Диалектика Джона Толкина - [5]

Шрифт
Интервал

И позиция с двумя слабостями проиграна -- этому учит военная история.

Стрела Аримана поражает цель только пока ответы ищутся в рамках теорий, пробующих описать Вселенную конечной системой аксиом, а решения представить в виде простых алгоритмов.

"Поражение неминуемо ждёт лишь того, кто отчаялся заранее <...> Признать неизбежность опасного пути, когда все другие дороги отрезаны, -- это и есть истинная мудрость. Поход в Мордор кажется безрассудным? Так пусть безрассудство послужит нам маскировкой, пеленой, застилающей глаза Врагу. Ему не откажешь в лиходейской мудрости, он умеет предугадывать поступки противников, но его сжигает жажда Всевластья, и лишь по себе он судит о других. Ему наверняка не придёт в голову, что можно пренебречь властью над миром, и наше решение уничтожить Кольцо <...> собьёт его с толку". [7]

Принцип, лежащий в основе принятого решения, также относится к категории основных принципов стратегии и называется принципом непрямых действий.

4. Дорога домой

"Прошлое скрылось вдали,

будущее было неведомо,

осталось одно настоящее -

тяжёлый далёкий путь" [13]

Закончен Совет. Решение принято. Кольцо отправляется на юг. Тяжёл и долог путь Хранителей через опалённое войной Средиземье.

Сила отряда Хранителей в неполярности связей.

" -- Хранитель Кольца начинает свой путь к Роковой Горе. Вся тяжесть долга -- на нём. Ни бросить Кольцо, ни отдать его вражьим слугам, ни даже позволить коснуться Кольца кому бы то ни было, он не вправе. Остальные вольны в своих действиях. Они могут вернуться, могут выбрать другие тропы -- как распорядится судьба <...> Ничто не обязывает вас идти дальше. Испытайте ваши сердца...

-- Ненадёжен говорящий "прощай" на тёмном пути.

-- Возможно, <...> но пусть лучше не клянётся продолжать путь тот, кто не видел настоящей ночи.

-- Но клятва укрепляет слабое сердце.

-- Или разбивает его...". [8]

Не заставляй клясться того, кто не может видеть во тьме...

Простое и гуманное правило.

Сила отряда Хранителей в отсутствии полярных связей, но и слабость тоже в этом.

И надо выбирать,

И выбор труден...

Каждый делает свой выбор. Пожалуй, кроме Мерри и Пина. И весь долгий путь до конца похода им придётся руководствоваться чужой (хотя и не обязательно чуждой) волей. За одним, впрочем, исключением.

А Саурон, ослеплённый тьмой, уже совершил роковую ошибку, решив нанести первый удар по Гондору. Путь в Чёрную землю остался открытым и Кольцо, сопровождаемое Фродо и Сэмом, отправляется туда...

Ещё возможны тактические контрудары и позиционное маневрирование. Но "у кого шансов много -- побеждает, у кого шансов мало -- не побеждает, особенно же тот, у кого шансов нет совсем". [12] И окончательное поражение будет тем сильнее, чем больше был первоначальный успех.

Слишком поздно понял враг своё заблуждение. На вершине Горы Судеб, в Саммат Науре, залах Огня, Фродо объявил Кольцо своим...

И вот один, уже друзья далёко,

И трижды проклята моя дорога,

Девиз был: "Все за одного" -

Лишь в этом был успех.

Успех пришёл -- и никого,

Лишь я один за всех...

5. Запад воспоминаний

Всё сущее на

все века,

На сотни вёрст

Невидимый связует

мост...

И не сорвать

тебе цветка

Не стронув звёзд...

Поступок, действие, нарушающее равновесие Мироздания, вызывает реакцию, направленную на ликвидацию привнесённых изменений. Но бездействие, возможность совершить поступок, но отказ от него, вызывает ответ динамической метавселенной, в которой " ... структурные системы неравновесны даже в основном состоянии". [14]

Вопрос об ответственности за действие и бездействие один из центральных в символике толкинских книг.

Помощью, пусть невольной, в уничтожении Кольца искупает своё подчинение Ему Голлум. Боромир, жизнью своей, искупил саму идею предательства...

А Фродо?

"И что вообще нужно ему, отдавшему так много?..". [13]

Путь на Запад? Сомнительный дар Арвен...

Почти во всех европейских мифологиях...

Впрочем, книга Толкиена не ограничивается легендарными параллелями, и что тогда есть Валинор?

