Деймон - [2]
Николь усмехнулась. Пэм была забавной. Познакомившись, они довольно быстро подружились. Встав на колени, Николь помогла Пэм опуститься на мат. Они – полная противоположность. Николь невысокого роста с округлыми формами, Пэм же напротив – высокая и худая.
Митч был начальником Специального управления по делам семьи и детей округа Клермонт. В его подчинении находилось восемь сотрудников. Управление носило название Специальное, так как они работали с детьми обоих рас – вампиров и людей. Николь и Пэм – единственные женщины в управлении, и этот факт не упрощал им жизнь. Большинство мужчин, наряду с Митчем, их принимало, но Чед с кучкой приятелей-придурков делали всё, чтобы им жизнь в отделе мёдом не казалась. Их было только восемь, кто стоял между невинными детьми в округе и тех, кто мог их использовать в корыстных целях. Желающих больше не было. Да и кто бы согласился подвергать себя чрезмерному риску за гроши, которые они получали раз в две недели.
— Боже, парни. — Митч с отвращением покачал головой. — Вдыхаем через нос, выдыхаем ртом. Слабаки, вы пыхтите, как паровозы.
Услышав это, Николь приподняла бровь. Она пробегала в день не меньше восьми километров, и сейчас её дыхание было в норме.
— Да, Каллахан. Знаю, ты крута, когда дело доходит до бега.
Митч немного отступил от стоявшей за ним троицы амбалов.
— Подлипала, — шепнул позади неё Чед. Делая вид, что поправляет футболку, Николь показала ему средний палец.
Митч это проигнорировал.
— Ну, парни, что я хочу сказать. С тех пор как раса вампиров позволила нам о себе узнать, что они были и есть часть нашей повседневной жизни, мы оказались по колено в вонючем дерьме. Ни для кого не секрет, что кровь вампиров, более известная на улицах, как «алый кайф», сильно ударила по отделам социальных услуг по всей стране. Детей двух рас распределяют по домам, и наша с вами задача убедиться, что эти дома безопасны. Люди хотят усыновлять детей вампиров, а вампиры – человеческих детей. Если вы меня спросите, то, на мой взгляд, мы совершаем ошибку, но, чёрт возьми, кто я такой, чтобы указывать, что правильно, а что нет. В основном такие действия являются законными, но прямо сейчас мы имеем дело с неправомочными усыновлениями. Как вы знаете, некоторые люди усыновляют детей вампиров, чтобы, забирая у них кровь, использовать в качестве личных наркодиллеров. Вампиры же обращают человеческих детей, чтобы продавать их за деньги. Это просто трындец. Ваша работа стала опаснее, чем год назад. Только взгляните на лицо Каллахан. Возможно, вы ещё не попадали в серьёзную передрягу, но никто из вас от этого не застрахован. Вот почему я решил обратиться к специалистам, чтобы научить вас самозащите, когда вы при исполнении своих обязанностей.
Все дружно посмотрели на трёх мужчин. Теперь Николь не боялась обратить на себя внимание своим взглядом. Ведь она не одна, кто на них пялился. Они просто совершенны и великолепны! Были одеты в одинаковые чёрные спортивные брюки и майки. А какие мускулы и крепкие тела. Подняв глаза, она встретилась взглядом с пристальным взором золотистых. Дрожа, Николь переключила своё внимание обратно на Митча, стараясь изо всех сил удерживать всё внимание на боссе.
— Прежде чем передать вас этим парням, хочу обратить внимание – это обсуждению не подлежит. Пять дней в неделю, даже в выходные. При любом их желании – вы их. И прежде чем ты раскроешь рот, Каллахан, мы будем отрабатывать чрезвычайные ситуации, подобные сегодняшней, чтобы вы были готовы к любой неожиданности, — смотря на неё, сказал Митч.
«И что он так рассвирепел? » — подумала Николь, а вслух произнесла:
— Босс, разве я что-то сказала?
— Может быть, не вслух, но я знаю, что у тебя на уме. Можешь даже не раскрывать свой болтливый рот, — громко проворчал Митч.
— Впечатляет, — прошептала Николь Пэм.
— Прям мурашки по коже, но и правда – впечатляет, — хмыкнула та в ответ.
Несколько секунд Митч сверлил глазами подруг, потом продолжил:
— Парни нашли время в своём плотном графике, чтобы помочь вам избежать опасности. Поэтому я жду от вас к ним только уважения. Это Дункан Роарк, Джаред Кинкейд и Деймон Демастес. Они входят в состав Совета вампиров, группы воинов, о которых вы, возможно, слышали в новостях.
Услышав за спиной роптание коллег, Николь метнула взгляд на Деймона. О воинах Совета вампиров не слышал разве что младенец или покойник. Почти день в день, год назад, вампиры дали о себе знать. Они живут среди людей, а не только на экране. Воины СВ поддерживали мир между двумя расами наряду с людскими частями особого назначения. Обращение людей без специального одобрения Совета и без согласия человека – предписание на смерть, которое приводили в исполнение воины особого отряда.
Дункан, вампир со светлыми волосами, встал рядом с Митчем.
— Мы тесно сотрудничаем с Митчем, пытаясь разобраться, где нужна наша помощь в вашей работе. Поскольку мы не можем находиться везде и всюду, а существует много бесчинствующих вампиров-отщепенцев, дети двух рас оказались без внимания. Совет согласился оказать вам поддержку, так как ваша деятельность по важности равноценна нашей. — Дункан кивнул в сторону двух других вампиров. — Мы здесь, чтобы проинструктировать вас, как защитить себя, и будем работать в паре с некоторыми из вас, чтобы понять, с чем именно вы имеете дело. Цель – подготовить вас для всего, с чем вам приходится сталкиваться по долгу службы.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.