Диковинная болезнь - [4]

Шрифт
Интервал

Она. Вижу. Короче говоря, вы в разводе что ли?

Он. В определенном смысле — да, можно так сказать. Но я каждый месяц выплачиваю им довольно значительную сумму. Такой уж я есть — не осмотрительный, не расчетливый, для меня важно, чтобы с ними всё было в порядке, чтобы ни в чем нужды не знали, чтобы — как огурчики…

Она. Да, отлично, но должно быть всё это не так легко.

Он. Как организовать. И потом, хороший развод всегда лучше плохого брака. Вы не находите?

Она. Не очень понимаю, почему вы мне это говорите: я со своим мужем совершенно счастлива. Не скрою, иногда он ведет себя жестко, но ведь и его можно понять: со мной не так просто, да к тому же он очень занят на работе, часто возвращается поздно, уставший, озабоченный, нервный… В конце концов, после стольких лет, прожитых вместе, мы так хорошо друг друга знаем, что да, порою раздражаемся, но все же это лучше, чем оказаться в одиночестве, вы так не думаете?

Он. Не знаю. Вы пить не хотите?

Она. Да нет, не особенно.

Он. Дело в том, что я не очень привык много говорить, и от всех этих слов у меня страшно сохнет слизистая. Вы позволите?


Он достает из кармана маленькую плоскую бутылку и жадно пьет.


Она. Это напиток алкогольный?

Он. Просто укрепляющий.

Она. В духе вестернов?

Он. Вестернов?…да, возможно.

Она. И много вы так вот выпиваете?

Он. Нет, нет, время от времени пропускаю стаканчик, не больше.

Она. Ну, ну.


Пауза.


Она. По крайней мере, вы не становитесь от этого агрессивней?

Он. Нет, с чего бы это вдруг вы так решили?

Она. Ни с чего. Просто спрашиваю.


Пауза. Он еще отхлебывает.


Он. На самом деле, я знаю одного человека, который может сделаться страшно злобным, если выпьет. Хотя в жизни — отличный парень, спортсмен и всё такое. В бассейне, к примеру, он мог проплыть под водой всю дорожку туда и обратно, имел хорошую работу и красивую жену. У него был только один небольшой недостаток: страшная ревнивость. Чтобы быть уверенней в жене, он наделал ей кучу детишек, но этого оказалось мало, и он всё равно не в силах был сдерживать свою патологическую ревность. Тогда он начал пить. Всё больше и больше. Жене в какой‑то момент всё это надоело, она собрала свои пожитки, забрала детей и ушла. Он этого не смог перенести и продолжал пить. А потом купил охотничье ружье, патроны и всё такое и всю свою семью порешил. Только в себя не попал, промахнулся. Теперь до конца своих дней просидит в тюрьме.


Пауза.


Она. Какая мрачная история.

Он. Просто газетная хроника, довольно, впрочем, банальная. Не следует придавать ей столь уж серьезное значение. То есть, подобное могло произойти с любым человеком.

Она. Вы полагаете?

Он. Я читал весьма аргументированную статью на эту тему: любое человеческое существо, даже совершенно здоровое, на первый взгляд, носит в себе зародыш абсолютного зла.

Она. Сразу про вас не скажешь, но вы — очень знающий человек.

Он. Благодарю вас.

Она. Нет, правда, когда я вас здесь увидела, даже и представить себе не могла, что вы так отлично подкованы. Как же легко человек может ошибиться, вы не находите?


Пауза.


Он. Зачем я рассказал ей эту чудовищную историю? Она толковала мне про Адама и Еву, а я ей — про смерть и жестокость. И чем больше я говорил, тем больше у меня была потребность в этом гадостном пойле. (Пьет) А чем больше я пил, тем больше мне хотелось говорить.

Она. У него порою такой отсутствующий вид, как будто он полностью погружен в свой внутренний мир. Зачем он рассказал мне такую страшную историю? Следует ли мне видеть в ней какой‑то знак? Намек на что‑то конкретное? На моего мужа?… А если бы этим человеком, способным пронырнуть туда и обратно дорожку в бассейне, перед тем как застрелить жену и детей, оказался он? Заметим, что эта мысль лишь на мгновение промелькнула у меня в голове. Нет, на самом деле, я заподозрила в этом человеке с его непритязательной внешностью определенную склонность раскрывать во мне то, чего я совершенно не собиралась обнаруживать. Чтобы всё объяснить, мне нужен был врач. А вовсе не этот сомнительный тип. Стало быть, мне следовало вести себя осмотрительней…

Он. Иногда у нее был такой отсутствующий вид, словно она полностью захвачена тем, что происходит у нее внутри. Разумеется, она не была тем, кем хотела казаться. Эх, были бы у меня хоть какие‑то деньги, я дорого бы дал, чтобы разузнать о ней побольше. Я был абсолютно не способен хоть что‑то угадать в этой женщине. Придумал целую жизнь по силуэту, но, как это нередко со мной случалось, скорее всего, ошибался. А хуже всего то, что как только я начинал говорить, получались одни глупости. Вот доказательство: Вам сколько лет?

Она. Осторожно, за этим глупым вопросом может скрываться ловушка… Известно вам, что женщин никогда не спрашивают о возрасте?

Он. Знаю, знаю, извините меня, пожалуйста.

Она. Я на вас не сержусь.

Он. Вы очень добры.

Она. Подозреваю, что вы и сами догадываетесь.

Он. Простите?

Она. Методом дедукции, сопоставления фактов, интуитивно… Вы ведь угадали?

Он. Не понимаю.

Она. Не прикидывайтесь, это ведь вас занимает.

Он. Уверяю вас…

Она. Знаете, возраст для женщины, после определенного возраста, что вовсе не означает критического возраста, так вот возраст становится весьма деликатным сюжетом, требующим такта, осторожности, то есть внимательного отношения при разговоре и, в особенности, при скоропалительных умозаключениях. Это гораздо тоньше, чем простое выстраивание цифр. Старение для женщины — не только арифметика, поверьте!


Рекомендуем почитать
Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Светильник, зажженный в полночь

В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


Том 5. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне

В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.