливой и ждать прибытия Джорджа Мерлина. Минуты тянулись очень медленно.
Эша больше не держали те двое мужчин, которые могли быть его старшими двоюродными братьями, судя по внешности и по возрасту, но все старались следить за тем, чтобы он находился подальше от меня. Вероятно, Мэй боялась, что мы можем попытаться сбежать.
В какой-то момент – мне показалось, что прошла уже целая вечность, – в дверь позвонили. Не могу сказать, что я испугалась, но вздрогнула. И это было не только от неожиданности – звук был очень необычным и напоминал перезвон церковных колоколов, – но и оттого, что какое-то смутное чувство охватило меня. Независимо от того, как пройдет эта встреча, для меня это точно не закончится хорошо.
Гарри покинул салон и вскоре после этого вернулся вместе с Джорджем Мерлином. Тот был в бордовой мантии и выглядел так же, как и в моих видениях: высокий, седые волосы и пронзительные голубые глаза, которые сразу же нашли в толпе меня. Триумфальная улыбка появилась на его лице, но было в его взгляде что-то еще. Страх? Недоверие?
Затаив дыхание, я наблюдала, как за Гарри и Джорджем в салон вошли еще несколько членов клана Мерлинов в таких же бордовых одеждах. Морганы были так же удивлены, как и я. Я узнала Джареда, который ухмыльнулся мне и всем остальным. Лишь Мередит коротко улыбнулась мне, но другие Мерлины смотрели на меня как на свою законную добычу.
Лишь одного из них – это был высокий мужчина со светло-каштановыми волосами и карими глазами – я никогда раньше не видела. Или я просто не замечала его? Но потом мне пришло в голову, что во сне я всегда слышала голос мужчины, которого при этом не было видно. Наверное, это он и был. Наши глаза встретились, и он сразу отвернулся.
Ну вот, все и собрались. С одной стороны королевский синий бархат Морганов, с другой – бордовые мантии Мерлинов. Как две футбольные команды, которые только и ждут, чтобы наконец-то сразиться друг с другом. И я была беззащитна как перед теми, так и перед другими.
Джордж сделал шаг вперед и натянуто улыбнулся.
– Мэй.
– Джордж.
Мэй двинулась к нему, и они встретились в центре салона. Они остановились друг перед другом, но руки пожимать не стали.
– Я вижу, ты привел подкрепление.
– Ну, я не знал, чего ждать, – он снова посмотрел на меня. – Твой человек сказал, что девушка у вас.
– У нас.
Повисла тишина. Эти двое стояли лицом друг к другу, смотря в глаза. Наконец Джордж Мерлин спросил:
– Что вы хотите в обмен на девушку?
– Правду, – сказала Мэй. – Почему вы хотите убить ее? И почему вы напали на Артура? Мы заключили соглашение.
– Мы его не нарушали и не собирались этого делать, – тихо сказал Джордж. – Речи никогда не шло об Артуре, только о девушке.
– Но вы задели и Артура. Кроме того, ты не ответил на мой вопрос. Какова ваша цель?
– А ваша? – задал ответный вопрос Джордж.
Мэй подняла брови.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ах, не понимаешь? Всякий раз, когда мы приближались к девушке, юный Морган всегда был рядом, – Джордж кивнул в сторону Эша. – Так что не говори мне, что у вас не было планов на эту девушку. Вы хотели использовать ее силу против нас.
– Так вот каким был твой план? – спросила Мэй. – Я просто не могу поверить. Только что ты сказал, что вы не собирались нарушать соглашение.
– Так и есть. А как насчет вас?
Мэй скрестила руки на груди.
– Как я уже сказала, я понятия не имею, о чем идет речь. До сегодняшнего вечера, кроме Эша, никто из нас даже не знал о существовании этой девушки.
Джордж нахмурился.
– Мне трудно в это поверить.
– Тем не менее это так. Можешь верить или нет.
Джордж протянул к ней свою правую руку.
– Позволишь?
– Я даю тебе свое слово, и этого должно быть достаточно, – сказала Мэй, сделав небольшой шаг назад.
Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.
Прежде чем Брексли выбралась из Дома смерти, ей пришлось пройти через ад: голод, тяжелые пытки, унижение. Но все это ерунда по сравнению с тем, что сотворил негодяй Уорик Фаркас, дьявол во плоти! Словно призрак, он проник в ее душу и мысли, подчиняя своей воле. Поверив ему, Брекс столкнулась с ужасным предательством, и теперь она пленница Киллиана, могущественного короля фейри в Будапеште.Киллиан безжалостен и опасен. У короля огромная армия, а в специальных лабораториях он проводит жуткие эксперименты над людьми.
Четвертая книга цикла Внезапное наследство. Главный герой продолжает приключаться, используя свое неуместное в этом мире чувство юмора.
Деревня, о которой никто не знает; могучий дуб, о котором никто не слыхал — и жутковатая тайна, которая может свести с ума или в могилу. И четверо друзей, у которых одно желание — вернуться домой, подальше от края света. Для обложки использована репродукция рисунка И. Н. Крамского «Лукоморье» (1879).
Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше.
В мире, где есть короли без короны, рыцари совершают подвиги ради простолюдинок, священники покровительствуют колдунам, а колдуны исцеляют людей светом своей души, судьба сводит вместе пятерых героев. Нищий подросток, высокородный лорд, изгнанный принц, придворная дама и разбойник, связанные паутиной причин и следствий, вынуждены отправиться в пещеру с сокровищами. Только целью похода оказывается не золото, а жизнь. У каждого из них своя история, своя боль в прошлом и своя мечта. Трое из пятерых ненавидят Бенду.
Королевство Шарми давно забыло слово «магия». Кому и зачем нужно волшебство, если по железным дорогам ездят поезда-люксовозы, у фабричных конвейеров стоят големы-рабочие, армию со дня на день пополнят полки железных солдат, – и даже у столичных светских львиц в моде не живые, а механические собачки?Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.В опасной игре своя роль есть у каждого.Но кому предстоит сыграть главные роли?..