Дай мне шанс - [33]
– Не совсем. – Он болезненно поморщился. Ужасно хотелось избежать этой темы, как он избегал ее три года, но Мадди покончила с этим в тот момент, когда рассказала ему свою историю и ничего не попросила взамен. – Доказательства исчезли, – ответил Митч.
– Но каким образом?
О черт, неужели ему уже небезразлично ее мнение? Похоже, что так, и это означало… Что бы это ни означало, он был полон решимости продолжать, раз уж заговорил…
– Когда я закончил юридическую школу, отец нашел мне работу в одной из лучших адвокатских контор в Чикаго. Его старый друг, Томас Кромуэлл, был там боссом. Я называл его дядей Томасом, и он был мне как родной. Он работал в корпоративном отделе фирмы, и я два года находился под его покровительством и многому у него научился. Но потом обнаружилось, что у меня талант к ведению уголовных дел. Меня перевели, и дядя Томас дал мне наилучшие рекомендации.
Митч долго избегал мыслей о своем прошлом и теперь очень удивился, внезапно сообразив, что рассматривает его как бы со стороны, словно это случилось с кем-то другим.
Мадди, по-прежнему сидевшая на кровати, внимательно его слушала.
Собравшись с мыслями, Митч продолжил:
– Короче говоря, Томас оказался продажным адвокатом. Когда я работал под его началом, он назначил меня помощником советника клиентов, в обмане которых меня потом обвинили.
То был один из худших дней в его жизни. Один из тех поворотных пунктов, когда твой мир словно наклоняется на оси – и больше никогда не возвращается в прежнее положение.
– К тому времени я уже занимал хорошее положение в своей фирме. Пресса постоянно писала о нас. Я привел к нам многих платежеспособных клиентов. К тому же выиграл одно очень нашумевшее дело.
– А что потом случилось? – тихо спросила Мадди.
Митчу ужасно хотелось коснуться ее – просто коснуться… и все. Впрочем, он по-прежнему хотел ее, хотел все сильнее… Бросив взгляд на ее бедра, он крепко сцепил пальцы на животе, чтобы воспротивиться порыву.
– Как-то раз старшие партнеры вызвали меня в офис и сообщили, что мне предъявлено обвинение и что я отстранен от своих обязанностей до дальнейшего уведомления. – Митч криво усмехнулся. – Конечно, я понятия не имел о том, что происходило. До чего было странно клясться в собственной невиновности, как многие из моих клиентов. Но коллеги не поверили мне – как я не верил своим клиентам. Разница заключалась лишь в том, что я не платил им за необходимость защищать меня. Так что они не пытались притворяться.
Мадди нервно теребила одеяло, украдкой наблюдая за Митчем. Перехватив ее взгляд, он понял, что она обдумывает его слова. Едва ли она ему поверит. Да и почему она должна ему верить? Ведь сам он не раз слышал, как люди говорили, что ни в чем не виноваты. Конечно, он добивался их оправдания, но редко им верил. В мире, из которого он пришел, почти все были в чем-то виновны.
Склонив голову к плечу, Мадди заправила за ухо локон длинных рыжих волос.
– Так ты этого не делал? – спросила она.
Митч покачал головой.
– Нет, конечно. Если бы я был виновен, не вел бы себя как последний дурак. Оборвал бы все нити, ведущие ко мне.
– Но почему именно ты? – спросила Мадди, прищурившись. – Ты ведь сам сказал, что Томас был тебе как родной… Так почему же?.. Чего он этим добивался?
Митч покачал головой, стиснув зубы. Этой части рассказа он надеялся избежать. Неудивительно, что последние три года он предпочитал женщин, которые ничего от него не ждали.
– Я не всегда был славным парнем, Мадди.
– Да-да, – понятно закивала она. – Но какова твоя теория?
– У меня нет теорий. Я знаю, почему он это сделал.
– Почему же?
– Я спал с его женой.
Мадди замерла в изумлении.
– Неужели ты был так глуп?!
Впервые за три года Митч рассмеялся над ситуацией.
– Ужасно глуп, принцесса.
Она наморщила носик, отвела глаза и пригладила волосы.
– Почему ты выбрал именно ее из всех чикагских женщин?
Как он мог объяснить это хорошей католической девушке, занимавшейся сексом только с одним-единственным парнем? Иногда ведь бывает так, что и впрямь становишься идиотом. Именно так происходило в его мире. Митч вращался в кругу людей богатых и привилегированных, которые брали, что хотели. И он был одним их них. Последствия же в расчет не принимались.
– Я не выбирал ее. Скорее – она меня, а я не нашел в себе сил отказаться.
Мадди закатила глаза.
– Ради всего святого!.. Тебе ведь было не восемнадцать! Пора бы было поумнеть.
Ему вспомнились слова Чарли о том, что он, Митч, предпочитает несвободных женщин.
– Видишь ли, я работал по шестьдесят-семьдесят часов в неделю. У меня просто не было времени на серьезные отношения. Сара была его второй женой, ненамного старше меня. Однажды я привез ее домой после благотворительного вечера, который мы оба посетили, и это… случилось.
Конечно, глупая отговорка. Они с Сарой не остановились ни после первой ночи, ни после второй. Трахались каждую свободную минуту, стремясь прервать монотонность существования людей, которым все подается на серебряном блюде.
Ошибка оказалась для него роковой. Оставь он Сару в покое – сейчас был бы уже весьма влиятельным человеком. И очень богатым, конечно же.
Профессор Джеймс Донован – ученый, человек, привыкший контролировать себя во всем и предпочитающий здравый расчет чувствам. Что же у него может быть общего с Грейси Робертс, прелестной белокурой хозяйкой кондитерской из маленького провинциального городка, обожающей развлечения, веселые шутки и пирожные? Вот уж правда – люди, совершенно неподходящие друг другу!..Однако не зря говорят: противоположности притягиваются, а любовь не знает преград. И очень скоро Джеймс и Грейси понимают, что, как ни странно, разные характеры вовсе не помеха для любви.
Миллионер Шейн Донован, впервые встретив Сесили Райли среди суеты и суматохи подготовки к свадьбе своей сестры, принял ее за «снежную королеву», холодность и самовлюбленность которой уступают лишь ее красоте. Однако постепенно он начал понимать, что за внешностью ледяной карьеристки скрывается обычная молодая женщина, мечтающая, как и все, о любви и счастье, отношениях и семье. Вопрос лишь в том, способен ли Шейн, в жизни которого давно уже нет ничего, кроме утомительной работы и скучных случайных связей, стать тем единственным, кто даст Сесили все это?…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…