Дети Розы - [30]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, что ты не унываешь.

— Не унываю, говоришь? Ну а ты-то что об этом думаешь, Лялька? Я ведь столько дней была в полном упадке.

Кейти встала, ее новое платье раздувало ветром, казалось, она в нем плывет и вся пышет здоровьем.

— А не стоит ли пойти поесть? А то потом не будет свободных мест.

— Я не очень-то голодна, — сказала Лялька, но тоже поднялась.

— Когда я видела тебя в последний раз, — заметила Кейти подозрительно, — ты выглядела просто великолепно. Что случилось?

— Но мы уже уехали, разве не так?

— Так в этом проблема?

— Ну не то чтобы проблема.

— Ради Бога, ты все еще страдаешь по Мендесу?

— Не в мужчине дело. Меня, признаюсь, сейчас вообще мало интересует, с кем я сплю. И вообще, сплю ли с кем-нибудь.

Лялька не то чтобы недомогала, но при этом знала, что ее лицо, ее голос утратили живость. Она надеялась, что эта вялость гормонального толка и, во всяком случае, процесс обратим. Однако началось это больше месяца назад. Ее как бы затянуло некой защитной студенистой жидкостью, своего рода психологической лимфой, выделяемой для того, чтобы запечатать ее внутренний мир от нее же самой. Но сейчас ее мир был настолько пуст и бесцветен, что она могла лишь едва различать смутные очертания хорошо знакомых горестей и желаний. Ее мысли застыли. Казалось, в ней уже ничто не способно двигаться свободно.


Кейти нашла последний свободный столик возле иллюминатора, опередив на пару минут молодого, нахального, но при этом весьма привлекательного ирландца. Под ее пристальным взглядом ирландец опустил глаза и скромно сел за соседний столик.

Они принялись изучать меню.

— Господи, до чего жалкое заведение, — простонала Кейти.

Официанта — он уже стоял около Ляльки — передернуло. Лялька заметила это и попыталась ободрить его улыбкой. Но все внимание официанта было приковано к Кейти.

— Давай возьмем суп, — предложила она.

— Два супа, — застрочил официант в блокноте. — Дежурный или томатный?

— Какой сегодня дежурный суп?

Официант перевернул блокнот. Помолчал. Кейти явно заставляла его нервничать.

— Томатный, — признался он.

Кейти рассмеялась.

— Ну вот, очень легкий выбор.

Официант кинулся выполнять заказ. Молодой ирландец за соседним столиком попытался поймать взгляд Кейти и улыбнулся. Но она уже вскочила с места. Судно отошло от причала, и Кейти хотела посмотреть, как оно будет проплывать мимо мыса. Она была уже за стеклянной дверью, Лялька продолжала сидеть молча.

Подали бледно-оранжевый суп. Официант помедлил у столика. Он так торопился выполнить заказ, и теперь его от природы румяные щеки заливала краска смущения. Он был в тревоге: ведь суп может остыть. Он колебался. Не унести ли суп? Лялька чувствовала, что у нее у самой нервы разыгрались, ей хотелось как-то его ободрить.

— Невероятно! — сказала Кейти, вернувшись. — На это стоило посмотреть. Ну, на что ты уставилась?

На этот раз ирландцу удалось перехватить ее взгляд, и Кейти хихикнула в ответ, демонстрируя готовность к общению. Лялька старалась сосредоточиться на меню, но запах пищи вызывал у нее отвращение. Она попыталась объяснить, что надо же понять и официанта.

Отбивных им пришлось долго ждать. Не исключено, что официант тянул время намеренно. Но все же, когда мясо подали, Кейти, не дождавшись овощей, снова выскочила из-за стола. Она жаждала увидеть новые буровые вышки, которые возводили на болотах. Так она сказала. А бедняга снова остался стоять с аккуратно расставленными на подносе посеребренными тарелками. Он вызывал у Ляльки жалость, словно растерявшееся дитя. Может, ему лучше унести поднос? Разогреть овощи?

— Ты что, не видишь, что он скоро с ума сойдет? — шепнула она Кейти, когда та вернулась.

— В самом деле? — Кейти огляделась, пытаясь отыскать официанта среди снующих туда-сюда фигур в белых форменных куртках. — Который из них наш? Тот лысый? Или безбровый? Ну так он все равно уже одной ногой в психушке.

— Не стоит его добивать.

— Полный бред. В следующий раз я напишу ему записку, чтоб не дергался. Все в порядке, вышла пописать. Что-то в этом роде.

Лялька пыталась перенять лаконичную манеру Кейти, но безуспешно. Было что-то особенное в поведении официанта, даже то, как он говорил о меню (уклончиво, но при этом с готовностью услужить), напоминало что-то давно забытое и неприятное. К тому же у него было не все гладко и со столиком в другом конце зала. Она различала нотки подобострастия в его голосе.

— Не две утки? Извините.

Каждый пойманный глазом кивок, каждое движение бровей приводили его в панику. Сквозь стеклянные двери было видно, как он кланяется и кивает, словно комик времен немого кино, и чуть ли не чумеет от напряжения.

Лялька тайком оставила ему немыслимо щедрые чаевые.


— Позвольте к вам присоединиться?

Выпить кофе они решили в голубом салоне, обитом искусственной кожей. Кейти удивленно подняла глаза: молодой ирландец тут как тут. Лялька от неловкости опустила взгляд. Мужчина был слегка, но не слишком, пьян, он держал в руке полный стакан бренди и не сводил с Кейти откровенно изучающего взгляда.

— Позвольте мне заказать вам обеим что-нибудь выпить, — предложил он.

Они все пили бренди. Под его действием Лялька погрузилась еще глубже в свою глухую белизну. Она была вдали отсюда. Отключила слух. И изумилась, когда молодой человек внезапно повернулся к ней и спросил:


Рекомендуем почитать
Восставший разум

Роман о реально существующей научной теории, о ее носителе и событиях происходящих благодаря неординарному мышлению героев произведения. Многие происшествия взяты из жизни и списаны с существующих людей.


На бегу

Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.


Катастрофа. Спектакль

Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».


Сборник памяти

Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.


Обручальные кольца (рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благие дела

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дети Бронштейна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Третья мировая Баси Соломоновны

В книгу, составленную Асаром Эппелем, вошли рассказы, посвященные жизни российских евреев. Среди авторов сборника Василий Аксенов, Сергей Довлатов, Людмила Петрушевская, Алексей Варламов, Сергей Юрский… Всех их — при большом разнообразии творческих методов — объединяет пристальное внимание к внутреннему миру человека, тонкое чувство стиля, талант рассказчика.


Русский роман

Впервые на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли.«Русский роман» — третье произведение Шалева, вышедшее в издательстве «Текст», после «Библии сегодня» (2000) и «В доме своем в пустыне…» (2005).


Свежо предание

Роман «Свежо предание» — из разряда тех книг, которым пророчили публикацию лишь «через двести-триста лет». На этом параллели с «Жизнью и судьбой» Василия Гроссмана не заканчиваются: с разницей в год — тот же «Новый мир», тот же Твардовский, тот же сейф… Эпопея Гроссмана была напечатана за границей через 19 лет, в России — через 27. Роман И. Грековой увидел свет через 33 года (на родине — через 35 лет), к счастью, при жизни автора. В нем Елена Вентцель, русская женщина с немецкой фамилией, коснулась невозможного, для своего времени непроизносимого: сталинского антисемитизма.