Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - [24]

Шрифт
Интервал

V

I' Б. М.: У тебя есть время выпить чашку I I кофе? Всего 5 минут в кафетерии...

Б. М.: Ну, как у тебя дела?

Ф. М.: Нормально. Моя жена мне не поверит, вот так встретиться с тобой! Позвони, когда будешь в наших краях.

Б. М.: Я не часто бываю в ваших краях, но это было бы здорово. Я уверен, что у меня есть твой адрес в записной книжке. Я тебе позвоню. Ладно, мне надо идти. Я должен встретить нового стажера на вокзале. Передай от меня привет Джейн. Ф. М.: Был очень рад тебя повидать...

3 В приемной Прибытие на предприятие

Несколько человек заходят в приемную. Секретарша не делает себе маникюр и не болтает по телефону с подругой!Она действительно занята своей работой.

П. Честер: Ммм... Здравствуйте. Меня зовут Питер Честер, я из компании «Батлер и Компаньоны». У меня встреча с Клодом дю Перроном в 11.15. С.: Здравствуйте, г-н Честер. Подож

дите, пожалуйста, минутку. Я узнаю, свободен ли он.

Г-н дю Перрон, это из приемной. Только что пришел г-н Честер из «Батлер и Компаньоны». Мне его проводить наверх?

Г-н Честер, г-н дю Перрон спустится за вами через 1-2 минуты. Присядьте, пожалуйста.

П. Честер: Большое спасибо.

Т. Эллиот: Здравствуйте, я хотел бы встретиться с г-жой Филлипс. Она свободна?

С.: У вас назначена встреча?

Т. Эллиот: Боюсь, что нет.

С.: Не могли бы вы мне назвать ваше

имя?

Т. Эллиот: Томас Эллиот.

С.: Скажите, пожалуйста, по буквам.

Т. Эллиот: Т-О-М-А-С Э-Л-Л-И-О-Т.

С.: Спасибо, не могли бы вы мне ска

зать, по какому вопросу вы пришли?

Т. Эллиот: Я работаю в компании «Изи Ашуранс», и я хотел бы с ней поговорить о страховке.

С.: Подождите секундочку, я узнаю,

свободна ли она.

По телефону

С.: Здравствуйте, компания «TLC».

Чем могу вам помочь?

Ш. Джонс: Я хотела бы поговорить с г-ом дю Перроном.

С.: Представьтесь, пожалуйста.

Ш. Джонс: Я Шейла Джонс из «Хардворд Инк.».

С.: К сожалению, г-н дю Перрон уже

говорит по телефону. Вы подождете или ему что-нибудь передать?

Ш. Джонс: Спасибо, я подожду.

С.: К сожалению, г-н дю Перрон по-

прежнему говорит по телефону. Оставьте, пожалуйста, сообщение.

Ш. Джонс: Пожалуйста, скажите ему, что звонила Шейла Джонс по поводу его последних заказов. Пусть он мне перезвонит как можно быстрее по номеру 021 395 6662.

С.: Конечно. Я повторяю но

мер: 021 395 6662.

Ш. Джонс: Правильно. Спасибо за

помощь.

С.: Спасибо за звонок.

4 Предложить подождать посетителю

Возможно, вам придется подождать

Телефон звонит

(звонок по внутренней линии).

С.: Коммутатор... Да, хорошо. Г-н Че

стер, г-н дю Перрон идет.

П. Честер: Извините, а где здесь туалет?

С.: Рядом с лифтом, налево.

П. Честер: Большое спасибо.

Секретарю удается соединиться с г-жой Филлипс.

С.: Г-жа Филлипс, в приемной некий

г-н Эллиот, по поводу страхового договора... Я его попрошу подож-

воды

воды

дать? Вы можете подождать, г-н Эллиот?

Т. Эллиот: Да, конечно.

С.: Присаживайтесь, г-н Эллиот. Г-

жа Филлипс сейчас придет.

С.: Г-н Эллиот, г-жа Филлипс еще на

совещании, и я боюсь, что она там пробудет еще какое-то время. Вы хотите поговорить с ее секретарем?

Т. Эллиот: Нет, спасибо, я лучше подожду.

С.: Не хотите ли пока чашку кофе? Я

могу взять ваше пальто?

Т. Эллиот: Это было бы очень любезно с вашей стороны. Спасибо.

С.: Г-н Эллиот, г-жа Филлипс вас сейчас примет. Пройдите, пожалуйста, за мной.

5 Организация встречи

Организация встречи с кем-то

малознакомым

Тим Броук договаривается о встрече с директором банка.

Т. Броук: Я думаю, что это хорошая идея встретиться и более подробно все обсудить.

Г-н Мани: Я того же мнения. Договоритесь с моим личным секретарем о встрече.

Т. Броук: Я хотел бы договориться о встрече с г-ном Мани.

Секретарь: Я сейчас посмотрю его ежедневник. Какой день вам подошел бы?

Т. Броук: Скажем, вторник утро?

С. К сожалению, у него уже есть встреча утром. А днем вас устроит?

Т. Броук: Да, я постараюсь освободиться сразу после полудня.

Г-н Мани, не хотите ли вы вместе пообедать?

Г-н Мани: Я бы очень хотел... Я, действительно, очень бы хотел, но во вторник никак не смогу. Может, в среду? Вы свободны в среду?