Царство сладостной неги, тени холмов,

Испещрённые светом блещут поляны,

Отдалённый и мягкий шум городов,

Многолистные тени мирта лесов,

Кедр могучий и тамариски

И душистые розы кругом.

За оградой кустов обелиски

Славят память великих времён...

Там ничего не происходит, во всяком случае по воле его правителей. И попытки изменить что-либо приводят к трагедиям.

А "сердцу человека не найти покоя в их стране и им суждено искать его за пределами мира... И люди уходят, и эльфы не знают -- куда...". [1]

Вечны лишь руны...

" Свобода и познание -- три слова, в которых заключена миссия человечества". [15] Наши системы ценностей, инварианты движения ортогональны. Прогресс невозможен без утрат, и Валинор слишком красив, чтобы быть живым.

Выше я говорил, что призрачное существование носителя Кольца ортогонально жизни. Несколько упрощая, можно сказать, что существование в Валиноре также ортогонально ей. Тогда оно образует с "призрачностью" диалектическую пару противоположностей.

Вряд ли это награда...

Мы не просим прощения,

Мы только хотим,

Чтобы память осталась

о тех, кто ушёл безвозвратно,


Еще от автора Сергей Шилов
Право писать

Что нужно Настоящему Писателю™?Чтобы книги в издательстве брали без вопросов — раз!Чтобы за них хорошо платили — два!И чтобы пираты их не пиратили — три!Компания «Магистериум» соответствует всем этим требованиям. Не хотите с ней поработать?


Рекомендуем почитать
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.


Грамматические разыскания. В. А. Васильева…

«Появление книжки г. Васильева очень порадовало нас. В самом деле, давно бы уже пора приняться нам за разработывание русской грамматики. А то – ведь стыдно сказать! – грамматика полагается у нас в основание учению общественному и частному, – а, между тем у нас нет решительно ни одной удовлетворительной грамматики! И как же бы могла она явиться у нас, когда теория языка русского почти не начата, и для грамматики, как систематического свода законов языка, не приготовлено никаких данных?…».


Стихотворения Эдуарда Губера…

«Что нужно человеку для того, чтоб писать стихи? – Чувство, мысли, образованность, вдохновение и т. д. Вот что ответят вам все на подобный вопрос. По нашему мнению, всего нужнее – поэтическое призвание, художнический талант. Это главное; все другое идет своим чередом уже за ним. Правда, на одном таланте в наше время недалеко уедешь; но дело в том, что без таланта нельзя и двинуться, нельзя сделать и шагу, и без него ровно ни к чему не служат поэту ни наука, ни образованность, ни симпатия с живыми интересами современной действительности, ни страстная натура, ни сильный характер…».


Песни Т. м. ф. а… Елисавета Кульман. Фантазия. Т. м. ф. а…

«…наша критика (если только она есть) не может назваться бедною, истощенною труженицей, сколько потому, что у нас мало деятельных писателей, столько и потому, что у наших писателей деятельность редко бывает признаком силы и разносторонности таланта, что, прочтя и оценя одно их произведение, можно не читать и не оценивать остальных, как бы много их ни было, в полной уверенности, что они пишут одно и то же, и всё так же. Нам кажется, что г. Тимофеев принадлежит к числу таких писателей. Чего не пишет он, каких стихотворений нет у него!.


Любовь в жизни Обломова

Лет тому восемь назад представитель какого-то сибирского университета обратился ко мне с просьбой написать сочинение, наподобие тех, что пишут школьники. Мне предложили взять любое произведение из школьной программы и разобрать «образ» любого из персонажей. Предложение показалось интересным, и я согласился. Написал сочинение по роману Ивана Гончарова «Обломов» и даже получил за него какую-то денежку. Экземпляра сборника мне так и не прислали.И вот теперь нашёл я среди замшелых файлов этот текст и предлагаю вашему благосклонному вниманию.


Некрасов

«Он страдал от себя, болел собою. Его лирические строфы показывают, как ужас самопрезрения проникал в его душу, как изнывал писатель в неисцелимой тоске и, словно ребенок, ждал и жаждал спасения от матери, со стороны. «Выводи на дорогу тернистую!..» Но, разумеется, на тернистую дорогу не выводят, а выходят. И со стороны не могло явиться того, чего не было в сердце и воле самого поэта, так что до конца дней своих томился Некрасов от горькой неудовлетворенности, от того, что он не мог прямо и смело смотреть в глаза своей взыскательной совести и в жизненной вялой дремоте «заспал» свою душу…».