Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. - [101]
Приглашение было на сегодня в одиннадцать часов утра, а теперь было три, и мы дела еще не окончили. У меня на сердце заскребли кошки, но я на время отложил думать об этом, и мы продолжали работу.
Когда офицеры разошлись, я написал и отправил генералу Мищенко следующее донесение: «№ 88. — Согласно предписания вашего превосходительства от 23 ноября за № 40, я предложил начальникам квартирьеров собрать возможно больший запас фуража как зерна, так и чумизной соломы.
Выяснилось, что выданные частями авансы недостаточны, а некоторым, как то Читинского полка поручику запаса Смольянинову, 5-го Уральского подъесаулу Исееву и 20-й конной батареи поручику Свечину, вовсе не дано аванса.
Считаю, что заготовление фуража налажено правильно в 1-м Верхнеудинском полку хорунжим Жеребцовым, выехавшим со взводом в западном направлении 21 ноября и ожидавшимся обратно — 26-го, им уже доставлено 2530 пудов чумизной соломы. Так же успешно идет дело у подъесаула 4-й Забайкальской батареи Стопчанского, 4-го Уральского казачьего полка у хорунжего Гошкова, Дагестанского у сотника Хаджимурата и Терско-Кубанского у сотника князя Андронникова.
Затруднения представляются в перевозочных средствах, так как китайцы угнали лошадей и мулов.
Требуется значительно увеличить авансы (примерно до 2500 рублей), и желательно было бы еще прибавить по полусотне от каждого полка и по 10 или 15 человек от батареи.
Для выяснения, имеются ли запасы фуража у японцев, я поручил всем частям, у которых имеются переводчики, послать лазутчиков по направлению к деревням Тадусямпу, Сандепу и Хегаутай, чтобы собрать сведения о том, имеется ли фураж, в каком количестве и где расположен.
Получив слишком поздно разрешение вашего превосходительства прибыть в Чансямутунь, я не мог им воспользоваться своевременно. Теперь же, исполнив данное вами предписание, я назначил своим заместителем подъесаула Исаева и выезжаю в Суятунь. Завтра вечером думаю вернуться в Сухудяпу. Войсковой старшина Квитка».
Пока я писал донесение, Пепино уложил мне в переметные сумы немного белья и туалетные принадлежности, а вестовые седлали коней. Ехал со мною Андрей, у которого резвый конь, сам я сел на Али, и мы с места пошли наметом по направлению к Суятуню.
Вдруг мне пришло на мысль, что санитарный поезд, прибывший вчера, наверно сегодня уйдет, и я его в Суятуне не застану. Обсуждать, что было делать, у меня не было времени, — нужно было решиться сразу, Я повернул влево и поскакал к Мукдену. Двадцать три версты мы проехали в полтора часа, но в Мукдене санитарного поезда не оказалось, он стоял еще в Суятуне, куда через четверть часа отходил поезд; я успел вскочить в вагон в то время, как поезд уже трогался, так трудно было его найти в потемках.
В половине девятого я уже был у жены, недавно вернувшейся из Чансямутуня, где меня ожидали и не могли понять, что могло меня задержать. Никому не пришло в голову, что для передачи пакета по летучей почте потребуется двадцать один час для пробега в тридцать пять верст.
Комендант поезда, полковник Пешков, разрешил мне занять свободное купе, где раньше помещалась жена бывшего священника Арсеньева, — он заменен монахом, отцом Иосифом.
26 ноября. Поезд оставался здесь до вечера.
По случаю Георгиевского праздника от имени императрицы Александры Федоровны средствами Ее поезда был предложен обед офицерам и нижним чинам 17-го корпуса, расположенным в Суятуне.
Телеграммою я просил генерала Мищенко разрешения вернуться в Сухудяпу только завтра. На это я получил от него ответ: «Главнокомандующий разрешил отпуск на четырнадцать дней, а потому возвращение к части совершенно от вас зависит. Генерал-адъютант Мищенко».
Я был очень доволен получить такой продолжительный отпуск, потому что Пешков, имея свободное купе, предложил мне оставаться в поезде, сколько мне было угодно.
Непонятно мне было только, отчего главнокомандующий вспомнил обо мне и дал отпуск, которого я никогда не просил.
27 ноября. Я ездил срочным поездом в Мукден, чтобы купить себе в экономическом обществе немного белья, шаровары и сапоги, которые совсем износились, нашел я там тоже прекрасный полушубок; не было только штаб-офицерских погон.
28 ноября. Поезд императрицы Александры Федоровны двинулся на север с ранеными и больными только в двенадцать часов дня. Между больными был генерал Павлов[111], командовавший 1-м Читинским полком Забайкальского казачьего войска. Он сказал мне, что я считался кандидатом на этот полк, но командующим был назначен войсковой старшина Свешников, тоже 2-го Нерчинского полка; он только не служил у нас в полку, а был прикомандирован к штабу.
Казачьими полками 2-й очереди командовали войсковые старшины, а так как я был старше всех годами службы в чине войскового старшины, то все лето и теперь еще меня прочили в командиры тех полков, где открывалась вакансия; это казалось тем более вероятным, что генерал Куропаткин обещал мне дать командование со дня моего прибытия в армию. Однако еще в июле, на представление начальника Восточного отряда графа Келлера к назначению меня командующим 2-м Верхнеудинским полком был получен отказ; немного позднее один из адъютантов генерала Куропаткина писал мне, что я получаю полк; но вакансии освобождались, и на них назначались преимущественно офицеры, служившие в штабах, а меня хвалили и предлагали потерпеть еще немного.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Собственные записки» Н. Н. Муравьева-Карсского охватывают период с 1829 по 1834 годы. Автор рассказывает в них о своей дипломатической миссии по урегулированию кризиса между Египтом и Турцией, приведшей в итоге к подписанию блистательного для России Ункяр-Искелесийского договора 1833 г. Значительное место уделено руководству штабом 1-й армии (1834-1835). Повествуя о малоизученном и поныне периоде отечественной истории, подробные и обстоятельные дневниковые «Записки» одного из самых разносторонне образованных и талантливых генералов эпохи Николая I погружают читателя в атмосферу внешнеполитической и придворной жизни Российской империи второй четверти XIX столетия.
Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».
Записки Якова Ивановича де Санглена (1776–1864), государственного деятеля и одного из руководителей политического сыска при Александре I, впервые появились в печати на страницах «Русской старины» в 1882–1883 гг., почти через двадцать лет после смерти автора. Мемуары де Санглена, наглядно демонстрирующие технологию политических интриг, сразу после публикации стали важнейшим историческим источником, учитывая личность автора и его роль в событиях того времени, его знание всех тайных пружин механизма функционирования государственной машины и принятия решений высшими чиновниками империи. Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина.
Одно из первых описаний Отечественной войны 1812 года, созданное русским историком, участником боевых действий, Его Императорского Величества флигель-адъютантом, генерал-майором Д. Бутурлиным (1790–1849). В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня. Написан на французском языке, в 1837 году переведен на русский язык. Для широкого круга любителей истории 1812 года и наполеоновских войн.