Дети тумана - [3]

Шрифт
Интервал


Внезапно появился Гвидо.


Гвидо. Симма, Симма… Магнус! Это был Магнус!

Симма. Что ты… Ты успокойся!

Гвидо. Это он! Я узнал! С длинными волосами, седой совсем! Как странник, какой…

Симма. Гвидо. Ну что ты! Ты что такое безумство говоришь!

Гвидо. Знаю! Знаю я! Магнус жив!

Симма. Что, же ты не привел его сюда! Призраков я не хочу! Ими ты можешь себя мучить!

Гвидо. Он это! Я видел ясно! Да как ошарашенный, как вкопанный стал… А он будто как в воду канул…

Симма. Будто как в воду канул… Это как в сказке? Тут был, тут как в колодец провалился!..

Гвидо. Смолкни! Господа ради! Слушать такое я не в силах!

Симма. Ты не в силах, а я вынуждена слушать, да мне, по-твоему, ничего — меня можно всё время ножом — крест накрест!

Гвидо. Ну, прости, ты прости. Не хотел я сделать тебе больно. Но ты должна меня понять…

Анна. Я лучше оставлю вас вдвоем… До рынка дойду, может Сембия встречу…

Гвидо. Простите, пожалуйста, я же понимаю, со стороны всё совсем иным кажется… Не уходите, пожалуйста, это я виновен, ведь все это я затеял… Я вот тут… Как варвар, какой… Ворвался в ваш двор… Простите… Пожалуйста…

Анна. Я… Да я ну никак не знаю, как вам помочь…

Гвидо. Мне помощь не нужна. Ему… Его возвести просто — в вестники, в апостолы, да только он не поздравлений ждет, ничего такого он уже не ждет… Он лишь поведать хочет — «я не без вести пропавший, нет, я тут, тут с вами!» (Пауза.)

Симма. Куда ты, Гвидо!

Гвидо. Я жажду… Если разрешите, я к колодцу пойду! Напьюсь! (Гвидо уходит.)

Анна. Вода из колодца так холодна и так умиротворяет!

Симма. Надо попытаться его как-то привести в чувство.

Анна. Как это?

Симма. Попридержать тут, он и угомонится.

Анна. А вдруг это в действительности был — Магнус!

Симма. Без вести пропавшие, увы, не возвращаются!

Анна. Но ведь было и, что вернулись! (Входит Гвидо.)

Симма. Утолился?

Гвидо. Спасибо. Пил я. То вдруг почудилось мне, что колодец начинает просыхать!

Анна. Погода жаркая.

Гвидо. Да, жара, в полдень такой у колодцев злые карлики объявляются. (Пауза. Он подаёт другим кувшин.) Я принес, будете пить?

Симма. Буду. (Пауза.) Какая студеная!

Гвидо. Пожалуйста, Анна, вы тоже!

Анна. Да. Я тоже, само собой…

Гвидо. Спасибо. (Пауза.) Я пойду теперь.

Анна. Подождите… Побудьте с нами, ведь даже не известно где искать-то его… Ну и… Может, мы как-то сможем помочь?…

Гвидо. Нет. Брата уж брат найти обязан.

Симма. Пожалуйста, ты утихомирься, Гвидо.

Гвидо. Ты не пугайся. Пропасть я никуда не пропаду — эти висельники меня стерегут! (Показывает на рубашки.) Зовите их тряпками, хламидами зовите — как угодно зовите — они братья мои…

Анна. Гвидо, ну как долго еще…

Гвидо. Как долго это продолжиться? Вы хотели это спросить? У вас самой — есть такой «без вести пропавший»?

Анна. Нет… Я только хотела… Так оставить их на ночь?

Гвидо. Да. Пусть остаются.

Анна. А если дождь?

Гвидо. Они ко всему привыкли… Пусть. На ветру. И под дождем. День да ночь. Да будет то флаг всех без вести пропавших! (Ушел.)

Симма. Одержимость это!

Анна. В нем что-то изумительное! Это она — любовь к ближнему до безумия!..

Симма. Может, ты и права…


Где-то зазвучала скрипка.


Анна. Вновь скрипач тот… Вдруг объявляется и вдруг да исчезнет…

Симма. Это — «Цыганские мелодии» Пабло Сарасате.

Анна. Красиво, ощущение, как пред солнечным затмением, вот-вот — да занавесь закроется!

Симма. Я пойду! Тревожно мне как-то.

Анна. Боишься за Гвидо?

Симма. И не знаю — безумцев то ведь Бог стережет. Пойду я теперь. Мы еще встретимся. (Ушла.)


Анна подходит к веревкам. Пауза.


Анна. Ну, так, где же он, брат наш Магнус? Молчите вы… Но ведь ищет его кто, да ждет. Без вести пропавших всегда ждут, даже когда разум уже для веры запер дверь…


2.

Появился Густав. Анна сразу не заметила его.

Густав. Не пугаетесь, пожалуйста, я настройщик фортепиано, Густав — вот моя визитка.

Анна. Спасибо, но мне не нужно. Рояля у меня нет.

Густав. Я понимаю. Но в таком доме как ваш должен быть рояль. Я чую их словно лунатик.

Анна. То верно. Госпожа Надина рояль оставила. Только её самой уже нет.

Густав. Мне очень жаль… Он теперь там… Пылью покрыт…

Анна. Да. Пылью… И пусть никто не смеет его тронуть!

Густав. Вы меня превратно поняли… Я просто люблю рояль, она для меня как мать, как сестра, как любимая… А если разладилась, это значит — она больна и мне больно заодно…

Анна. И вы хотели бы посмотреть её — как пациента?

Густав. Именно так — как пациента, рояль ведь — как человек — стареет, незаметно седеет… А брошенный рояль — это как могильный камень неизвестному страннику…

Анна. Будь по вашему. Пойдем, осмотрим!..

Густав. Обязательно… Только… (Пауза.) Я немного поспешил с роялю… Видите… Я из городской думы и я обязан сообщить вам одно известие…

Анна. Что… О чем это вы…

Густав. Мы получили извещение из Германии. Владелец вашего дома, господин Гельмут, расстался с этим миром. (Пауза.)

Анна. Господин Гельмут. (Пауза.) Да ведь еще прошлым летом он ходил тут… Он был как такой тихий припев прошлому… Я всё еще вижу его… Белым вином нас угостил… Душой он всё еще жил тут…

Густав. Я очень сожалею. Очень. (Пауза.) И так как у господина Ламбсдорфа не было наследников, и завещание он не оставил, то дом этот ныне… Переходит во владение города.


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.