Цвет крови - [106]

Шрифт
Интервал

Тело капитана найдут не скоро. Шахта закрыта, и в течение долгого времени туда никто не сунется. Пройдут месяцы или годы, прежде чем кто-нибудь обнаружит заваленные камнями останки Пьетро Кау. Мормино аккуратно устранил все следы и отпечатки в джипе, затем вытащил тело капитана из-под завала и переместил его на несколько десятков метров вниз. Вероятно, даже если джип найдут, то не сразу сообразят, где искать тело, только поймут, что капитан провел свой последний день в шахте.

Выдать Паоло могла только пуля. Она была выпущена из служебного пистолета. Однако вряд ли кому-нибудь удастся провести экспертизу. После продолжительных поисков Мормино обнаружил гильзу в щебенке. Никто не знал о том, что у них было свидание в шахте. Лейтенант Агати ни о чем не подозревал. Хладнокровно спланировав убийство, капитан не собирался оставлять за собой следов. Из предосторожности он даже не взял свой мобильный телефон.

Расследование поручили карабинерам. Это наше внутреннее дело, заявили они. Полиция лишь отрядила на поиски капитана бригады кинологов, которые эффектно смотрелись на журнальных фотографиях.

Никто не видел и машины Мормино, выезжающей ночью из шахты. Он не сразу направился в город, а сперва поднялся на холм и первую машину встретил только в трех километрах от места преступления. Да, он про себя называл его именно так. Потому что именно там он, Паоло Мормино, стал убийцей, пристрелив безоружного человека.

Но вины своей он при этом не чувствовал, лишь волнение и возбуждение. Нет, он не виноват. Он просто сумел избежать грозившей ему смертельной опасности. И пусть он один будет знать об этом. Нет ощущения победы, но есть чувство сопричастности к ней. Чтобы победить, ему понадобятся друзья… Целая сеть помощников, охватывающая все слои: от прокуратуры до служителей мечети, от политиков до обитателей трущоб, от полицейских до мафиози, от комиссара карабинеров до наркоторговцев. Сеть, наподобие той, что была сплетена Кау. Да, недостаток союзников — серьезный минус в его работе сегодня.

Сейчас Мормино особенно остро понимал, как ему не хватает капитана Кау. Тот был настоящим сыщиком, который умел во время дурацких совещаний в прокуратуре направить следствие по верному пути.

Вовсе не о таком первом задании он мечтал, когда перешагнул черту. Впрочем, нет, убийцей Мормино себя все-таки не чувствовал. Скорее судией. Но в настоящую минуту заместитель комиссара полиции направлялся к месту, где погиб человек, предположительно отравившись угарным газом. Когда ему позвонили, он почти обрадовался представившейся возможности сменить направление работы, но затем услышал имя погибшего. Это был Лука Камби, родной брат Марко.

Мормино предстояло как-то утешать его родных. Ему вдруг захотелось, чтобы это было убийство и чтобы он мог преподнести Марко убийцу на блюдечке: хоть что-то сделать для него, пережившего внезапный удар — смерть брата. Полицейский вспоминал сейчас о том, как друг лежал в больнице, и о том, что тот отдал брату почку. А ведь он узнал секрет Марко лишь случайно. Паоло снова увидел печальное лицо друга, разочарованного и угнетенного. Согласно тому, что сообщил по телефону его помощник Прести, сомнений в том, что Лука стал жертвой несчастного случая, не было, но Мормино все же решил удостовериться в этом лично.

Шеф криминального отдела на служебной машине добрался до развилки и свернул на дорогу, круто уходящую в горы. Сорок минут пути от центра города, и он уже в самом сердце Апеннин. По обеим сторонам дороги тянулись в лучах заката дубовые и каштановые рощи. Машина поднималась все выше, колеса то и дело нависали над серпантином. Километра через два дорогу перекрыла железная сетка, обозначавшая границы частного владения. Примерно через сотню метров обнаружился въезд. На самой вершине холма стоял сельский дом. Мормино удалось припарковать машину на площадке у входа между автомобилями своих коллег и похоронной службы. На противоположной стороне стояли машины Марко и его брата. Мормино прошел в дом.

Столпившиеся в большом зале у входа сотрудники криминальной полиции только что закончили осмотр места происшествия. Мормино взглянул на диван напротив камина, где были сложены вещественные доказательства с прикрепленными к ним пронумерованными карточками. На полу, под левой подушкой дивана, виднелась капля крови. Прести подошел к шефу:

— Мы только что закончили.

— Есть проблемы?

— Не думаю, — ответил Прести, — картина происшествия ясна. Он растопил печь и прилег на диван. Здесь, в горах, намного холоднее, чем в городе. Труба печи наверху соединяется с камином. Все произошло случайно. В трубе оказалось птичье гнездо, и оно заблокировало отток воздуха. Жена погибшего сейчас здесь. Она говорит, что в эту зиму они не приезжали на виллу, так как муж приходил в себя после тяжелой операции, поэтому птицы смогли свить гнездо в трубе камина. Когда мужчина затопил печь и прилег отдохнуть, комнату очень быстро заполнил угарный газ, и все было кончено. Если бы он сначала разжег камин, быть может, он бы обратил внимание на дым раньше, но…

— Он был один?


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Гарпия

Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.


Другой

Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.


Воск

Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.


Продавец прошлого

Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..


Врата Данталиона

Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.