Десять ночёвок - [13]

Шрифт
Интервал

Я приблизилась к пульту управления. Глаза Фрэнка сделались широкими от беспокойства. Джонни пробормотал:

— Без шуток. Я никогда не видел, чтобы эта дрянь застревала. Да ладно, Фрэнк, думаешь, поломка?

Челюсти Фрэнка напряглись. Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил:

— Не знаю. Есть только один способ узнать. Какого хрена Мейер менял состав сраного раствора?

— Да уж, еще одна рацуха от Эда Мейера.

Мастер смотрел на большое табло, установленное в буровом блоке, чтобы показывать, какой вес приходится на долото и какую долю веса бурильной колонны выдерживает лебедка, чтобы колонна не разрушилась под собственной тяжестью.

— Если она и сломалась, то довольно глубоко, — произнес Фрэнк. — Она весила примерно столько же до того, как все это случилось.

Джонни тревожно покачал головой.

— Ну что ж, запускай ее, Фрэнк. Посмотрим, что у нас получилось.

Я затаила дыхание. Мы не могли позволить себе сломать бурильную колонну. Себестоимость предыдущей скважины превысила смету, зато производительность была настолько незначительной, что компания чуть не закрыла вторую. Внезапно работа, которую я ненавидела, обрела ужасно большое значение. И не только потому, что это скважина Билла, но еще и потому, что от успеха бурения зависел в дальнейшем заработок всех местных. На нефтепромыслах дела обстояли неважно: инвесторы осторожничали, у подрядчиков год от года копились буровые установки, с которых снимают заказы. Здесь, на северо-западе Вайоминга, где давно тянулись худые времена для выращивания скота и пшеницы, возобновление буровых работ на месторождении Бар-Даймонд принесло несказанное благо. Одна скважина обеспечивала постоянную работу девятнадцати местным жителям: три буровые бригады по пять человек каждая, два лаборанта, прораб и геолог. Это изрядно поспособствовало доходам множества сотрудников в компаниях-поставщиках, снабжавших буровым инструментом, трубами, раствором, а также других специалистов — маркшейдеров, операторов-экскаваторщиков, цементных подрядчиков, поставщиков троса. Рос поток наличности через кассы мотелей, прачечных, кафе, салунов, заправочных станций и магазинов в городке, не говоря уже о скотоводах и дальнобойщиках, которые снабжали все эти фирмочки. В будущем скважина обеспечила бы работой полевых инженеров, разнорабочих и насосчиков в этой части штата.

Своими большущими руками Фрэнк нажал на тормоз и склонил голову. Чтобы узнать, не разъединилась ли колонна, не оставалось ничего другого, кроме как снова запустить вращение ротора. Чем дольше ждать, тем крепче грязь сковывает долото. Плечи мастера напряглись, когда он осторожно отпустил тормоз. Ротор повернулся раз, два, три, четыре. Вес на долото стабилизировался. Фрэнк погладил ручку тормоза. Глаза мужчины были прикрыты. Все шло хорошо.

Глава шестая

Сразу после полудня я передала работу Ховарду, который сидел сгорбившись на стуле и разглядывал ведомость налитыми кровью глазами. Дверь с грохотом распахнулась и вошли Эд Мейер с Мерлом Джонсоном.

— Эгей, вот же она, маленькая симпатяшка, наша девчонка-грязевед! — голосил Эд. — Чего поделываем, детка? Расставляем точки над «i»? Ха-ха-ха!

Я ответила: «Привет, Эд. Привет, Мерл». О чем я подумала, вы уже догадываетесь.

— Эй, разве она не милашка, — зафыркал Эд и, наклонившись, подобрал мое долото. Теперь мне точно хотелось прибить гада. Отработавшее четырехдюймовое долото служит почетным знаком на нефтепромысле. Их не за красивые глаза раздают, такие подарки редки и ценятся. Это долото было моим, получено от бригадира Бар-Даймонд Филд в благодарность за то, что помогла ему вытащить пикап из канавы. И вот Эд Мейер облапал подарок своими похотливыми ручонками. Я мысленно утыкала кинжалами и шрапнелью его ничтожную черепушку, пока он не положил долото обратно, откуда взял.

Мерл кивнул мне и поспешил усесться, чтобы дать излюбленный покой толстому телу и ногам. Секунду-другую он рассматривал меня бесцветными глазами, затем перевел взгляд на окно и стал созерцать пришествие полдня.

Указав на таблицу на рабочем столе, Эд усмехнулся:

— Итак, малышка, что у тебя есть для нас нынче утром?

Ховард, сосредоточенно держась за спинку стула для опоры, по частям поднял себя со стула. Сигарета дрожала у него во рту от усилий. Он с легкой издевкой ухмыльнулся, взмахом руки показал, что согретое сиденье всецело принадлежит мне, затем елейно подмигнул Эду, отшатнулся в сторону и тут же плюхнулся на стул рядом с Мерлом. Я села за стол и смахнула сигаретный пепел с ведомости.

Босс подступил сзади и наклонился так близко, что я почувствовала тепло его дыхания на своем ухе, а запах табачного дыма ударил мне в ноздри. Эд сжал мне плечо.

Слюна во рту загустела. Как я ни пыталась сглотнуть, не получалось, и я ненавидела себя за то, что не представляла даже, как поступить, чтобы остановить его. Пытаясь совладать с дрожью в руках, я указала на изменения в литологии на каротажной диаграмме, сопоставив их с изменением скорости бурения в том месте, где мы вошли в сланец.

— Очень мило, сладенькая, — проворковал Эд.

— Спасибо, Эд. — От напряжения голос невольно сорвался и к удивлению нас обоих прозвучал гораздо громче, чем того требовала ситуация. Эд резко попятился и сел, расставив колени в стороны. Он принялся рассказывать анекдот о женщинах с «сиськами размером с яйцо, жареное яйцо, ха-ха-ха». Я пропускала слова мимо ушей, потому что уже слышала от него этот так называемый анекдот.


Рекомендуем почитать
Фотограф

Париж, 1931 год. Франция на пике колониального могущества, за которым неминуемо последует спад. Чтобы доказать всему миру и себе свое величие, правительство страны организует Международную Колониальную выставку – помпезную, лицемерную и однозначно шовинистическую. Француз алжирского происхождения Ален – посредственный художник и гениальный фотограф – начинает замечать, что некоторые его модели умирают внезапной и странной смертью. Постепенно, как на позитиве, проявляется ужасная истина. И гибель во время эксперимента любимого кота – только пролог шокирующей развязки.


Белая королева

Привет. Предлагаю сыграть шахматную партию. Два условия: начав игру, вы не можете бросить ее до тех пор, пока партия не будет сыграна. И второе: шахматные фигуры — это вы сами.Игра началась!


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Набат-3

Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу.


Легион заговорщиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорогой Джим

Три сестры — Фиона, Рошин и Ифе Уэлш. Три истории — дневники погибших Фионы и Рошин и исчезнувшей Ифе. И одна тайна, скрытая во мраке ночи. Сестры расскажут нам все, как было, без прикрас и сомнений. Жизнь текла своим чередом, пока в жизни этих женщин не появился Джим. Они полюбили его, но жестоко расправились с ним. Впрочем, отмщение обошлось сестрам Уэлш слишком дорого…