Дочь ведьмы - [91]
Мэй покачала головой. Я знала, о чем она думает, не было необходимости произносить это вслух: «Как ты мог втянуть в это дело наш клан»?
– Просто прекрасно. Я полагаю, что вы ничего не знали об этом? – мужчина посмотрел сначала на Ричарда, затем на Саманту.
– Нет ничего плохого в том, что Эш помог этой девушке, – ответил Ричард. – Кроме того, разве ты сам всегда знаешь, что делает твой сын, Гарри?
Гарри фыркнул:
– Это другое. Во-первых, Мейсон немного старше и более зрелый, чем Эш, и, во-вторых, он думает своей головой, прежде чем подвергнуть риску весь клан из-за какой-то попавшей в беду девушки.
– Так, остановись, Гарри, – Саманта, которая до сих пор была удивительно спокойна, вскочила с дивана.
Конечно, она не одобряла поведение Эша чуть ли не больше, чем кто-либо другой в этой комнате, и все же не собиралась терпеть, чтобы кто-нибудь говорил о ее сыне в таком тоне.
– Выяснения отношений никак не помогут нам сейчас, – попыталась успокоить ее сестра. – Меня гораздо больше интересует вопрос о том, что мы будем теперь делать. Мерлины преследуют Кэролайн по неизвестной нам причине, и они знают, что по крайней мере Эш с ней заодно. Как мы поступим? Мы дистанцируемся от этого? Или поддержим Эша?
– Не зная даже, в чем дело? – крикнула женщина с рыжими волосами. – Забудь об этом, я не пойду на такое. Я бы не стала этого делать даже для своей дочери, которая, кстати, гораздо более разумна в свои пятнадцать лет.
Эш возмущенно вскинул руки.
– Господи, да что с вами вообще такое? Вы считаете, что я вел себя неправильно, но неужели я должен был просто так дать Джареду убить Кэролайн?
На мгновение в помещении наступила тишина, затем Ричард с удивительной резкостью в голосе произнес:
– Я согласен с этими словами. Эш является членом нашего клана, как и любой из нас. Он должен рассчитывать на нашу поддержку, но это дело касается не только моего сына. Как говорит Эш, нельзя допустить, чтобы Мерлины ни с того, ни с сего начали охоту на ведьм. Если это произойдет, каждый клан в Лондоне скоро будет делать все, что ему вздумается.
– Да, но никто не сможет вовлечь нас в клановые междоусобицы без нашего участия, – сказал пожилой мужчина.
– Мы давно уже вовлечены в них, – прервал его Ричард. – Мой сын подвергся нападению со стороны Мерлинов. Мы не можем просто проигнорировать это.
– Кажется, речь шла не совсем об Артуре, – пожилой мужчина неожиданно повернулся ко мне. – Кто эта девушка? К какому клану она принадлежит? И почему мы должны ей помогать?
Глаза всех присутствующих обратились ко мне, и мое сердце забилось еще быстрее, чем раньше. Я не знала, что именно я должна была им сказать, но это и не имело значения, потому что Морганы в любом случае не стали бы помогать мне (кроме Эша, конечно). Я не собиралась умолять их, но у меня и в мыслях не было сдаться и убежать. Тем более что они, вероятно, все равно не позволят мне этого сделать.
– Я не могу ответить на вопрос о том, к какому клану я принадлежу, потому что не знаю этого. И вы не должны помогать мне, я этого не жду. Я бы, наверное, тоже этого не сделала. Хотя, подождите, сделала бы, потому что для меня это было бы единственным правильным вариантом. Но я не хочу судить вас. Я просто хочу, чтобы вы сказали мне правду, если вы что-то знаете. Что Мерлинам нужно от меня? И что за постоянные разговоры о пророчестве?
Тут я поняла, что попала в точку. Однако я совсем не была уверена, хорошо ли это для меня.
– Ты сказала, пророчество? – Мэй, которая внезапно неестественно побледнела, первой обрела голос.
Я скрестила руки на груди.
