До чего ты хороша! - [12]
— Линна, — возразил Джеймс, — в Гринвич Виллис достаточно врачей, и любой из них может вылечить перелом. К тому же было бы разумнее поехать в больницу. Может быть, надо сделать рентген.
Изабелла почувствовала растущее негодование в его голосе. Он делал ей знаки рукой, чтобы она что-нибудь выпила. Она взяла бокал и сделала большой глоток. Совсем одиноким доктор Джеймс Велдон, кажется, не был. Во всяком случае дама на проводе проявляла к нему живой интерес.
— О, Джеймс, — снова услышала Изабелла ее энергичный голос, — ты же знаешь, ты самый лучший врач. Я хочу лечиться только у тебя. — Раздался легкий стон. — Ты должен скорее прийти, — кричала она громче прежнего. — Нога страшно распухла.
Джеймс бросил на Изабеллу полный отчаяния взгляд.
— Хорошо, я приеду, — удрученно сказал он в трубку. — Делай пока холодные компрессы.
Он положил трубку и с сожалением посмотрел на Изабеллу.
— Моя бывшая жена, — объяснил он, вздыхая. — Она сломала ногу или вывихнула. Мне придется поехать к ней, чтобы осмотреть.
Изабелла прищурилась.
— Она не застрахована?
— Застрахована, но не доверяет другому врачу. Если у нее что-то случается, мне приходится ее лечить.
— Она привязана к тебе?
Джеймс недоверчиво посмотрел на нее. Однако Изабелла умело скрыла сарказм.
— Да, она привязана ко мне.
— Почему вы тогда развелись? — спросила Изабелла резче, чем намеревалась.
— Ты ревнуешь? — удивился Джеймс.
— А что, есть повод?
— Ты смеешься надо мной.
Изабелла стала серьезной. Она поставила бокал на стол и поднялась.
— Нет, Джеймс, я не смеюсь, — спокойно возразила она. — Однако я не нахожу, что надо проститься со мной, чтобы ехать вправлять мнимое растяжение твоей жене. В Нью-Йорке есть тысячи врачей, которые, может быть, не так искусны, как ты, — иронически добавила она, — но тоже могут оказать помощь. Ты сам сказал по телефону, что она может обратиться к другому врачу или в больницу.
Джеймс молча сжал губы.
Изабелла взяла сумочку.
— Похоже, ты очень серьезно относишься к своему врачебному долгу. Я порекомендую тебя всем своим знакомым. Хороший ортопед всегда может пригодиться. А я слышала, что ты лучший из всех, известных на земле.
Она уже хотела уйти, но он подошел к ней и взял за руку.
— Подожди же, Изабелла, нам совсем не надо расставаться. Я быстро съезжу к своей бывшей жене, а ты подождешь здесь. Я скоро вернусь.
— Нет, спасибо, — холодно ответила Изабелла. — Я не смею отрывать тебя от работы. Поспеши, нога твоей жены уже сильно распухла. Если ты не поторопишься, она может лопнуть. — Как и я, если сейчас же не уйду отсюда, — пробормотала она себе под нос, схватила с вешалки жакет и выбежала из квартиры Джеймса.
Он еще секунду постоял на прежнем месте, глядя ей вслед, ударил кулаком правой руки по левой ладони, вздохнул, взял свою рабочую сумку, которая стояла в прихожей, и пошел к лифту.
Когда Джеймс вышел на улицу, Изабеллы уже и след простыл.
4
Ничего не видя, бежала Изабелла по улице. Она с такой надеждой ждала этот вечер!
Через некоторое время она остановилась перевести дыхание. Она вела себя совершенно по-идиотски.
«Почему бы мне не взять такси, не отправиться домой и не расслабиться в горячей ванне? Я расстроена!» — созналась она себе. А она-то думала побыть с Джеймсом наедине. Она горько усмехнулась. И нечего больше ломать голову. Если возникающее чувство и должно было перерасти в любовь, которая бы соединила их, то из этого ничего не вышло. Они никогда не обретут друг друга, если им не удается даже несколько часов побыть наедине. Любовь умрет из-за подобных недоразумений.
«Интересно бы знать, кто и что помешает нам в следующий раз, если мы еще когда-нибудь попытаемся провести вместе несколько приятных часов», — размышляла она, забавляясь. Однако чувство горечи не проходило.
«И даже если нам никто не помешает, я буду нервничать и не смогу расслабиться, ожидая звонка в дверь или по телефону, — думала она. — Я едва ли смогу получить удовольствие от свидания».
Изабелла поравнялась с маленьким бистро. Она решила выпить кофе и спокойно все обдумать. Возможно, она поступила слишком импульсивно, когда, негодуя, выскочила из квартиры Джеймса. В конце концов, что может сделать несчастный, если его донимает бывшая жена.
«Но разведен он или нет? — думала Изабелла сердито. — Любит ли он еще свою жену? А если так, то почему к ней не возвращается? Он мог бы без обиняков сказать ей по телефону, чтобы она обратилась к другому врачу.
«Этот крик о помощи мог быть лишь игрой! — размышляла Изабелла. — Разве не может разведенная миссис Велдон пытаться вновь покорить своего мужа?»
Изабелла даже не предполагала, как близка к истине. Когда Джеймс приехал к жене, она сама открыла ему дверь. Он удивленно смотрел на нее.
— Ты поразительно хорошо держишься для женщины с переломанной лодыжкой. — Джеймс пытался скрыть гнев, прибегнув к юмору.
Линна Велдон ворковала как горлица. Она потянула своего бывшего мужа в комнату.
— Ну не будь таким, дорогой. — Ее голос дрожал от напряженного ожидания.
Джеймс нахмурил лоб.
— Линна, — проговорил он строго — ты оторвала меня от важного дела.
Линна Велдон состроила плаксивую мину.
Преподаватель Колумбийского университета очаровательная Дженет Камингз с большим трудом избавилась от надоевшего поклонника. Но еще больших усилий стоило ей завоевать мужчину своей мечты, который упал в ее объятия прямо с небес.
Джоана и Энтони оказались случайными попутчиками в поезде. Она студентка, он маститый профессор истории. Перебросившись парой фраз, оба поняли, что не могут жить друг без друга. Но судьба сыграла с ними злую шутку: в вокзальной суете Джоана теряет визитную карточку Энтони с номером его телефона. Не дождавшись ее звонка и не в силах разыскать девушку, тот поддается уговорам друга и решает устроить свою личную жизнь с помощью брачного агентства. Но фортуна дарит влюбленным необыкновенный подарок…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…