Деяния данов. Том 1 - [33]
{2.2.11} Явившись в Данию, он приказал было схватить Уббо, но, когда тот предстал перед ним, Фродо помиловал его, посчитав лучшим воздать ему за его проступок благодеянием, а не карой. Как ему казалось, Уббо стремился к королевской власти не по собственной воле, а скорее по наущению своей жены, и был в данном случае не столько зачинщиком преступления, сколько его исполнителем. {Скотты получают своё название от дана по имени Скотт}>2Отняв у него Ульвильду, он выдал её замуж за своего друга Скотта (того самого, от которого [в наши дни] ведут своё название скотты), таким образом, в качестве наказания заставив её сменить брачное ложе. >3Когда она уходила, он даже сопровождал её на своей королевской повозке, за её преступление воздав ей своим благодеянием. >4Принимая во внимание происхождение своей сестры, а не её природные наклонности, ‘он более заботился о своём добром имени, а не о том, чтобы наказать её за легкомыслие’.
{2.2.12} Однако ‘из-за свойственного ей упрямства добрые дела брата никоим образом не смогли заставить её отказаться от привычной ненависти к нему’; {О злых советах Ульвильды} разум своего нового супруга она также принялась смущать советами о том, как убить Фродо и захватить власть над данами. >2Ведь ‘наш разум обычно очень медленно забывает то, к чему некогда сильно прикипел любовью’, а ‘совершаемый в этом полном соблазнов возрасте проступок далеко не сразу ускользает из памяти’. >3‘В зрелом возрасте разум обнаруживает те склонности, которые были заложены в детстве’; и потому следы тех недостатков, которые нанесли свой отпечаток на характер человека в нежном возрасте, не изглаживаются быстро. >4‘Поскольку уши мужа остались глухи к её словам’, свои козни вместо брата она обратила на супруга, наняв людей, которые должны были перерезать ему горло во сне. >5Скотт узнал об этом от служанки и той ночью, когда, как он полагал, должно было произойти его убийство, лёг спать, облачившись в доспехи. >6Когда Ульвильда спросила его, почему свой привычный наряд он сменил на железный, он ответил, что ему так угодно. >7Когда заговорщикам показалось, что он заснул, и они ворвались к нему, Скотт спрыгнул со своего ложа и зарубил их. >8Тем самым он отбил у Ульвильды охоту ‘плести козни против своего брата’, а всем прочим явил доказательство того, что следует остерегаться предательства своих жён.
{2.3.1} Пока всё это происходило, у Фродо возникло желание пойти войной на Фризию; ведь той славой, которую он стяжал себе своими победами на Востоке, он страстно хотел ослепить ещё и Запад. {[Нападение] на пирата Витдо}>2Выйдя в Океан, он первым делом сразился с морским разбойником из Фризии по имени Витдо; — в этом бою он приказал своим людям постараться терпеливо снести первый натиск неприятеля, отгородившись от них преградой из одних только щитов, и использовать свои метательные снаряды не раньше, чем когда полностью иссякнет дождь вражеских дротиков. >3И чем с большим рвением фризы метали свои копья, тем спокойнее их встречали даны, так что Витдо начало даже казаться, что нерешительность Фродо вызвана его намерением заключить мир. {Фризия покорена данами}>4Но вот раздался мощный зов трубы, и с пронзительным свистом полетели копья данов, >5после чего, когда у беспечных фризов не осталось метательных снарядов, они были забросаны копьями данов и побеждены. >6Фризы бежали со своих кораблей на берег, и там ‘среди извилистых каналов’ были перебиты. {Повторное завоевание данами Алемании}>7После этого Фродо со своим флотом обошёл все земли по Рейну, дотянувшись своей десницей до самых отдалённых областей Германии. >8Вернувшись в Океан, он обнаружил севший на мель флот фризов и то, что было начато кораблекрушением, довершил, устроив среди них резню.
{2.3.2} {Покорение Скотии и Британнии} Не довольствуясь тем, что уже разбил такое множество врагов, Фродо решил напасть ещё и на Британнию. >2Нанеся поражение тамошнему королю, он двинулся было на префекта Скотии Мельбрикта>18. >3Однако, когда он ещё только готовился начать сражение со скотами, дозорный сообщил, что по пятам за ними следует войско британского короля. Понимая, что он не сможет одновременно действовать как против тех, кто находится у него за спиной, так и против тех, кто расположился перед ним, Фродо созвал своих воинов на тинг, где приказал им оставить свои повозки, выгрузить находящиеся на них золото и скарб, после чего раскидать всё это по близлежащим полям. Он убеждал их, что их единственный шанс уцелеть заключается в том, чтобы истратить эти сокровища, и что у окружённых нет другой возможности остаться в живых, кроме как алчностью попробовать отвратить неприятеля от желания сражаться.
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.). Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
Публикуемая хроника - главный труд Ламберта, монаха из бенедиктинского аббатства Херсфельд, в котором он изложил историю от Сотворения Мира до 1039 г., в виде сухих выдержек из прежних летописей; а начиная с этого года излагается с возрастающими подробностями современная автору история, особенно история Германии до 1077 г. По чистоте языка и мастерству изложения Ламберт принадлежит к лучшим писателям средних веков. В хронике Ламберта имеется ряд интересных сведений о Киевской Руси: сохранено ценное свидетельство более ранних анналов о посольстве княгини Ольги к Оттону I, есть уникальные данные о внешнеполитической стороне борьбы Изяслава и Святослава Ярославичей и о поездке первого в Германию. Это первый полный перевод хроники на русский язык.
Среди историков X в. Лиутпранд занимает видное место как по своему таланту, так и по значительности описываемых им событий. В настоящую книгу вошли все три произведения кремонского епископа, сочинения которого историки ставят выше Видукиндовых. Сочинения Лиутпранда служат важным источником не только по истории Священной Римской Империи, но и по русскому Средневековью. Читателю дается возможность в контексте книги (никогда ранее целиком не издававшейся на русском языке) оценить столь часто цитируемое норманистами упоминание Лиутпранда о русах как «нордманнах» (которыми оказались также (Ant.