Цвет крови - [108]
Со своего места Мормино рассеянно наблюдал за церемонией. Ему без особых усилий удалось убедить коллег не проводить вскрытие. Цвет крови и ногти Луки Камби отчетливо указывали на причину смерти: угарный газ. В настоящий момент Массимо Де Сантис был слишком занят поисками без вести пропавшего капитана Кау, поэтому, когда Мормино попросил его не осуществлять вскрытие тела Луки Камби, Де Сантис сразу согласился.
При любых других обстоятельствах это расценили бы как пренебрежение своими обязанностями. Но в данный момент возражений не последовало, все и так работали в чрезвычайном режиме.
Мормино был рад, что хоть как-то помог другу. Но разве он выплатил этим свой долг Марко? Фотография из больничного подвала и сделанная Марко запись беседы с Заркафом помогли ему раскрыть тайну убийства Лукмана. И это еще не все. По сути, благодаря Марко он спас себе жизнь. А сам при этом притворялся перед другом, скрывал от него информацию, чтобы не рисковать и не скомпрометировать себя. Такой вот парадокс: чтобы арестовать убийцу, ему пришлось пойти на предательство, обманывать друзей, врагов, коллег и судебные органы. Он преступил нормы профессиональной и общечеловеческой этики. Дело довершило фатальное стечение обстоятельств.
В конце концов, он ничего на этом не заработал. Его амбициозность вышла ему боком. Никто так и не узнал, какое открытие он совершил и насколько близко ему удалось подойти к истине. К тому же совесть все же твердила Мормино, что он стал убийцей. Заслуженное признание и награда, возможно, помогли бы заглушить ее голос.
Но Марко сейчас было гораздо хуже. Он ничего не выиграл и слишком многое потерял. Возможно, будь у журналиста больше информации об этом деле, ему бы удалось сделать карьеру в газете? А теперь его воля сломлена, и после смерти Луки жизнь Марко вряд ли войдет в прежнюю колею.
В противоположном углу церкви доктора Касти одолевали похожие мысли. Марко продолжал оставаться его пациентом. Травмы, полученные им в результате аварии, и это неожиданное горе заставляли нефролога следить за Марко с особым вниманием.
Касти продолжал чувствовать себя виноватым. Он понимал, что остался должником братьев Камби, но вернуть долг уже не сможет. Марко, возможно, скоро потребуется не нефролог, а совсем другой специалист.
Журналист по телефону сообщил ему о случившемся и принялся подробно описывать обстоятельства смерти Луки: неисправная печь, гнездо в трубе, смерть от отравления угарным газом. Марко утешало то, что брат не страдал. Подробный анализ обстоятельств смерти Луки словно отвлекал его от осознания самого факта этой смерти. Касти оценил, что в столь тяжелый момент Марко обратился именно к нему. Это означало, что он доверял доктору и мог на него положиться.
Меж тем служба закончилась, и церковь постепенно опустела. Касти встал у выхода, подождал Клаудию и Марко и поздоровался с ними. Его поразило выражение их лиц. На лице Клаудии отражалась вся ее боль, но оно было живым, меж тем как Марко более всего походил на статую. Казалось, что он еще не может до конца поверить в случившееся. Доктор Касти решил, что завтра же навестит его, как только схлынет поток друзей и родственников.
Квартира Луки и Клаудии без хозяина казалась безжизненной. Вся обстановка: картины на стенах, книги, мебель — говорила только о нем, как будто он всегда жил здесь один. Клаудия ходила по гостиной взад-вперед, в то время как Марко стоял неподвижно, прислонившись к длинному деревянному столу. Для Клаудии этот дом стал совершенно чужим. Здесь она провела последнюю ночь, в то время как муж умирал в горах. И теперь возненавидела эти стены.
Наблюдая за женой брата, Марко понимал, что счастье навсегда ушло отсюда. Он смотрел, как блестят ее глаза и шевелятся губы, как лихорадочное возбуждение сменяется полным безразличием. Как бы ему хотелось помочь ей!
— Я продам дом, — в слезах заявила Клаудия.
— Не спеши, — заметил Марко, — у тебя есть время.
— Я уже думала об этом. Я не останусь здесь.
— Хорошо.
— Ты мне поможешь?
— Конечно. Где ты хочешь купить квартиру?
— Я не хочу покупать квартиру, я хочу только продать этот дом.
Марко оцепенел. Стало ясно: Клаудия намерена бежать отсюда.
— Послушай! Конечно, сейчас тяжелый момент, но… Я всегда буду рядом. Я долго думал об этом, после того, что между нами было…
— Между нами ничего не было. — Клаудия перестала рыдать. — Я могла ошибаться, я никогда не была хорошей женой, но я всегда любила Луку. Как могла. Теперь он умер, и я должна принять это. Подальше отсюда — и я справлюсь. Только прошу тебя — помоги мне продать этот дом, самой мне будет трудно это сделать.
— Клаудия, подумай…
— Я уже обо всем подумала… Если ты сможешь помочь мне, хорошо, нет — улажу все сама.
Клаудия говорила строго и твердо, тоном, не допускающим возражений. У них не было будущего. Марко догадался обо всем еще до того, как она начала говорить.
— Не волнуйся, я займусь домом, — сказал он, словно только сейчас вернулся к ужасной действительности. И, не произнеся более ни слова, направился к двери и вышел из квартиры.
Доктор Касти долго искал фамилию на табличках у калитки. Он понимал, что время для визитов позднее, да и неподходящее. На самом деле в душе его скребся страх. Было время ужина, в воздухе носился непередаваемый аромат мяса и трав с примесью восточных специй, названий которых доктор вовсе не знал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.