Деймон - [2]
Николь усмехнулась. Пэм была забавной. Познакомившись, они довольно быстро подружились. Встав на колени, Николь помогла Пэм опуститься на мат. Они – полная противоположность. Николь невысокого роста с округлыми формами, Пэм же напротив – высокая и худая.
Митч был начальником Специального управления по делам семьи и детей округа Клермонт. В его подчинении находилось восемь сотрудников. Управление носило название Специальное, так как они работали с детьми обоих рас – вампиров и людей. Николь и Пэм – единственные женщины в управлении, и этот факт не упрощал им жизнь. Большинство мужчин, наряду с Митчем, их принимало, но Чед с кучкой приятелей-придурков делали всё, чтобы им жизнь в отделе мёдом не казалась. Их было только восемь, кто стоял между невинными детьми в округе и тех, кто мог их использовать в корыстных целях. Желающих больше не было. Да и кто бы согласился подвергать себя чрезмерному риску за гроши, которые они получали раз в две недели.
— Боже, парни. — Митч с отвращением покачал головой. — Вдыхаем через нос, выдыхаем ртом. Слабаки, вы пыхтите, как паровозы.
Услышав это, Николь приподняла бровь. Она пробегала в день не меньше восьми километров, и сейчас её дыхание было в норме.
— Да, Каллахан. Знаю, ты крута, когда дело доходит до бега.
Митч немного отступил от стоявшей за ним троицы амбалов.
— Подлипала, — шепнул позади неё Чед. Делая вид, что поправляет футболку, Николь показала ему средний палец.
Митч это проигнорировал.
— Ну, парни, что я хочу сказать. С тех пор как раса вампиров позволила нам о себе узнать, что они были и есть часть нашей повседневной жизни, мы оказались по колено в вонючем дерьме. Ни для кого не секрет, что кровь вампиров, более известная на улицах, как «алый кайф», сильно ударила по отделам социальных услуг по всей стране. Детей двух рас распределяют по домам, и наша с вами задача убедиться, что эти дома безопасны. Люди хотят усыновлять детей вампиров, а вампиры – человеческих детей. Если вы меня спросите, то, на мой взгляд, мы совершаем ошибку, но, чёрт возьми, кто я такой, чтобы указывать, что правильно, а что нет. В основном такие действия являются законными, но прямо сейчас мы имеем дело с неправомочными усыновлениями. Как вы знаете, некоторые люди усыновляют детей вампиров, чтобы, забирая у них кровь, использовать в качестве личных наркодиллеров. Вампиры же обращают человеческих детей, чтобы продавать их за деньги. Это просто трындец. Ваша работа стала опаснее, чем год назад. Только взгляните на лицо Каллахан. Возможно, вы ещё не попадали в серьёзную передрягу, но никто из вас от этого не застрахован. Вот почему я решил обратиться к специалистам, чтобы научить вас самозащите, когда вы при исполнении своих обязанностей.
Все дружно посмотрели на трёх мужчин. Теперь Николь не боялась обратить на себя внимание своим взглядом. Ведь она не одна, кто на них пялился. Они просто совершенны и великолепны! Были одеты в одинаковые чёрные спортивные брюки и майки. А какие мускулы и крепкие тела. Подняв глаза, она встретилась взглядом с пристальным взором золотистых. Дрожа, Николь переключила своё внимание обратно на Митча, стараясь изо всех сил удерживать всё внимание на боссе.
— Прежде чем передать вас этим парням, хочу обратить внимание – это обсуждению не подлежит. Пять дней в неделю, даже в выходные. При любом их желании – вы их. И прежде чем ты раскроешь рот, Каллахан, мы будем отрабатывать чрезвычайные ситуации, подобные сегодняшней, чтобы вы были готовы к любой неожиданности, — смотря на неё, сказал Митч.
«И что он так рассвирепел? » — подумала Николь, а вслух произнесла:
— Босс, разве я что-то сказала?
— Может быть, не вслух, но я знаю, что у тебя на уме. Можешь даже не раскрывать свой болтливый рот, — громко проворчал Митч.
— Впечатляет, — прошептала Николь Пэм.
— Прям мурашки по коже, но и правда – впечатляет, — хмыкнула та в ответ.
Несколько секунд Митч сверлил глазами подруг, потом продолжил:
— Парни нашли время в своём плотном графике, чтобы помочь вам избежать опасности. Поэтому я жду от вас к ним только уважения. Это Дункан Роарк, Джаред Кинкейд и Деймон Демастес. Они входят в состав Совета вампиров, группы воинов, о которых вы, возможно, слышали в новостях.
Услышав за спиной роптание коллег, Николь метнула взгляд на Деймона. О воинах Совета вампиров не слышал разве что младенец или покойник. Почти день в день, год назад, вампиры дали о себе знать. Они живут среди людей, а не только на экране. Воины СВ поддерживали мир между двумя расами наряду с людскими частями особого назначения. Обращение людей без специального одобрения Совета и без согласия человека – предписание на смерть, которое приводили в исполнение воины особого отряда.
Дункан, вампир со светлыми волосами, встал рядом с Митчем.
— Мы тесно сотрудничаем с Митчем, пытаясь разобраться, где нужна наша помощь в вашей работе. Поскольку мы не можем находиться везде и всюду, а существует много бесчинствующих вампиров-отщепенцев, дети двух рас оказались без внимания. Совет согласился оказать вам поддержку, так как ваша деятельность по важности равноценна нашей. — Дункан кивнул в сторону двух других вампиров. — Мы здесь, чтобы проинструктировать вас, как защитить себя, и будем работать в паре с некоторыми из вас, чтобы понять, с чем именно вы имеете дело. Цель – подготовить вас для всего, с чем вам приходится сталкиваться по долгу службы.
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
Три следующих дня я усиленно готовилась. Из библиотеки меня вытаскивали насильно. А в последний день перед вступительными испытаниями дед и вовсе ее запер. Сказал, что я скоро не только посерею от учебы, но и позеленею. Пришлось соглашаться на прогулку в компании Артая и его пятерки. Они дружно всей компанией меня отругали! Это еще хорошо что Айшей уехал позавчера по делам в другой город, а то бы и от него досталось. Извиняясь и обещая больше так не поступать шла по дорожке городского парка. Наслаждалась теплом ласкового солнца, легким ветерком и приятной компанией воинственных зануд.
Фэйми всего тринадцать лет, а судьба уже столкнула её с последним в мире тёмным магом в обличье мальчика, за которым гоняются все белые волшебники королевства, и с парнишкой — горцем, изгнанным из общины после нарушения клятвы старейшине. Фэйми должна помочь им исполнить заветные желания, чтобы получить дар чародейства, а это может оказаться ох как непросто.
Ослепительный дебют Райнона Томаса — завораживающая Спящая красавица и что было после «долго и счастливо».Спустя сто лет, как она уснула, принцессу Аврору разбудил поцелуй прекрасного принца сломленного королевства, что мечтало о её возвращении. Всюду говорят, что она должна жить долго и счастливо. Но Аврора понимает, что это лишь сказки.Её семья давно мертва. Истинная любовь — чужак. Жизнь была спланирована политическими противниками, пока она спала.Когда Аврора пытается разобраться в новом мире, она начинает опасаться, что проклятие оставило след на ней — пламя и опасность, что она может быть столь порочной, как ведьма, отравившая её.
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…