Дела закулисные - [12]
Но свободное время промчалось незаметно, настал час ставить декорации. Франтишек надрывался за себя и за отсутствующего Тонду Локитека, и контейнеры с декорациями стараниями Франтишека пустели, словно цилиндр в руках фокусника. Покончив с разгрузкой, Франтишек вместе с Михалом Криштуфеком принялся таскать их или волочь волоком на сцену и ставить уже привычными, отработанными движениями. Медленно возникал задник с рваными дырами, прямоугольниками дверей и окон, которые вместе с мебелью создавали нужный изобразительный ряд и художественный фон для отдельных сцен и картин, чтобы помочь зрителю понять, где и что происходит. Простые белые двери вели в приемную доктора Галена, облезлые коричневые отворялись в квартиру счетовода, белые инкрустированные украшали приемную надворного советника Сигелиуса, а коричневые — но опять же с богатой отделкой — кабинет самого Маршала.
К семи часам в зрительном зале театра им. Гвездослава яблоку негде было упасть. Артисты, подуставшие от дневной репетиции, допивали в клубе свои тоники и кофе, помреж нервозно припадал к «глазку» в занавесе. За плотным, тяжелым занавесом было натянуто белое полотно для демонстрации короткометражек, чтобы заполнить паузу во время молниеносной перемены декораций — или, как говорят на театре, чистых декораций — между картинами, а пан режиссер Кубелик в портале дозубривал речь, которую ему предстояло произнести перед спектаклем вместо замещаемого им директора:
— Уважаемые и дорогие братиславские зрители, милые гости…
Но вот окончились речи, раздвинулся занавес, и полотно легко, как по маслу, поехало вверх. В братиславском театре, в отличие от родного пражского, сцена была оборудована современной техникой.
На просцениум вышел 1-й больной:
— Это мор, мор! На нашей улице в каждом доме он уже по нескольку человек свалил! Я говорю: «Гляньте-ка, сосед, ведь и у вас на подбородке белое пятно», а он отвечает: «Ну и ладно. Мне не больно». А сейчас у него, как у меня, кусками мясо отваливается. Это мор!
Белая болезнь ширилась, подобно кори. И пока за кулисами ревели моторы танков и бронетранспортеров, набирали скорость тяжелые бомбардировщики, готовые неукоснительно выполнять приказы Маршала, все больше и больше людей обнаруживали на своем теле белые, нечувствительные к боли пятна, первые признаки болезни «Morbus Tshengi»[3]. Барон Крюг переоделся в поношенное пальтецо, чтобы выдать себя за пациента-бедняка, надворный советник профессор Сигелиус успешно боролся с источаемым хворью зловонием в своем санатории, а доктор Гален продолжал стоять на своем. Его кабинет покидали исцеленные бедняки, но сильные мира сего, вроде Крюга, тщетно домогались чудотворного снадобья.
В зрительном зале никто не распространял проказу и не делал прививок Галена. Но белая болезнь лютовала и ширилась, приняв несколько иную, более скрытую форму. Кожа постигнутых болезнью оставалась чистой, но в памяти тех зрителей, кого поразил мор, с чудовищной быстротой расплывались белые пятна, а сердца загнивали от злобы.
Антивоенная пьеса Чапека в тот день возымела такое же действие, как вакцина, неосторожно введенная пациенту-аллергику.
Когда Маршал в исполнении народного артиста Сватоплука Пшенички, раскорячившись на балконе, подобно Муссолини, с его квадратным подбородком, бросил свою реплику в разъяренную толпу статистов: «Я войной пошел, не утруждая себя унизительными переговорами с этим маленьким, ничтожным государством, которое вообразило, будто может безнаказанно провоцировать и оскорблять наш великий народ», зрительный зал вдруг поднялся в пароксизме и корчах внезапно вспыхнувших бурных оваций.
Весьма возможно, что в этом зале среди зрителей были и такие, которых не коснулась проказа Ченга и память которых работала безотказно! И никакая ложь и слепая злоба не в силах были вытеснить из их сердец симпатию и благодарность за возвращенную свободу, ведь с той поры не прошло и двадцати пяти лет. И в толпе на сцене тоже наверняка были такие, кто знал, что Маршал не прав. Но, увы, среди публики не случилось доктора Галена, у которого хватило бы отваги открыто заявить свой протест. Не исключено, конечно, что те, другие, все равно стерли бы его в порошок…
Итак, обливаясь потом, Маршал — пан Пшеничка — после окончания второй картины, ничего не понимая, выскочил за кулисы. Перепуганный насмерть режиссер Кубелик, словно павиан в клетке, метался по гримерной Мастера и, призывая громы и молнии на головы зрителей, клял свою судьбу, «Белую болезнь», ее автора и директора театра, который мудро уклонился от гастрольной поездки.
Происшедшее было рассмотрено на экстренном совещании руководства театра сразу же после окончания спектакля, но Франтишек об этом ничего не знал. Вместе с остальными монтами он демонтировал после нервно доигранного спектакля декорации и носился, подхваченный столичным вихрем, от одной вехи[4], не находя свободных мест, к другой и рванул наконец в ночную винарню «Перуджа», где тогда еще в полном блеске царил секс: «Striptease non stop»[5] — орали неоновые буквы, а у входа висело неприметное объявленьице: «Обязательный ассортимент блюд на сумму 100 крон». Франтишек скрепя сердце обменял зеленую стокроновку на бланк, который ставил в известность, что при его утере взимаются дополнительные пятьсот крон, и был допущен в зал с соблюдением некоей тайны, словно член масонской ложи.
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
В центре творчества западногерманского прозаика Герда Фукса — жизнь простого человека с его проблемами, тревогами и заботами.Неожиданно для себя токарь Хайнц Маттек получает от руководства предприятия извещение об увольнении. Отлаженный ритм жизни семьи нарушается, возникает угроза и ее материальному благополучию. О поисках героями своего места, об изменении их взглядов на окружающую действительность рассказывает эта книга.
Основная тема новой книги лауреата Национальной премии ГДР — взаимоотношения разных поколений школьных учителей, столкновение разных жизненных позиций и взглядов на вопросы воспитания. Автор показывает, как важно понимание между людьми и как его отсутствие приводит порой к трагедии.
Танзанийская литература на суахили пока еще мало известна советскому читателю. В двух повестях одного из ведущих танзанийских писателей перед нами раскрывается широкая панорама революционного процесса на Занзибаре.И портовые рабочие из повести "Кули", и крестьяне из "Усадьбы господина Фуада" — это и есть те люди, которые совершили антифеодальную революцию в стране и от которых зависит ее будущее.
Повесть рассказывает о воспитании подростка в семье и в рабочем коллективе, о нравственном становлении личности. Непросто складываются отношения у Петера Амбруша с его сверстниками и руководителем практики в авторемонтной мастерской, но доброжелательное наставничество мастера и рабочих бригады помогает юному герою преодолеть трудности.