Т. Броук: У меня совещание, которое может продлиться весь день. Вам подошел бы четверг?

Г-н Мани: Похоже, меня это устроит, я только спрошу у секретаря.

Т. Броук: И где бы вы предпочли встретиться?

Г-н Мани: Можно было бы встретиться в банке в полдень. На углу улицы есть очень хороший итальянский ресторан.

Т. Броук: Прекрасно. У меня будет время сделать все подсчеты и принести полное досье.

Г-н Мани: Итак, я с нетерпением жду четверга. До свидания.

Т. Броук: Спасибо, до свидания.

Организация встречи с хорошо знакомым человеком

Договориться с коллегой о дате и часе, чтобы подняться на колесо обозрения в Лондоне

(«Голова в облаках»)

Ч. Спенсер: Джо! Взгляни, по-моему это любопытно!

Д. Тэррел: Что это?

Ч. Спенсер: Реклама колеса обозрения. Ты хотел бы туда пойти?

Д. Тэррел: Было бы здорово. Это, действительно, хорошая мысль!

Ч. Спенсер: Не хотел бы ты встретиться после работы, выпить по рюмочке и отправиться в ночной полет?

Д. Тэррел: Какая хорошая мысль!


Рекомендуем почитать
Марк Алданов. Писатель, общественный деятель и джентльмен русской эмиграции

Вниманию читателя предлагается первое подробное жизнеописание Марка Алданова – самого популярного писателя русского Зарубежья, видного общественно-политического деятеля эмиграции «первой волны». Беллетристика Алданова – вершина русского историософского романа ХХ века, а его жизнь – редкий пример духовного благородства, принципиальности и свободомыслия. Книга написана на основании большого числа документальных источников, в том числе ранее неизвестных архивных материалов. Помимо сведений, касающихся непосредственно биографии Алданова, в ней обсуждаются основные мировоззренческие представления Алданова-мыслителя, приводятся систематизированные сведения о рецепции образа писателя его современниками.


Япония. История и культура: от самураев до манги

Японская культура проникла в нашу современность достаточно глубоко, чтобы мы уже не воспринимали доставку суши на ужин как что-то экзотичное. Но вы знали, что японцы изначально не ели суши как основное блюдо, только в качестве закуски? Мы привычно называем Японию Страной восходящего солнца — но в результате чего у неё появилось такое название? И какой путь в целом прошла империя за свою более чем тысячелетнюю историю? Американка Нэнси Сталкер, профессор на историческом факультете Гавайского университета в Маноа, написала не одну книгу о Японии.


Этикет, традиции и история романтических отношений

Ксения Маркова, специалист по европейскому светскому этикету и автор проекта Etiquette748, представляет свою новую книгу «Этикет, традиции и история романтических отношений». Как и первая книга автора, она состоит из небольших частей, каждая из которых посвящена разным этапам отношений на пути к алтарю. Как правильно оформить приглашения на свадьбу? Какие нюансы учесть при рассадке гостей? Обязательно ли невеста должна быть в белом? Как одеться подружкам? Какие цветы выбирают королевские особы для бракосочетания? Как установить и сохранить хорошие отношения между новыми родственниками? Как выразить уважение гостям? Как, наконец, сделать свадьбу по-королевски красивой? Ксения Маркова подробно описывает правила свадебного этикета и протокола и иллюстрирует их интересными историями из жизни коронованных особ разных эпох.


Киномелодрама. Фильм ужасов

Настоящая книга Я. К. Маркулан, так же как и предыдущая ее книга «Зарубежный кинодетектив», посвящена ведущий жанрам буржуазного кинематографа. Киномелодрама и фильм ужасов наряду с детективом и полицейско-шпионским фильмом являются важнейшим оплотом буржуазной массовой культуры. Они собирают наибольшее количество зрителей, в них аккумулируются идеи, моды, нормы нравственности и модели поведения людей капиталистического мира. В поле внимания автора находится обширный материал кинематографа капиталистических стран, в том числе материал фильмов, не шедших в нашем прокате.


Тайны драгоценных камней и украшений

Изделия из драгоценных камней — не просто аксессуары, все они имеют особое значение в жизни своих обладателей. Изумительной красоты кольца, трости, камни, карманные часы, принадлежавшие царям и дворянам, императрицам и фавориткам, известным писателям, не только меняли судьбы хозяев, они творили саму историю! Перед Вами книга об уникальных шедеврах ювелиров и увлекательных историях вокруг знаменитых драгоценностей. Какие трости предпочитал Пушкин? Правда ли, что алмаз «Шах» стал платой за смерть Грибоедова? Что за кольцо подарил Лев Толстой своей жене Софье Андреевне? Какой подарок Александру I сделала Жозефина Богарне? Какова тайна бриллианта «Санси», и что за события связаны с жемчужиной «Перегрина»? На эти и другие вопросы отвечает автор в своей книге.


Искали клад… (Лицейская библиотека)

"Ясным осенним днем двое отдыхавших на лесной поляне увидели человека. Он нес чемодан и сумку. Когда вышел из леса и зашагал в сторону села Кресты, был уже налегке. Двое пошли искать спрятанный клад. Под одним из деревьев заметили кусок полиэтиленовой пленки. Разгребли прошлогодние пожелтевшие листья и рыхлую землю и обнаружили… книги. Много книг.".