Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - [30]

Шрифт
Интервал

c) Actions: “Shake hands” - Единственное, что вы делаете при первой встрече.

d) Well-being: “Fine, thanks, and you?” -единственный без проблем / “Wliat’s the matter” - единственный вопрос.

e) Expressions: “Would you like to come through” - Человеку не нужно ждать.

f) Colloquialisms: “I’ll give you a buzz” - По телефону, другие необязательно.

Client: a),d),f),g),j),l),q),r)

Receptionist: b), c), e), h), i), k), m), n), o), p)

Упражнение 5 c. 25

Places to go: office (офис) - factory / plant (завод) - showroom (выставочный зал) -boardroom (зал для совещаний) - warehouse (склад) - workshop (цех) - canteen (столовая)

Keeping time: in time (вовремя) - early (рано) - in a hurry (спеша) - on time (вовремя) -at 5pm (в 17 часов) - late (с опозданием) -as soon as (как только)

Things to see: diary (журнал встреч) -hatstand (вешалка) - files (папки) - in / pending / out / tray (корзина для входящей / исходящей корреспонденции) - briefcase (кейс) - switchboard (коммутатор) - clock (часы)

Глава 4

Упражнение 1 с. 28

По горизонтали: hold - come through - send

- wait - take a seat - loo - available - name

- mind - appointment.

По вертикали: long - free - way - some time

- afraid - collect

Упражнение 2 c. 28

a) нет

b) нет

c) нет quarter past eleven (I l Л 5)

d) нет Send him up = пришлите его

e) да О да

g) да out of the blue = откуда ни возьмись

h) нет free = бесплатно

i) нет

j) Да

k) нет

l) да т)да

п) нет come through = пройдите

о) нет

Asking for information: a), g), i), p) Making you comfortable: c), f), o) Finding your host: d), h),j), l), m) Making you wait: b), e), k), n)

Глава 5

Упражнение Л с. 35

traditional / digital (12 hours) / 24-hour clock

a) 9 o’clock in the morning / nine am / oh nine hundred (hours)

b) thirteen minutes past eight / eight thirteen am / oh eight thirteen

c) quarter past ten in the morning / ten fifteen am / ten fifteen

d) twenty-five past eleven in the morning / eleven twenty-five am / eleven twenty-five

e) half past three in the afternoon / three thirty pm / fifteen thirty

f) ten to five in the afternoon / four fifty pm / sixteen fifty

g) quarter to seven in the evening / six forty-five pm / eighteen forty-five

h) twenty to eight in the evening / seven forty pm / nineteen forty

i) four o’clock in the afternoon / four pm / sixteen hundred (hours)

j) twenty past one in the afternoon / one twenty pm / thirteen twenty

Упражнение 2 c. 35

a) quarter past eleven / eleven fifteen (am)

b) half past two / two thirty (pm)

c) five o’clock (pm) / five (pm)

d) from half past three to half past four

e) half past ten / ten-thirty (am)

0 nine o’clock (am)

g) half past seven / seven thirty (am)

h) half past one / one thirty (pm)

i) quarter to seven / six forty-five (pm)

j) seven o’clock (pm)

k) twenty past eight / eight twenty (pm)

l) twenty-five to four / three thirty-five (pm)

Упражнение 3 c. 38

a) I am available / free on Tuesday.

b) Thursday would suit me / would be convenient.

c) I have to fix / arrange a meeting in July.

d) He could manage to come / make it on Friday morning.

e) Monday sounds fine / siuts me fine

Упражнение 4 c. 39

1. g) - 2. j) - 3. f) - 4. a) - 5. b) - 6. i) - 7. e)

- 8. d) - 9. c) -10. h) (GATT was eventually signed in 1994!)

Упражнение 5 c. 40

a) No, you can’t.

b) Yes. Independence Day.

c) No. New Year’s Day.

d) Yes. Easter Day.

e) No. Boxing Day.

0 11—Christmas Day.

g) Labour day.

h) 14th July.

i) 11th November.

j) On 30th September.

k) 29th May - 28th August.

l) Japan (15 days, but they get very little other holidays).

Упражнение 6 c. 41

a) That sounds fine / That would suit me fine.

b) Yes, I can. / No, I’m afraid I’m busy that day.

c) Friday at 10 o’clock.

d) Yes, I look forward to seeing you.

e) yes, that would be nice.

0 No problem, shall we say... / I’m afraid I can’t.

g) Of course, when were you thinking of. / Let me just look in his diary.

h) That would be lovely / I’m afraid I’m tied up that day.

i) Yes, that would be fine. / I’m afraid I’m at a conference all day Wednesday.

j) That sounds like a good idea. / I’d like that very much. / I’d love to!

k) That would be nice. / I always feel like a drink!

l) Let’s say 11 in the morning. / How about 5, then?

It is more usual to use in the morning / afternoon / evening... than am / pm in spoken English. It is unusual to use am and pm if it is obvious what time of day you are talking about!

a) 3.

b) No, every half an hour.

c) Yes.

d) Yes, for the automated booking line. You can probably pay by cheque for postal reservations or in cash, by cheque or credit card at the booking office.

e) Booking office in the PIE complex.

0 At least 2 days.

g) Yes.

h) Refreshments within the flight zone.

i) At left luggage - small items only.

j) Yes — unique times admission system.

Упражнение 8 c. 43

DAYS

a) сегодня

b) завтра

c) послезавтра

d) вчера

e) позавчера

f) вчера вечером / сегодня ночью

g) пятница

h) в эти выходные


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.