Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. - [98]
В Мацзюндане я узнал, что канцелярия нашего полка продвинулась на три версты назад.
Мы ночевали в фанзе, где помещалась канцелярия, казначей и делопроизводитель.
17 ноября. Мы выступили в семь часов утра, солнце показалось из-за гор к восьми часам. В одиннадцать пришли в Фушун. От коменданта узнал, что Главная квартира находилась в тридцати пяти верстах от Фушуна, на фушунской железнодорожной ветке.
Вьюки не поспевали за мною; в одной деревне, где была расположена рота, работавшая по проложению шоссе вдоль линии железной дороги, пришлось остановиться, потому что вьюки отстали далеко, и я боялся их потерять, вследствие того, что отсюда дорога сворачивала в сторону, на проселок.
Солнце уже садилось, а до ставки главнокомандующего оставалось еще восемнадцать верст, т. е. три часа ходу. Если бы не опаздывали вьюки, мы были бы там не слишком поздно, но теперь я опасался прийти на место, когда все уже будут спать, поэтому я принял предложение ротного командира переночевать у него.
18 ноября. В десять часов утра мы подошли к поезду главнокомандующего у деревни Чансямутунь. Его адъютант, князь Урусов, передал мне, что он недавно видел мою жену и что она здорова, — у меня гора с плеч свалилась.
Урусов и Кнорринг удерживали меня завтракать у главнокомандующего, но я отказался, не имея во что переодеться; в рваной теплушке с истрепанными и почерневшими погонами нельзя было показываться в нарядном обществе.
Часть IV
Отряд генерал-адъютанта Мищенко стоял в деревне Моцзятуне, в двух с половиною верстах от штаб-квартиры главнокомандующего.
Я остановился обедать в одной деревне по пути, не зная, какой меня ожидает прием на новом месте служения.
В Моцзятуне я застал сонное царство — все отдыхали после обеда.
Начальник штаба дивизии, подполковник Мандрыка, ничего обо мне не слыхал; он предложил мне представиться генералу Мищенко, только что вернувшемуся из заседания Георгиевской думы[109] у главнокомандующего.
Генерал принял меня приветливо и сказал, что ему было известно о моем прикомандировании к 1-му Верхнеудинскому полку.
Командующий Верхнеудинским полком, полковник Левенгоф, бывший конно-гренадер, помещался в одной фанзе с шестью офицерами полка, между которыми был симпатичный заведующий хозяйством, забайкалец, войсковой старшина Ловцов, брат нашего командира 3-й сотни; адъютант, донец, сотник Дмитров; казначей, забайкалец, подъесаул Лоншаков, войсковой старшина Куклин, тоже забайкалец, как и большинство офицеров бригады, в составе 1-го Верхнеудинского и 1-го Читинского полков.
Ловцов любезно предложил мне поместиться тоже здесь, но я рассчитывал найти отдельную фанзу и поэтому отказался; вестовые же, лошади мои и мулы были приняты на довольствие в штаб полка. Я пошел распорядиться, чтобы развьючили мулов; в это время вернулся Андрей и сказал, что он обошел всю деревню и нигде свободной фанзы не нашел. К моему счастью, я встретил полковника Плаутина, предложившего мне занять освободившееся в его фанзе место батюшки, уехавшего на время из Моцзятуня.
Фанза Плаутина была небольшая; кроме него и батюшки, которого я занимал место, был еще отрядный доктор Бекорецкий. Вечером Плаутин пригласил меня ужинать в собрание штаба конного отряда. Я сидел рядом с генералом Мищенко. Разговор коснулся военных действий последних дней на нашем крайнем левом фланге. Меня спросили, какого я был мнения о генерале Ренненкампфе, и я вполне искренно ответил, что считал его беззаветно храбрым и очень талантливым кавалерийским генералом.
19 ноября. Знакомлюсь с офицерами Верхнеудинского полка за обедом в полковом собрании. Приятно было сидеть за общим столом, с полным прибором у каждого. Кушанья готовил повар-китаец, вероятно, на китайский манер, подавая несколько разных блюд, преимущественно мясных, до супа — в виде закуски. Водка была общая, а вино требовалось по записям на каждого отдельно. Кроме заведующего собранием, освобожденного от дежурств и внутренней службы полка, никто не был озабочен о том, чем питаться. Хорош был заведенный порядок, и жаль, что он не существовал в полках второй очереди. Однако, припоминая прежнюю жизнь в Нерчинском полку, встали передо мною образы товарищей, с которыми я сроднился, и думалось мне, что я не оставил о себе дурной памяти. А здесь я себя чувствовал чужим, и, хотя все были вежливы, а некоторые даже приветливы, мне казалось, что я не нравился, и ко мне относились недружелюбно.
Вечером заехал ко мне Заботкин, по дороге из Мукдена обратно в полк. Я его представил командующему полком и офицерам в полковом собрании, где он с нами ужинал. Генерал Мищенко, знавший Заботкина еще в Китайскую кампанию, пригласил его к себе поговорить. Он ночевал у Плаутина, который был с ним одного выпуска.
20 ноября. Я проводил Заботкина до деревни Чансямутунь, куда он ездил за какой-то справкой перед возвращением в полк.
Получил предписание вести завтра в восемь часов утра квартирьеров для выбора нового расположения конного отряда в составе: двух забайкальских, двух уральских полков, 4-го и 5-го, Дагестанского и Терско-Кубанского полков, четырех конных батарей и парка. От каждой части высылалось по полусотне, от батарей — по двадцати человек. Квартирьеры должны были привести фанзы в порядок и заготовить фуража на месяц, а если можно, то и больше.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Собственные записки» Н. Н. Муравьева-Карсского охватывают период с 1829 по 1834 годы. Автор рассказывает в них о своей дипломатической миссии по урегулированию кризиса между Египтом и Турцией, приведшей в итоге к подписанию блистательного для России Ункяр-Искелесийского договора 1833 г. Значительное место уделено руководству штабом 1-й армии (1834-1835). Повествуя о малоизученном и поныне периоде отечественной истории, подробные и обстоятельные дневниковые «Записки» одного из самых разносторонне образованных и талантливых генералов эпохи Николая I погружают читателя в атмосферу внешнеполитической и придворной жизни Российской империи второй четверти XIX столетия.
Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».
Записки Якова Ивановича де Санглена (1776–1864), государственного деятеля и одного из руководителей политического сыска при Александре I, впервые появились в печати на страницах «Русской старины» в 1882–1883 гг., почти через двадцать лет после смерти автора. Мемуары де Санглена, наглядно демонстрирующие технологию политических интриг, сразу после публикации стали важнейшим историческим источником, учитывая личность автора и его роль в событиях того времени, его знание всех тайных пружин механизма функционирования государственной машины и принятия решений высшими чиновниками империи. Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина.
Одно из первых описаний Отечественной войны 1812 года, созданное русским историком, участником боевых действий, Его Императорского Величества флигель-адъютантом, генерал-майором Д. Бутурлиным (1790–1849). В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня. Написан на французском языке, в 1837 году переведен на русский язык. Для широкого круга любителей истории 1812 года и наполеоновских войн.