Девушка с нижнего этажа - [57]
В дверях нас встречает женщина средних лет в полосатом платье. Покрытая тонким слоем пудры, ее белая кожа кажется еще светлее.
— Я вас узнала, — женщина обращается к Нэйтану. Голос ее скрипит, как старые штиблеты. — Вы очень понравились дамам, когда приходили в прошлый раз.
Нэйтан отрывает взгляд от удаляющегося лепрекона и, краснея, прочищает горло.
— Добрый вечер, мадам Делайла. Позвольте представить вам…
— Джо Куань. Мне нужно поговорить с Билли Риггсом.
Воспаленные прищуренные глаза мадам Делайлы внимательно изучают мое платье-абажур, а затем и мое лицо.
— Подождите здесь. — Она закрывает за собой дверь.
Дера стучит хвостом по крыльцу.
— Частенько тут бываете? — я не могу не задать этот вопрос.
Нэйтан хмурится:
— Я приходил сюда, чтобы провести расследование. Но толку от этого было немного.
Нэйтан переводит взгляд на дверь, на которой вырезаны два квадрата — более филигранная версия рисунка на дубе.
— Что символизируют эти кости? — спрашиваю я.
Нэйтан перекатывается с носков на пятки, и под его ногами возмущенно поскрипывают доски крыльца.
— Комбинация из четырех и пяти очков носит имя Джесси Джеймса.
— Преступника?
Нэйтан кивает.
— Его застрелили из сорокапятикалиберного пистолета. Билли уверен, что превзошел Джесси Джеймса.
— В благородстве?
Хоть Джесси Джеймс грабил поезда и совершал жестокие убийства, некоторые считают его народным героем, который раздавал добычу бедным.
— Джесси Джеймс был благороден, как Сатана в воскресный день, — усмехается Нэйтан. — Билли считает себя в разы коварнее.
На пороге снова появляется мадам Делайла.
— Он примет только мисс Куань.
— Но даму кто-то должен сопровождать.
— Если у нее хватает смелости заявиться к Билли Риггсу, она точно сможет постоять за себя.
— Я справлюсь. — В каком-то смысле я рада, что мне не придется посвящать Нэйтана в свои дела.
Нэйтан поворачивается так, чтобы женщине не было видно его омраченного беспокойством лица.
— Мисс Куань… — выговаривает он сквозь зубы.
— Просто Джо.
— Джо. Мне на ум приходит слово безумие.
— А мне — назойливость. Мадам, я готова.
Я вхожу в дом, и Нэйтан злобно смотрит мне вслед. Мадам Делайла захлопывает дверь прямо у него перед носом.
Мы сразу же попадаем в довольно просторную гостиную с барной стойкой в дальнем углу. Лица сидящих за ней людей разглядеть никак нельзя из-за тусклого света, но по их развязным манерам и по хриплому смеху ясно, что они пришли сюда не для того, чтобы играть в вист.
Мадам Делайла ведет меня по темному коридору. Служанки, главным образом чернокожие, в куда более откровенных платьях, чем носят горничные Пэйнов, разносят подносы с едой и напитками. Лица девушек безучастны — они привыкли не вмешиваться в чужие дела. Стены между дверями, узкими, словно женская талия в корсете, обклеены бархатными обоями. Смеющаяся девушка тянет в одну из комнат мужчину. Скорее всего, большую часть информации Билли собирает в стенах этого дома.
Мадам Делайла останавливается у комнаты под номером девять и стучится.
— К вам Джо Куань.
Дверь открывается, и я сталкиваюсь нос к носу с мужчиной. С таким скорбным выражением лица он вполне мог бы сойти за гробовщика. Он даже одет будто бы для похорон: на нем черный сюртук и брюки в черно-серую полоску.
— Кастет, впусти ее.
Мужчина отступает в сторону, и на меня устремляются глаза Билли Риггса — точь-в-точь грязные монетки. Билли никак нельзя отправить на похороны, да и на свадьбу, если уж на то пошло. Билли совершенно голый.
Двадцать пять
Милая мисс Ягодка!
Мой десятилетний сын слишком уж похож на своего отца, ленивого грубого мужлана. Упокой, Господи, его душу. Как мне вырастить сына достойным человеком?
Беспокойная мамаша
Уважаемая мамаша!
Пускай мальчик подметает крыльцо у каких-нибудь стариков. Забота о ближних — лучший подарок, который мы можем сделать себе сами. А потом Вам останется лишь научить сына не разбрасывать носки.
С наилучшими пожеланиями, мисс Ягодка
Билли Риггс принимает ванну. Из серой пены выступают холмы его изрубцованных коленей. Рыжеватые волосы липнут к лицу, словно мокрая лапша.
— Так-так-так. Видимо, позолота на моей двери оказалась безумно притягательной, — ухмыляется Билли Риггс, метнув в меня моей же дерзкой репликой. Взгляд Билли падает на единственный стул, поставленный прямо у ванны. — Садитесь, пожалуйста.
Я скольжу глазами по вещицам, выставленным вдоль стены: безглазое чучело совы, бутылки разного размера и несколько кукол, точнее, их головы. На приставном столике красуется дорогая на вид ваза с улыбающимся Буддой.
У меня внутри что-то вспыхивает. Я почти уверена, что Билли Риггс предстал передо мной в таком виде и в такой вычурной обстановке только затем, чтобы меня смутить. Я выгибаю спину. Раз уж я могу совладать с двухголовой дьяволицей Кэролайн Пэйн, то и этот водевиль с купанием я тоже вытерплю. Нужно идти до конца.
Я вытягиваю из горла как можно более раздраженные интонации мисс Ягодки:
— Я предпочитаю стоять.
Быть может, мне придется спасаться бегством.
Гробовщик-подручный становится у двери, скрестив ладони перед собой. На левой руке у него виднеется татуировка в виде подковы. Когда я работала у миссис Инглиш, женщины часто просили нас прикрепить к шляпкам подкову на удачу. Должно быть, помощник Билли Риггса суеверен. Костяшки правой руки у него обернуты железной лентой, мерцающей в свете лампы. Неудивительно, что его прозвали Кастетом. Он, наверное, надеется, что подкова с левой руки отвратит несчастье, которое может последовать после того, как он поработает правой.
У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку. Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.