Дочь ведьмы - [92]

Шрифт
Интервал

Мне стало страшно.

– Ладно, уходим.

Эш начал продвигаться ко мне сквозь толпу, но одного взгляда Мэй было достаточно, и двое мужчин поспешили к нему и схватили его за руки.

– Эй, что происходит? Мама! Папа!

Но его родители не ответили. Саманта даже не осмелилась взглянуть на своего сына, а Ричард только печально покачал головой.

– Пожалуйста, прости меня, Эш, – сказала Мэй, – но, к сожалению, я не могу отпустить вас. Ты поймешь.

Мы встретились с Эшем взглядами. «Прости меня», – кричали его глаза. Я нервно сглотнула. Я должна была убежать, когда у меня еще был шанс, потому что теперь я действительно стала пленницей Морганов.

Глава 23

Пока мы ждали прибытия главы клана Мерлинов, атмосфера в салоне накалялась. Гарри и Ричард принесли мантии, и теперь каждый из Морганов был завернут в королевский синий бархат, даже Эш. Мурашки пробежали у меня по всему телу. Я не была связана или закована, но я была здесь далеко не свободна.

Остальные собрались группками и тихо разговаривали. Снова и снова они бросали взгляды в мою сторону (и иногда Эша), но уже не так, как раньше. Теперь в них больше не было враждебности. Я могла ошибаться, но в одной или другой паре глаз я, кажется, увидела что-то вроде страха или, по крайней мере, напряжения. В чем же было дело?

Я подошла еще раз к Мэй, обращаясь к ее состраданию, но это было бесполезно. Она сказала, что я должна быть терпеливой и ждать прибытия Джорджа Мерлина. Минуты тянулись очень медленно.

Эша больше не держали те двое мужчин, которые могли быть его старшими двоюродными братьями, судя по внешности и по возрасту, но все старались следить за тем, чтобы он находился подальше от меня. Вероятно, Мэй боялась, что мы можем попытаться сбежать.

В какой-то момент – мне показалось, что прошла уже целая вечность, – в дверь позвонили. Не могу сказать, что я испугалась, но вздрогнула. И это было не только от неожиданности – звук был очень необычным и напоминал перезвон церковных колоколов, – но и оттого, что какое-то смутное чувство охватило меня. Независимо от того, как пройдет эта встреча, для меня это точно не закончится хорошо.

Гарри покинул салон и вскоре после этого вернулся вместе с Джорджем Мерлином. Тот был в бордовой мантии и выглядел так же, как и в моих видениях: высокий, седые волосы и пронзительные голубые глаза, которые сразу же нашли в толпе меня. Триумфальная улыбка появилась на его лице, но было в его взгляде что-то еще. Страх? Недоверие?

Затаив дыхание, я наблюдала, как за Гарри и Джорджем в салон вошли еще несколько членов клана Мерлинов в таких же бордовых одеждах. Морганы были так же удивлены, как и я. Я узнала Джареда, который ухмыльнулся мне и всем остальным. Лишь Мередит коротко улыбнулась мне, но другие Мерлины смотрели на меня как на свою законную добычу.

Лишь одного из них – это был высокий мужчина со светло-каштановыми волосами и карими глазами – я никогда раньше не видела. Или я просто не замечала его? Но потом мне пришло в голову, что во сне я всегда слышала голос мужчины, которого при этом не было видно. Наверное, это он и был. Наши глаза встретились, и он сразу отвернулся.

Ну вот, все и собрались. С одной стороны королевский синий бархат Морганов, с другой – бордовые мантии Мерлинов. Как две футбольные команды, которые только и ждут, чтобы наконец-то сразиться друг с другом. И я была беззащитна как перед теми, так и перед другими.

Джордж сделал шаг вперед и натянуто улыбнулся.

– Мэй.

– Джордж.

Мэй двинулась к нему, и они встретились в центре салона. Они остановились друг перед другом, но руки пожимать не стали.

– Я вижу, ты привел подкрепление.

