День нашей встречи - [2]

Шрифт
Интервал

Патрик был настолько высок, что макушка Анны едва достигала его подбородка. Обращаясь к Патрику, девушка вынуждена была высоко поднимать голову. Он тоже попал под дождь, но промок гораздо меньше — на дорогом пиджаке бриллиантами сверкали несколько капелек дождя. Черная как смоль шевелюра Патрика была почти сухой, в отличие от волос Анны, с которых вода текла ручьем.

В тот момент Анна не догадывалась, что великий Патрик Маллоу онемел от изумления, потому что влюбился в нее с первого взгляда. Он признался в этом позже, через несколько недель, успешно завершив прорыв через застенчивость и боязливую сдержанность Анны. Это произошло поздним вечером, когда она лежала в объятиях Патрика на широкой постели, застеленной восхитительным бельем. Их сплетенные тела были влажными; Патрик перебирал пальцами шелковистые пряди волос Анны, разметавшихся по подушке. А Анна все еще не могла избавиться от стыдливости, хотя только что совершила путешествие в райские кущи наслаждения.

Через неделю после этой ночи Патрик и Анна зарегистрировали брак.

1

Большие старинные часы пробили восемнадцать раз.

С момента, когда случилось несчастье, прошло уже шесть часов. Триста шестьдесят минут гнетущего ожидания и страха. Напряжение в гостиной казалось почти осязаемым. Присутствующие разделились на небольшие группы. Двое полицейских в штатском. Шофер в униформе, но без фуражки, со спутанными волосами и бледным лицом. Всхлипывающая нянька. Растерянная экономка и ее хмурый муж. Врач, готовый немедленно оказать помощь, если таковая кому-либо понадобится. Мерный ход маятника.

Анна в одиночестве сидела на одном из диванов, вперив невидящий взгляд в светлый ковер под ногами. Она выглядела спокойной и собранной и как будто безразличной ко всему. Но это впечатление было обманчивым. Каждое движение, каждый звук отдавались в сердце тупой болью. Анна старательно сохраняла прямую осанку, как будто от этого зависела ее жизнь. На самом деле ей казалось, что дай она себе послабление, то потеряет самообладание, забьется в истерике.

Когда Анне сообщили о случившемся, она от ужаса потеряла голову. Обезумевшую женщину попытались уложить в постель, дать успокоительное, но Анна категорически отказалась подчиниться.

Прислуга и вызванный экономкой врач были сильно встревожены поведением Анны. Кроме того, в тягостные минуты, когда от них ничего не зависело, они испытывали потребность заботиться о ком-то, а Анна казалась наиболее подходящим для этого объектом. У нее не было сил противиться назойливым проявлениям внимания, поэтому она заставила себя успокоиться и устроилась на диване, где и просидела, не проронив ни слова, несколько часов.

Маятник продолжал бесстрастно отсчитывать минуты.

Как и все остальные, Анна ждала прибытия человека, который был способен взять под контроль сложившуюся ситуацию. Застыв как изваяние, Анна направила остатки душевных сил на сохранение видимого спокойствия. Ее мышцы одеревенели, а пальцы лежащих на коленях рук сплелись так туго, что их почти невозможно было разъединить.

Доктор Дюбуа устроился неподалеку и зорко следил, чтобы никто не потревожил одиночество Анны.

Внезапно напряженную тишину нарушили шуршание гравия на дорожке и визг тормозов. В отличие от собравшихся в гостиной, Анна не шелохнулась. Она даже не подняла головы.

В холле зазвучали голоса, среди которых один выделялся повелительностью интонаций. Тягостная атмосфера гостиной слегка разрядилась. Дверь комнаты распахнулась, и все взоры устремились на вошедшего.

Лишь Анна продолжала разглядывать ковер, машинально считая бутоны роз, вплетенные в орнамент, выполненный в светло-голубых и персиковых тонах;

Возникший в дверном проеме мужчина был высок, плотен и темноволос. Дорогой шелковый костюм, белая рубашка и галстук в тон костюму. Правильные черты лица, прямой нос, чувственные губы. В золотистых тигриных глазах сквозила уверенность. Опасный, непредсказуемый человек.

Несколько бесконечных мгновений он молча стоял на пороге, переводя холодный взгляд с одного взволнованного лица на другое. Молоденькая гувернантка судорожно всхлипнула и подняла на вошедшего покрасневшие от слез глаза, словно умоляя сохранить ей жизнь. Но тот продолжал изучать присутствующих, пока наконец не увидел Анну.

И тогда в тигриных глазах появилось нечто, почти не поддающееся описанию, отчего у присутствующих мурашки побежали по спине. По-прежнему не говоря ни слова, человек пересек гостиную и остановился перед Анной.

— Анна, — спокойно позвал он.

Медленно подняв ресницы, женщина отрешенно посмотрела на стоящего перед ней человека. Человека, с которым ей меньше всего хотелось встречаться. Почти три года мы не виделись, вяло подумала Анна, а он ни капли не изменился. Впрочем, зачем ему меняться? Ведь он Патрик Маллоу. Важная птица. Влиятельная персона. Богач, имеющий резиденции во многих столицах мира. Рожденный, чтобы властвовать и повелевать. Многие трепетали от одного его взгляда.

Природа щедро одарила Патрика: красивое лицо, восхитительное тело. Три года — слишком маленький срок для того, чтобы он изменился хоть в чем-то. И в первую очередь это относится к глазам, которые с успехом могли бы принадлежать льву, тигру или гепарду. Глаза жестокого, хладнокровного и безжалостного хищника. И вдобавок злобного и мстительного. Патрик не привык прощать, пронеслась в голове Анны горькая мысль.


Еще от автора Ронда Грей
Младшая сестра

Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…


О самом главном

Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…


Любовная атака

Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…


Жаркое пламя любви

Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…


Только один шанс

Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?


Вольная птица

Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…