Деймон - [3]
— Кто с кем будет работать в паре? — Пэм подняла руку, потом резко отпустила. От смущения её щеки стали пунцовыми. — У меня с Николь самая тяжёлая нагрузка, но некоторые работают в более опасных районах.
Тут вмешался Митч.
— Даже если они работают в более опасных районах, это на самом деле не значит, что там больше нарушителей закона, использующих детей в своих целях. Ты и Каллахан будете работать в паре с Джаредом и Деймоном, поскольку у вас больше всех детей на попечении. Дункан пока в подвешенном состоянии. Если нам понадобится больше помощи, то Совет пришлет подкрепление, но начнем мы именно с этими парнями. Ну а теперь к делу. Каллахан, почему бы тебе не рассказать, что произошло сегодня вечером, а там посмотрим.
По старой привычке Николь стала нервно щёлкать ногтем большого пальца. Её убивало быть в центре внимания.
— Ах, ну, во второй половине дня я сделала контрольный звонок и переговорила с мистером Маллинсом. Казалось, что он нервничал: говорил быстро, часто откашливался. Я спросила, как дела, и он меня заверил, что всё хорошо, и Сэм играет с игровой приставкой. Как обычно, я задала протокольные вопросы, и хотя получила на всё ответ, что всё в порядке, он по-прежнему казался чем-то обеспокоен и тяжело дышал. Тогда я попросила подозвать к телефону Сэма. В ответ получила, что приёмный сын играет в гостях у друга.
— Сколько лет мальчику? — спросил Деймон.
— Восемь, — ответила Николь, избегая смотреть в великолепные золотистые глаза. — Я не стала напоминать ему, что буквально минуту назад он мне сказал, что мальчик играет с игровой приставкой, так как намеревалась сразу после разговора нанести им визит на дом. Я разговаривала как ни в чём ни бывало и заверила, что перезвоню на следующей неделе, потом повесила трубку.
— Кому ты сообщила, куда направляешься? — перебил Митч.
— Я послала сообщение Пэм. Она как раз наносила плановый визит на дом.
— В чём разница? — снова вступил в разговор Деймон.
— Плановый визит обычно менее опасный, так как приёмные родители знают о нашем приходе. Мы составляем график посещений на три, шесть месяцев или на год, в зависимости от случая. Внеплановые визиты наиболее опасны. Это всегда было так, даже до того, как «алый кайф» заполонил улицы. Многие из нас пришли к выводу, что приёмные родители часто не те, за кого себя выдавали.
Боже, то, что она видела в тех домах, не давало ей спать по ночам.
— Продолжай, — кивая Николь, Деймон скрестил руки на груди.
— Добравшись до места, я припарковала машину на другой стороне улицы и просидела в ней несколько минут, наблюдая за домом, чтобы оценить обстановку. После этого я вышла из автомобиля и постучала в дверь. При этом она немного приоткрылась. Тут я услышала плач Сэма. Громко позвав и не услышав ответа, я набрала на телефоне 911 и вошла внутрь.
Все взгляды были устремлены на неё, и ей совсем не хотелось рассказывать об увиденном. При воспоминании об этом её снова охватил испытанный до этого гнев и ужас. Все ждали продолжения.
— Плач, казалось, доносился снизу, я туда и направилась. Нашла дверь, ведущую в подвал, и плач стал громче.
— Каллахан, прошу, скажи, что ты не спустилась в подвал одна. — Митч потёр глаза, чертовски хорошо зная, о чём именно Николь говорила.
— Митч, ребёнок был напуган. А мне следовало просто стоять и слушать его крик и плач? — Николь покачала головой. — Ты явно шутишь. Этому не бывать.
— Тебе чертовски повезло отделаться сегодня вечером только подбитым глазом. — Митч кивнул ей, чтобы продолжала.
— Я спустилась по лестнице и увидела склонившегося над чем-то мистера Маллинса. Оглядевшись, я заметила лежавшую на длинном столе стойку для капельницы, с которой свисал мешочек с кровью. В этот момент мистер Маллинс сдвинулся, и я увидела Сэма, привязанного к стулу. От его руки отходила трубка для забора крови. Сам же мистер Маллинс возился со вторым мешочком с кровью мальчика. — Живот Николь скрутило от всплывшей в памяти сцены. — Не раздумывая, я направилась к ребёнку, намереваясь выдернуть иголку из детской ручки. Думаю, для мистера Маллинса это стало неожиданностью. Он развернулся и наотмашь ударил меня по лицу.
— Первым делом утром я хочу видеть на своём столе полный отчёт по этому делу. — От отвращения качая головой, сказал Митч.
Кивнув, Николь продолжила:
— После удара я услышала, как кто-то взбежал вверх по лестнице. Я его не увидела, но на нижней ступеньке валялись разбросанные деньги и лопнувший мешочек с кровью, думаю, Сэма. К тому времени, полицейские уже подъехали и взяли мистера Маллинса под стражу, а медики оказывали помощь Сэму, — взглянув на Деймона, она встретилась глазами с его сердитым взглядом.
— Ты хоть представляешь, какой опасности себя подвергла? — потребовал ответа Деймон, глядя на миниатюрную блондинку с огромными голубыми глазами. Кровь кипела от вида синяка под одним из этих прекрасных глаз. Как только она вошла, у него возникло непреодолимое желание её защитить, и это чертовски путало, поэтому он и прорычал свой вопрос Николь.
— Да, но тогда я думала только о защите Сэма. — Она в ответ сердито посмотрела на Деймона. — Я никогда не встречалась с такой ситуацией как сегодня, и очень надеюсь, что это будет в первый и последний раз. Для ребёнка любой расы пройти через что-то подобное просто ужасно, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы мистера Маллинса никогда больше не подпускали к детям.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.