– Ну, я не знал, чего ждать, – он снова посмотрел на меня. – Твой человек сказал, что девушка у вас.

– У нас.

Повисла тишина. Эти двое стояли лицом друг к другу, смотря в глаза. Наконец Джордж Мерлин спросил:

– Что вы хотите в обмен на девушку?

– Правду, – сказала Мэй. – Почему вы хотите убить ее? И почему вы напали на Артура? Мы заключили соглашение.

– Мы его не нарушали и не собирались этого делать, – тихо сказал Джордж. – Речи никогда не шло об Артуре, только о девушке.

– Но вы задели и Артура. Кроме того, ты не ответил на мой вопрос. Какова ваша цель?

– А ваша? – задал ответный вопрос Джордж.

Мэй подняла брови.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Ах, не понимаешь? Всякий раз, когда мы приближались к девушке, юный Морган всегда был рядом, – Джордж кивнул в сторону Эша. – Так что не говори мне, что у вас не было планов на эту девушку. Вы хотели использовать ее силу против нас.

– Так вот каким был твой план? – спросила Мэй. – Я просто не могу поверить. Только что ты сказал, что вы не собирались нарушать соглашение.

– Так и есть. А как насчет вас?

Мэй скрестила руки на груди.

– Как я уже сказала, я понятия не имею, о чем идет речь. До сегодняшнего вечера, кроме Эша, никто из нас даже не знал о существовании этой девушки.

Джордж нахмурился.

– Мне трудно в это поверить.

– Тем не менее это так. Можешь верить или нет.

Джордж протянул к ней свою правую руку.

– Позволишь?

– Я даю тебе свое слово, и этого должно быть достаточно, – сказала Мэй, сделав небольшой шаг назад.


Еще от автора Сандра Грауэр
Магия судьбы

Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.


Рекомендуем почитать
Коварные Земли

Прежде чем Брексли выбралась из Дома смерти, ей пришлось пройти через ад: голод, тяжелые пытки, унижение. Но все это ерунда по сравнению с тем, что сотворил негодяй Уорик Фаркас, дьявол во плоти! Словно призрак, он проник в ее душу и мысли, подчиняя своей воле. Поверив ему, Брекс столкнулась с ужасным предательством, и теперь она пленница Киллиана, могущественного короля фейри в Будапеште.Киллиан безжалостен и опасен. У короля огромная армия, а в специальных лабораториях он проводит жуткие эксперименты над людьми.


Монстр с Изнанки

Четвертая книга цикла Внезапное наследство. Главный герой продолжает приключаться, используя свое неуместное в этом мире чувство юмора.


Лукоморье

Деревня, о которой никто не знает; могучий дуб, о котором никто не слыхал — и жутковатая тайна, которая может свести с ума или в могилу. И четверо друзей, у которых одно желание — вернуться домой, подальше от края света. Для обложки использована репродукция рисунка И. Н. Крамского «Лукоморье» (1879).


Маска Арибеллы

Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше.


Убить Бенду

В мире, где есть короли без короны, рыцари совершают подвиги ради простолюдинок, священники покровительствуют колдунам, а колдуны исцеляют людей светом своей души, судьба сводит вместе пятерых героев. Нищий подросток, высокородный лорд, изгнанный принц, придворная дама и разбойник, связанные паутиной причин и следствий, вынуждены отправиться в пещеру с сокровищами. Только целью похода оказывается не золото, а жизнь. У каждого из них своя история, своя боль в прошлом и своя мечта. Трое из пятерых ненавидят Бенду.


Свет в ладонях

Королевство Шарми давно забыло слово «магия». Кому и зачем нужно волшебство, если по железным дорогам ездят поезда-люксовозы, у фабричных конвейеров стоят големы-рабочие, армию со дня на день пополнят полки железных солдат, – и даже у столичных светских львиц в моде не живые, а механические собачки?Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.В опасной игре своя роль есть у каждого.Но кому предстоит сыграть главные роли?..