Диалектика Джона Толкина - [3]

Шрифт
Интервал

Что представляет из себя это золотое колечко, обладающее странно-необоримой силой и делающее своего владельца невидимым?

Создав его, Саурон вложил в него немало своей силы и власти. Но, вместе с тем, это было нечто новое, привнесённое в мир. Пожалуй, первое после Сильмариллей и палантиров Феанора.

Двадцать Колец Действий позволили напрямую связать мир Предметов и Поступков с пространством Мыслей и Чувств.

К Трём не прикасалась рука Саурона, и они были воплощением светлых сил. Кольцо с рубином -- красная Бария -- помогало сохранить мужество в поражении и решимость в борьбе. Бриллиантовое -- Кения, кольцо стратегической разведки -- позволило раскрывать замыслы врагов. Кольцо с сапфиром -- Вилия -обладало защитными свойствами.

Семь колец гномов управляли земными (и подземными) стихиями.

"Девять -- девятерым, чтоб сражались без жалости".

Но последнее, Единственное, превзошло их всех.

Оно обладало огромной связностью со всем миром Средиземья и позволило наиболее полно превращать Мысли в Поступки. Тёмные Мысли в Чёрные Поступки, пусть так.

Оно же ввело в войну новое измерение.

Если до этого военные кампании велись в традиции "Слова о полку Игореве" и "Песни о Роланде", то Кольцо дало возможность перенести войну в информационное пространство.

"Во тьме Чёрных лет эльфы Остранны впервые услышали мрачное заклинание: "... А Одно -- Всесильное -- Властелину Мордора..." -- и поняли, что попали в сети предательства". [7]

Проходили годы. Саурон был побеждён, но восстановил силы. Совращённый им, пал Нуменор. В королевствах изгнанников расцвело Белое дерево, и, вновь, стала набирать силу тень над Средиземьем...

И был Последний Союз Эльфов и Людей, и битва под стенами Барад-Дура. Пал Гил-Гэлад, звёздный король, последний представитель дома Феанора в Среднеземелье, и Элендил и Анарион, потомки древних повелителей Нуменора. А сын Элендила, Исилдур, сорвал Кольцо с руки Саурона и объявил его своим. "Это -- моё сокровище, хотя я и заплатил за него великой болью". [8]

Но Кольцо предаст Исилдура, соскочив с его пальца и сделав целью для орочьих стрел. И Саруман встанет на путь лжи и обмана, только помыслив завладеть им.

Предательство, ложь, путь обмана. Предательство всех: подчинённых в первую очередь, друзей, себя, наконец. Ибо как иначе назвать возможность совершать поступки, раньше считавшиеся для себя недопустимыми.

"... Он чувствовал ту безнадёжную пустоту вокруг себя, которая образуется, когда из окружения отстраняют (или устраняют) порядочных людей, всегда несогласных с несправедливостью. Неумолимо идёт процесс замены их ничтожествами и невеждами, готовыми восхвалять любые поступки владыки. Советники, охрана -- всё это человеческая дрянь. Верность их, неизбежно -временная, обеспечивается подачками и привилегиями. Друзей нет, душевной опоры нет ни в ком, всё чаще подступает страх...". [9] И. А. Ефремов достаточно реалистично описал душевное состояние владельца Кольца. "Выводы советского учёного и английского писателя совпадают. Это неудивительно -- наука и искусство познают одну и ту же реальность". [10]

Так что Исилдуру ещё повезло, он не успел стать Чёрным Властелином. Нам повезло меньше.

Почему-то считается, что уже постулирование необходимости движения к цели само приведёт к её достижению. Пусть это требует напряжения всех сил страны и народа, пусть противоречит основным законам философии, истории, экономики, стратегии, физики, наконец. Впрочем, вера в Чудо (переносимая на бога, умного и доброго повелителя, науку и технику, ту или иную социальную группу и т. д.) слишком часто оказывается сильнее разума. Но бесплатных чудес не бывает. И продвижение вперед начинает требовать всё больше усилий. В том числе и на доказательство собственной необходимости. Возникает стереотип: необходимым (и достаточным) условием развития являются порядок и дисциплина.

Тоталитарные режимы добиваются тактических успехов, но цена, за это заплаченная, делает достижения бессмысленными, а победы превращает в поражения. Ценой, чаще всего, являются судьбы людей.