– Так и есть. И что?
Но я не получила ответа. Вместо этого разразился настоящий хаос. Я пыталась разобраться в комментариях окружающих, но понимала только отдельные фрагменты, которые не имели смысла. Эш посмотрел на меня, и его глаза говорили, что происходящее ему совсем не нравится. Мне, впрочем, тоже. На мгновение я даже всерьез подумала о том, чтобы просто исчезнуть. В этой суматохе, возможно, этого даже никто не заметил бы. Но пророчество могло оказаться ответом на все мои вопросы, поэтому мне нужно было узнать, что все это значит. И единственная возможность выяснить это была здесь и сейчас.
Мэй опять призвала к порядку.
– Нет никакого смысла безосновательно спекулировать. На самом деле я вижу только один вариант: мы должны вызвать Мерлинов на разговор.
Нет! Они не могли этого сделать!
– Что? – Эш повернулся к своей тете. – Мэй, прошу тебя! Я понятия не имею, о чем идет речь, но знаю только, что они хотят убить Кэролайн. Мы не можем приглашать их сюда.
– Вот именно, ты понятия не имеешь, о чем идет речь, – она успокаивающе положила руку ему на плечо. – Но не волнуйся. Сегодня никто не умрет.
Эш сбросил ее руку.
– Что это, черт побери, значит?
– Не сейчас, Эш. – Мэй посмотрела на того мужчину, которому на вид было около сорока: – Гарри, не мог бы ты связаться с главой клана Мерлинов и попросить его немедленно прибыть сюда? Скажи ему, что девушка у нас.
– С радостью.
Проходя мимо, Гарри бросил на меня хмурый взгляд.
– Что не так с этим пророчеством? – громко спросила я, но даже сейчас не получила никакого ответа.
Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.
Прежде чем Брексли выбралась из Дома смерти, ей пришлось пройти через ад: голод, тяжелые пытки, унижение. Но все это ерунда по сравнению с тем, что сотворил негодяй Уорик Фаркас, дьявол во плоти! Словно призрак, он проник в ее душу и мысли, подчиняя своей воле. Поверив ему, Брекс столкнулась с ужасным предательством, и теперь она пленница Киллиана, могущественного короля фейри в Будапеште.Киллиан безжалостен и опасен. У короля огромная армия, а в специальных лабораториях он проводит жуткие эксперименты над людьми.
Четвертая книга цикла Внезапное наследство. Главный герой продолжает приключаться, используя свое неуместное в этом мире чувство юмора.
Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше.
«Сначала Ольга не поняла, что происходит, а поняв, вскочила и с испуганным вскриком отпрыгнула к выходу из комнаты. Увидела же она то, что лежавший на коврике волк вдруг стал увеличиваться размерах, лапы его начали вытягиваться, выпрямляться, голова – приобретать более округлую форму, шерсть, покрывавшая тело – исчезать, обнажая гладкую человеческую кожу. Окончательное превращение Ольга не застала. Выскочив, как ошпаренная из кабинета, она побежала в спальню и заперлась там, заблокировав и выход на террасу.
В мире, где есть короли без короны, рыцари совершают подвиги ради простолюдинок, священники покровительствуют колдунам, а колдуны исцеляют людей светом своей души, судьба сводит вместе пятерых героев. Нищий подросток, высокородный лорд, изгнанный принц, придворная дама и разбойник, связанные паутиной причин и следствий, вынуждены отправиться в пещеру с сокровищами. Только целью похода оказывается не золото, а жизнь. У каждого из них своя история, своя боль в прошлом и своя мечта. Трое из пятерых ненавидят Бенду.
Королевство Шарми давно забыло слово «магия». Кому и зачем нужно волшебство, если по железным дорогам ездят поезда-люксовозы, у фабричных конвейеров стоят големы-рабочие, армию со дня на день пополнят полки железных солдат, – и даже у столичных светских львиц в моде не живые, а механические собачки?Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.В опасной игре своя роль есть у каждого.Но кому предстоит сыграть главные роли?..