— Осторожно! — подхватил меня господин Эйриг за миг до того, как я, споткнувшись, был готов скатиться вниз по лестнице.
— Спасибо, — буркнул я, и тут же добавил: — Господин, — стараясь быть правильно понятым, вот только как я мог быть понятым, если и сам едва представлял, что со мной творится?
Это не помешало мне, впрочем, быть более осторожным, и пока мы продолжали подниматься на верхний этаж рука моя скользила вдоль стены.
У одной из дверей — второй в узком высоком коридоре — господин Эйриг остановился, снял шляпу, растянул сладчайшую из улыбок и, подмигнув мне, постучал.
Почти сразу в недрах дома раздались шаги. Сначала глухие и отдалённые, они вдруг стали гулкими и чёткими.
— Добрый вечер, — любезно произнёс господин Эйриг, как только скрипнули петли и на пороге возник Базил.
Выглядел он ещё более растрёпанным, чем накануне. Осоловелый взгляд наводил на подозрения. Через мгновение обоняния коснулся запах спиртного.
— Добрый, — откликнулся хозяин квартиры, явно по привычке, на лице его не было ни капли дружелюбия, затем он увидел меня и нахмурился ещё сильнее. — Полагаю, меня снова беспокоят из-за стародавнего дела?
— Увы, господин Базил, вы правы. Меня зовут Эйриг Крайстоф, а с моим помощником, Тэгрилом, вы уже знакомы. Приносим извинения за то, что прибыли так поздно — дороги только начинают чистить.
— Я уже рассказал всё, что знаю! — ни с того ни с сего вскипел Базил.
— Я понимаю ваше недовольство, но, боюсь, мой помощник забыл уточнить кое-какие детали. Это займёт не более нескольких минут, но не могли бы мы продолжить беседу в более приватной обстановке? — Эйриг покосился на коридор в котором мы продолжали топтаться.
Базил поджал губы, его взгляд слегка заметался — видимо он размышлял, как следует поступить.
— Публичные сцены нам ни к чему, — подтолкнул Эйриг в нужном направлении.
— Входите, но я чрезвычайно занят, — почти рявкнул тот.
— Конечно-конечно. Мы не отнимем у вас много времени.
Мы оказались в небольшой комнатке шириной в три-четыре шага, по обеим сторонам которой были две двери. Одна из них, должно быть, вела в кухню, а другая в жилую половину — спальню и гостиную, если таковая имелась. Представить себе более просторные апартаменты, судя по скромной прихожей с узким как рыбина шкафом и ободранной вешалкой было сложно.
Базил прикрыл дверь и оказался очень близко к господину. И как только повернулся, то обнаружил себя лицом к лицу с гостем. Эйриг тут же заговорил:
— Часто жизнь преподносит нам не самые приятные сюрпризы, — рука господина опустилась Базилу на плечо. — Но всё проходит, и волноваться нет ни единой причины, — голос звучал спокойно и размеренно.
В крошечной полной теней комнатушке звук обволакивал, занимая собой каждый клочок свободного пространства. Я ощутил, как напряжение, вызванное малоприятным разговором, вдруг спало.
— Давайте выпьем чаю, поговорим немного, а затем мы уйдём и больше вы о нас никогда не вспомните. К чему лишнее волнение? Вы ведь правы, дело это давно минувших дней и уже не в силах никому навредить, — продолжал разливаться тягучий голос господина, и я даже не понял в какой момент почувствовал, что окончательно потерял бдительность.
Базил, продолжавший смотреть в глаза Эйригу, тоже будто бы успокоился. Его лоб разгладился, брови больше не сходились над переносицей. Взгляд казался отстранённым, словно он и вовсе забыл о присутствии гостей в доме, глубоко задумавшись о своём.
— Присядем, — закончил Эйриг, на что Базил кивнул и повёл нас к одной из дверей.
По ту сторону оказался крошечный кабинет. Скромная, но приличная мебель состояла из небольшого диванчика, упиравшегося в стены комнатки высокими подлокотниками, пары обитых выцветшим жаккардом стульев, маленького рабочего стола в противоположном углу и кресла за ним. На стене висела поблекшая акварель, изображавшая одну из улиц города.
— Присаживайтесь, — предложил нам хозяин ничего не выражающим голосом. — Я принесу напитки.
— Что это с ним, господин? — шёпотом спросил я у Эйрига, когда Базил удалился.
— Я успокоил его.
— С помощью магии?
— Я бы не назвал это магией. Транс будет более подходящим словом. Я подавил его сознание своим. Будучи сильнее, навязал ему свою волю. Он слаб и потому станет делать то, что я скажу.
— Значит, магия.
— Называй как хочешь, — улыбнулся Эйриг, и я вдруг осознал, что мы сидим очень близко друг к другу.
— Со мной вы тоже такие фокусы проделываете? — напряжённо спросил я, пока смелость мне не изменила.
— Нет. Ты и я — оба делаем, что хотим, — его взгляд на секунду похолодел, будто вопрос оказался неприятным.
Стоило ли верить Эйригу?
Мы больше ничего не успели сказать друг другу — Базил вернулся с сервированным подносом. Ничего и близко такого же утончённого, как в доме господина. Ни серебра, ни фарфора.
Хозяин дома разлил кипяток по чашкам в полной тишине. Затем уселся на стул напротив дивана, где расположились мы, и стал пить чай так, словно кроме него в комнате больше никого не было.
— Итак, мой друг, — протянул Эйриг несколькими минутами спустя. — Расскажите нам правду о том, что случилось с Гошером, и знаете ли вы, на чьих руках его кровь?