Дети тумана - [2]
Сембий. Не нравится мне всё это… Появляется вдруг какой-то Гвидо и вот они на нашем дворе — будто какие-то повешенные качаются, накаркают еще беду, птицы эти…
Анна. Для господина Гвидо то было важно и тогда нужно сделать, лишне не спрашивая — почему.
Сембий. Поскачу, на базаре наверняка какая работенка дожидается…
Анна. Было бы хорошо, если ты ночью вернулся бы домой, сосед — а то дом совсем пуст, кто знает, как долго нам еще будет дозволенно тут…
Сембий. Зря ты так… Владелец же в свою Германию дом не повезет. Да и хорошим человеком вроде показался, да сам сюда уже не вернется… Кому такая развалюха нужна.
Анна. Ну, сказал… развалюха… Я вообще нигде, ни в каком другом месте жить бы не смогла…
Сембий. Да и я тоже… По правде говоря. (Ускакал.)
Где-то зазвучала скрипка.
Анна. Ну, вот, и музыка у нас появилась, хоть и не заказывали, сверх своих средств живем! (Пауза.) А вот знаете ли вы, господа на веревках, я танцовщицей когда-то была… (Напевает.) «Вся… от угла до угла, земля отцов наших…» Ну, кто похрабрей?… Кто первым пригласить меня придет? Замолчали? Тогда я сама той смелой буду!
Анна срывает рубашку и начинает с ней танцевать. Музыка постепенно отдаляется.
Анна. Сто лет не танцевала, а не плохо у нас получилось, ведь правда? Надеюсь, никто нас не видел… Еще подумают — Анна свихнулась… Так пусть думают, пусть говорят что хотят. То одно, то главное — кто был тот, с кем я танцевала — то всё равно навсегда останется моей тайной.
Анна заботливо возвращает рубашку на веревку, вдруг увидела Симму.
Анна. Вы что-то хотели?
Симма. Добрый день, Анна, вам привет от Гвидо!
Анна. Добрый день. Господин Гвидо недавно тут наведывался.
Симма. Я знаю. Он сказал мне, что только что вернулся из оазиса!
Анна. Так и сказал?
Симма. И мне казалось, что он весь изменился, весь как бы светился изнутри… (Пауза.) Я когда-то знала брата Гвидо. Имя моё Симма.
Анна. Редкое имя.
Симма. Да. В календаре нету…
Анна. Вы хотели что-нибудь?
Симма. Простите… Нет… Мне ничего не нужно… Во всем виноват Гвидо.
Анна. В каком отношении?
Симма. Когда он сказал — я прямо из оазиса — этого было достаточно, чтобы и я вот пришла сюда — я понимаю — это не прилично, но…
Анна. Да не говорите, я вас понимаю… Тебя… Если можно так…
Симма. Конечно.
Анна. Тебе не надо извиняться! Это хорошо, что ты пришла… Ты сказала — ты знала брата Гвидо?
Симма. Да. Знала… Только… Это не то слово.
Анна. Я понимаю.
Симма. Магнус пропал без вести еще в то время.
Анна. Ты хочешь сказать…
Симма. Да, он из тех безумцев, кто шел супротив стенки… За так называемую антисоветчину его в психушку сунули, да когда выпустили, скоро он и исчез. (Пауза.) Анна, могу я попросить у тебя стакан воды?
Анна. Я сейчас. Я принесу. (Анна уходит. Опять слышна игра уличного музыканта.)
Симма. Давно забытая вода из ко-лод-ца — это почти как Божья милость. (Анна возвращается с кружкой воды.)
Анна. Вода из колодца холодна!
Симма. Свята…
Анна. Ты очень взволнованна…
Симма. Сегодня день рождения Магнуса. Я уже почти запамятовала — где уж те годы… Да Гвидо вспомнил!
Анна. Брат брата всегда помнит!
Симма. Я готова была тогда пойти вместе с ним! Всё равно куда, я думала — у нас сын будет… Ведь Магнус — это имя короля! Да мы еще говорили — будет у нас Магнус Второй! (Пауза.) Прости, мне не нужно было так насесть на вас…
Анна. Нужно было, нужно! Ты попей воды… Я еще принесу!
Симма. В церковь я не хожу… А тут… Да, тут стало легче… (Пауза). И Гвидо появился сегодня такой воодушевленный, даже не смог припомнить название этой улицы, но всё увиденное обрисовал мне как в картине…
Анна. Эта улица туманов…
Симма. То-то оно…
Анна. Гвидо такой странный, как бы не от мира сего.
Симма. Да и понятно. С этим миром у него свои счеты!
Анна. Слышь! Музыкант вновь! Играет, да не видела я его никогда!
Симма. Не зря это улица туманов…
Симма подходит к рубашкам, музыка постепенно отдаляется.
Симма. Тут всё как музыка… И дом этот старинный, да акации наклонившись через крышу… Окна как нигде… (Пауза.) Ты могла бы вообще жить где-нибудь в другом месте?
Анна. Такое представить я не могу. Без колодезной воды я бы кончилась, иссякла… Ты веришь?
Симма. Я верю… Тут такая тишина… А кто еще тут живет?
Анна. Сембий. Старый рикша, Сембий.
Симма. Рикша?
Анна. Он сам себя так окликает. И без своей двуколки никуда!
Симма. Ветер набирает силу! Ты смотри — не унесет ли?… Может, следует их снять?
Анна. Нет. Пусть. Может, и еще Гвидо дождемся!
Симма. Разве он сказал, что вернется?
Анна. Нет. Да почему ему не прийти. Если уж сегодня день рождения Магнуса, да знает он, что ты здесь!
Симма. Он не придет.
Анна. Ты не хочешь его видеть?
Симма. Честно говоря — не хочу. Ему все кажется, что я в чем-то виновата — что не сумела Магнуса уберечь! Да такое не мог никто! Магнус отлично знал, на что идет!
Анна. Ветер крепчает… Теперь уж видно — рубашки те, право птицы!
Симма. Те же птицы в неволе, на веревках повешены!
Анна. Симма, что с тобой! Ты плачешь!
Симма. Ничего, ничего!
Анна. Не каменные мы. Нет!
Симма. Это окно… Там в углу верхнем — кто там когда-то жил?
Анна. Когда-то это была комнаты госпожи Надины… Отец её, офицер Латвийской армии, когда красные вошли, самоубийство сделал.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времени атомной бомбардировки минуло три года, а в сердце Мицуэ по-прежнему живы образы отца, друзей, многих других людей, погибших 6 августа 45-го. Как жить без них дальше? Имеет ли она право на семейное счастье? Мицуэ снова и снова задает себе эти вопросы, когда получает предложение руки и сердца от застенчивого молодого человека, который часто бывает в библиотеке, где она работает. Преодолеть душевную коллизию дочери помогает погибший отец. Его душа навещает Мицуэ и убеждает ее, что жизнь продолжается и она обязательно должна быть счастлива.По этой пьесе снят фильм «Face of Jizo» /Лик Дзидзо/Когда живёшь с отцом (2004)
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.