Диковинная болезнь - [5]

Шрифт
Интервал

Он. Послушайте, не надо воспринимать мой вопрос так уж буквально. Я сказал, не думая, для поддержания разговора. Согласен, что вопрос был глупый, и я еще раз выражаю вам свои сожаления, но не будем больше об этом.

Она. Странный вы человек. Нажимаете на болевую точку, провоцируете этим бурную реакцию, а потом — раз! и умываете руки, как ни в чем не бывало! А врач этот, что он себе думает, а? Вы можете мне сказать? Можно подумать, что у меня других дел нет, кроме как сидеть в этом дерьме!

Он. В конце концов, здесь не так уж и плохо. Разве в другом каком‑нибудь месте нам было бы интересней? Там бы ожидания наши были связаны либо с торжественным ужином, либо с великой любовью, либо со смертью, с автобусом…С Богом, возможно. Так лучше ждать врача, во всяком случае, это менее драматично…

Она. Ну что ж, это позиция.


Пауза. Он пьет.


Он. А я, к примеру, чем бы, по вашему мнению, мог заниматься вне этих стен?

Она. Могли бы заниматься своей профессией, забирать детей из школы, покупать цветы невесте, пойти в кино, совершить кругосветное путешествие на красивом паруснике…уверяю вас, в жизни есть множество куда более увлекательных занятий, чем часами торчать у лекаря в компании с…


Пауза.


Он. Вот именно в этом месте между нами возникает некая неловкость. Не так, как вначале, нет, скорее какое‑то волнение. Его и выразить нельзя, можно только увидеть. Особая напряженность, молчание, наполненное внутренними словами.

Что‑то начинало наклевываться в моей жизни. Что‑то настоящее, ощутимое, конкретное. Что‑то живое. В это мгновение я почти не сомневался, что решительно у нас обоих не было ничего более интересного, чем это ожидание лекаря в компании с…

И что именно в это мгновение она думала точно так же, как и я, ибо совершенно синхронно взгляды наши склонялись и встречались, а смутная улыбка одновременно возникала у нас на губах…

И жажда меня мучила, господи, как же мне хотелось пить, а фляжка моя пустела, я слишком ясно это видел. Я ведь не рассчитывал на столь долгое ожидание, следовало быть экономней, прикладываться не так часто, в противном случае придется под каким‑нибудь благовидным предлогом смотаться в магазинчик на углу и при этом еще вести себя совершенно непринужденно. Было, очевидно, уже очень поздно, я совершенно потерял счет времени, которое текло потоками во всех направлениях, оказался в пространственно — временном лабиринте и не знал, как оттуда выбраться…

Она. Хватит, с меня довольно! Мы здесь уже поселились, стали частью меблировки, надоело!

Он. Еще немного терпения. Уверяю вас, если Кону и свойственно так фундаментально опаздывать, то, в конце концов, он своих больных непременно принимает.

Она. Я отказываюсь быть игрушкой в руках этого типа. Нельзя так безнаказанно злоупотреблять моей снисходительностью. Никто не имеет права засадить вас в зале ожидания, чтобы вы зачахли без белого света.

Он. Мы могли бы открыть окно, если хотите.

Она. Какое окно?

Он. Там как будто есть окно.

Она. Тогда чего же вы ждете?

Он. Хорошо, хорошо, уже иду…


Он направляется, было, в сторону, но останавливается и стоит спиной, не двигаясь.


Он. Есть небольшая проблема: окно замуровано.

Она. Что вы плетете?… Окно замуровано? Как это может быть?… Объясните, пожалуйста, вы ведь архитектор, да к тому же и знакомый Кона.


Он возвращается к ней.


Он. Возможно, недобросовестные градостроители возвели другое здание впритык к этому, или же вид из окна был такой отвратительный, что его предпочли закрыть. А, может быть, мы находимся в помещении бывшей тюрьмы, и камера переделана в зал ожидания…Вполне вероятно также, что окна вообще не существует, это только декорация, и всё здесь вообще — виртуальная реальность…Не знаю, объяснений может быть много.

Она. Ладно, отключите ваше разыгравшееся воображение, спуститесь на землю. Согласитесь, что без особых на то причин окна не замуровывают.

Он. А почему бы и нет? «Специалист по диковинным болезням» счел бы подобные соображения неубедительными.

Она. Вы меня утомляете…Я ухожу. В любом случае, я чувствую себя уже лучше.


Она берет свою сумочку и направляется в сторону, противоположную от окна.


Он. Нет, не уходите, вы же не оставите меня в одиночестве в этом зале ожидания?…

Она. Вы вовсе не одиноки. В соседней комнате находится ваш приятель, и потом у нас ведь еще будет случай где‑то пересечься?


Она останавливается, стоит спиной, не двигаясь.


Он. Почему вы хотите уйти? Оставьте мне адрес, по крайней мере…

Она. Дверь! Она заперта на ключ! Нас закрыли, дьявольщина! Извините, я позволила себе грубость…


Она возвращается к нему.


Он. Нестрашно.


Он, в свою очередь, отходит в сторону и стоит спиной, не двигаясь.


Он. Вот так фокус! Вы правы, дверь заперта на ключ, нас закрыли, дьявольщина!


Возвращается в ней.


Она. Не волнуйтесь.

Он. Я не волнуюсь, я пить хочу!

Она. Постучите в дверь его кабинета.

Он. Надеюсь, вы это несерьезно?

Она. В нашей ситуации…

Он. Да, но тем не менее.

Она. Надо сделать свой выбор, старина. Либо вы ставите превыше всего ваше понятие о ценностях и иерархии и тогда прилежно ждете, чтобы вам продиктовали вашу жизнь, либо берете ситуацию в свои руки, стучите, входите, и тогда, возможно, вы не погибнете от жажды.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.