Дикий цветок - [16]
Джасти изумленно покачала головой.
— Но я думала, что ты как старший являешься полновластным хозяином «Дикого цветка»? Хортик говорит, будто отец оставил ферму тебе. Майкл получил определенную сумму на оплату учебы, а Хортик изучает экономику и организацию производства, чтобы потом помогать тебе в управлении фермой. Почему ты это хочешь вдруг изменить?
— Завещание было составлено в семьдесят пятом году, — едва слышно промолвил Глен. — Тогда мне было двадцать два, предстояли экзамены, и я, конечно, и думать не мог о том, что моя жизнь однажды полностью изменится. Я был… — Он умолк. — «Дикому цветку» нужны наследники, — торопливо продолжил он изменившимся голосом. — У меня никогда не будет детей, поэтому Хортик должен занять мое место. Он обязан сохранять и развивать ферму ради будущего своих детей. У меня же нет никого, кому бы я смог ее оставить.
— Но ведь здесь твой домашний очаг! — непонимающе воскликнула Джасти. — Ты, по сути, заново построил ферму. Почему же ты хочешь все это отдать?
— Не отдать, а передать, — сухо поправил ее Глен. — И не затягивай. Хортик достаточно молод, чтобы все устроить по своему усмотрению. Он и его семья должны стать моими преемниками. — Он снова повернулся к Джасти лицом. — Пойдем, я отвезу тебя в Шайенн, — неожиданно любезно предложил Глен. — Наверняка тебя там заждались.
Джасти понурила голову.
— Ах, Глен, если бы я знала, что мне делать, — удрученно пробормотала она.
Смех Глена прозвучал легко, даже беспечно, но выражение его глаз при этом не изменилось.
— Праздновать, — дал он короткий совет. — Пошли! — Он взял девушку за руку и потянул за собой. — Я отвезу тебя в город.
Джасти не сопротивлялась. Она была слишком растеряна, чтобы вообще на что-то реагировать. Задумчиво нахмурив лоб, она молча сидела рядом с Гленом, пока тот вел по шоссе в направлении Шайенна свой комфортабельный лимузин.
Лишь когда появились первые дома маленького городка, Глен нарушил молчание, обратившись к ней с вопросом.
— А где, собственно, проводится праздник?
Очнувшись, Джасти огляделась. Вот рыночная площадь со своей новой современной церковью, а на той стороне — универсальный магазин. Значит, они находились «в центре», что звучало крайне преувеличенно при виде крохотного банка и нескольких магазинчиков, сгрудившихся вокруг церкви.
— В «Чертовых рогах», — ответила Джасти. — Мне кажется, что это находится на улице, которая идет параллельно главной.
Глен кивнул и, обогнув фонтан со старинной цветочницей из мрамора, свернул на главную улицу. Почти сразу они оказались перед рестораном, где веселье уже было в полном разгаре.
Обоих встретили громкими приветствиями. Если Глен и собирался незаметно исчезнуть, то из этого ничего не вышло, так как Стивен Стендэл тут же потащил его выпить. Последнее, что видела Джасти, была трость Глена, которую кто-то протягивал через стойку.
— Чего хотел от тебя Глен? — поинтересовался Хортик.
После танцев они с Джасти тайком выскочили через задний вход на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха, прежде чем снова вернуться в толчею.
Джасти, глубоко дыша, прислонилась к стене, ограждавшей небольшой садик. Она пожала плечами.
— Ничего особенного.
Хортик покачал головой.
— Я тебе не верю, — серьезно сказал он. — Я знаю своего брата. Сегодня в обед я объявил семье, что думаю жениться на тебе. Глен наверняка пытался уговорить тебя уехать.
— Он все еще видит в тебе маленького брата, — ответила Джасти, стараясь смягчить интонацию. — Очевидно, чувствует свою ответственность и хочет тебя защитить. Не обижайся на него за это.
Хортик зло усмехнулся.
— Глен в каждой женщине видит воплощение мирового зла, — жестко заметил он. — С тех пор, как лет десять тому назад расстроилась его помолвка, он считает, что все женщины стремятся только к тому, чтобы сделать мужчин несчастными. С этого ты его не сдвинешь.
— Я думаю, что он всего лишь проявляет осторожность, — попыталась успокоить его Джасти. — Посуди сам, ведь мы знакомы совсем недавно. Просто Глен хочет, чтобы ты не спешил, принимая такое ответственное решение.
— Ну да! — Хортик вытащил из кармана пиджака пачку сигарет и закурил. — Глен хочет, чтобы я остался таким же одиноким, как он сам. Его приводит в бешенство мысль, что у меня, в отличие от него, есть девушка.
— Нет! — горячо возразила Джасти. — Он даже рассчитывает передать ферму тебе, чтобы потом она принадлежала твоим детям. Глен желает тебе счастья.
— Ах, Джасти. — Хортик ласково погладил ее по волосам. — Не позволяй вешать себе лапшу на уши. Глен ревнует каждого, кто не одинок.
— И все-таки мы не должны спешить, — осторожно заметила Джасти.
Хортик отдернул руку.
— Значит, он заговорил тебе зубы? — агрессивно спросил он. — Что же все-таки сказал тебе Глен? Будто я еще слишком молод или ничего не получу, кроме пары долларов мамочкиных сбережений, если женюсь на тебе без его благословения? Он тебе угрожал? Или… — Хортик замолчал и с сомнением посмотрел на Джасти, потом на его лице появилось прозорливое и в то же время скептическое выражение. — Глен чересчур стар для тебя, Джасти, — заметил он. — И он никогда не сможет жениться, я имею в виду — по-настоящему, не только на бумаге, но и…
По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненного человека, который оказывается известным писателем Дэвидом Клэйтоном. Между ними вспыхивает страстное чувство. Но у Мелани есть подлец жених, а у Дэвида — негодяй брат. В борьбе с ними влюбленные все же одерживают победу.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
Тяжелая автокатастрофа резко изменила жизнь Джеферсона Тэйлора: любимая девушка ушла к другому, а сам он навсегда остался инвалидом. Жгучий стыд за свое искалеченное тело превратил Джеферсона в угрюмого отшельника. Ванесса Лонг за приличное вознаграждение согласилась развлечь богатого нелюдима во время уик-энда и влюбилась в него с первого взгляда. Но даже такой красавице не сразу удалось взять эту крепость.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…