Попытки объяснить реальное положение дел вызывают реакцию, заставляющую вспомнить термин "вытеснение". Вытесняется то, что может нарушить существование толпы, ибо диктатор не существует без диалектического единства с нею.

Объективных законов это не отменит.

Впрочем, разговор о сущности тоталитаризма рискует стать бесконечным, а нам пора перейти к следующему владельцу Кольца. Чтобы стать им, "брат убил брата". [10]

Его оно не предавало долго... Его провело Оно в холодные и тёмные пещеры, к корням гор... "Горы тоже пускают корни, у них есть свои тайны, и тайны эти будем знать только мы...". [7]

Но "все глубокие тайны гор обернулись ночью; открывать было нечего, жить незачем -- только изподтишка добывай пищу, припоминай старые обиды да придумывай новые. Жалкая у него была жизнь. Он ненавидел тьму, а свет ещё больше, он ненавидел всё, а больше всего -- Кольцо". [7] Он ненавидел и любил Его, как ненавидел и любил самого себя.

Шаг второй -- ненависть. И третий -- духовное одичание и одиночество. Потеря целей и ценностей, которые сведутся к одной -- Всевластью.


Еще от автора Сергей Шилов
Право писать

Что нужно Настоящему Писателю™?Чтобы книги в издательстве брали без вопросов — раз!Чтобы за них хорошо платили — два!И чтобы пираты их не пиратили — три!Компания «Магистериум» соответствует всем этим требованиям. Не хотите с ней поработать?


Рекомендуем почитать
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.


Грамматические разыскания. В. А. Васильева…

«Появление книжки г. Васильева очень порадовало нас. В самом деле, давно бы уже пора приняться нам за разработывание русской грамматики. А то – ведь стыдно сказать! – грамматика полагается у нас в основание учению общественному и частному, – а, между тем у нас нет решительно ни одной удовлетворительной грамматики! И как же бы могла она явиться у нас, когда теория языка русского почти не начата, и для грамматики, как систематического свода законов языка, не приготовлено никаких данных?…».


Стихотворения Эдуарда Губера…

«Что нужно человеку для того, чтоб писать стихи? – Чувство, мысли, образованность, вдохновение и т. д. Вот что ответят вам все на подобный вопрос. По нашему мнению, всего нужнее – поэтическое призвание, художнический талант. Это главное; все другое идет своим чередом уже за ним. Правда, на одном таланте в наше время недалеко уедешь; но дело в том, что без таланта нельзя и двинуться, нельзя сделать и шагу, и без него ровно ни к чему не служат поэту ни наука, ни образованность, ни симпатия с живыми интересами современной действительности, ни страстная натура, ни сильный характер…».


Песни Т. м. ф. а… Елисавета Кульман. Фантазия. Т. м. ф. а…

«…наша критика (если только она есть) не может назваться бедною, истощенною труженицей, сколько потому, что у нас мало деятельных писателей, столько и потому, что у наших писателей деятельность редко бывает признаком силы и разносторонности таланта, что, прочтя и оценя одно их произведение, можно не читать и не оценивать остальных, как бы много их ни было, в полной уверенности, что они пишут одно и то же, и всё так же. Нам кажется, что г. Тимофеев принадлежит к числу таких писателей. Чего не пишет он, каких стихотворений нет у него!.


Любовь в жизни Обломова

Лет тому восемь назад представитель какого-то сибирского университета обратился ко мне с просьбой написать сочинение, наподобие тех, что пишут школьники. Мне предложили взять любое произведение из школьной программы и разобрать «образ» любого из персонажей. Предложение показалось интересным, и я согласился. Написал сочинение по роману Ивана Гончарова «Обломов» и даже получил за него какую-то денежку. Экземпляра сборника мне так и не прислали.И вот теперь нашёл я среди замшелых файлов этот текст и предлагаю вашему благосклонному вниманию.


Некрасов

«Он страдал от себя, болел собою. Его лирические строфы показывают, как ужас самопрезрения проникал в его душу, как изнывал писатель в неисцелимой тоске и, словно ребенок, ждал и жаждал спасения от матери, со стороны. «Выводи на дорогу тернистую!..» Но, разумеется, на тернистую дорогу не выводят, а выходят. И со стороны не могло явиться того, чего не было в сердце и воле самого поэта, так что до конца дней своих томился Некрасов от горькой неудовлетворенности, от того, что он не мог прямо и смело смотреть в глаза своей взыскательной совести и в жизненной вялой дремоте «заспал» свою душу…».