Чудесный дар - [120]
«Значит, у этого платья цель не только соблазнить, но и вылечить», – с улыбкой сказала себе Криста, направляясь к двери. Ей очень хотелось создать в этот вечер романтическую атмосферу, хотя мысли о Леви все еще мучили их обоих…
Человек, которого Криста, открыв дверь, встретила соблазнительной позой, оказался не Нэшем Гриффином!
Это был его брат.
– О Господи! – выдавил из себя Хэл, увидев перед собой женщину, которая взволновала бы даже самого циничного на свете мужчину. Криста в изящном зеленом платье, цвет которого в точности соответствовал цвету ее гипнотизирующих зеленых глаз, была просто неотразима.
Лицо Кристы залилось краской смущения, она захлопнула дверь и едва сдержала крик досады и унижения. Она прекрасно знала, какого низкого мнения о ней Хэл Гриффин, о ней конкретно и обо всех остальных особах женского пола. Однажды он уже дал ей это ясно понять.
И одного раза оказалось более чем достаточно.
Хэл снова постучал в дверь. Криста вздрогнула, не уверенная, что у нее хватит выдержки опять ругаться с Хэлом.
– Что ты хочешь? – требовательно спросила она.
– Мне чертовски жаль, что я испортил твой сюрприз, который ты, очевидно, приготовила для моего брата, но его планы изменились. – Хэл замолчал в нетерпеливом ожидании. – Ты мне позволишь войти или я должен все объяснять через эту проклятую дверь?
– Дай мне минуту. – Криста помчалась в спальню, чтобы переодеться во что-нибудь более приличное. Когда она вернулась в гостиную, то увидела, что Хэл уже зашел внутрь, не дожидаясь приглашения, и расположился на диване, поедая легкую закуску, которую Криста приготовила для Нэша.
Криста видела, как Хэл неприязненным взглядом окинул ее клетчатую рубашку и потрепанные джинсы. Даже самый ее скромный наряд, казалось, совершенно его не устраивал.
– Теперь я знаю, каким образом ты добилась влияния на моего брата. – Хэл поднялся на ноги и наклонился к Кристе. – И чтобы ты знала, дорогуша… – добавил он язвительно, – если ты причинишь моему брату хоть малейшую боль, ответ будешь держать передо мной.
Последние слова Хэл произнес уже с явной угрозой.
– А просто для твоего сведения, мне твой брат очень дорог, – сказала Хэлу Криста. – И я желаю для него только самого лучшего.
– А я уверен, что ты считаешь самым лучшим для него себя, – с сарказмом усмехнулся Хэл.
– Не заводи меня, кутила. – Криста отважно сделала шаг вперед и гордо подняла подбородок. – Думаю, тебе не нужно напоминать, как быстро я управляюсь со шприцем. Лучше тебе замолчать, не то я быстренько вколю тебе успокоительное и подготовлю к операции по замене пола.
Невольная улыбка, появившаяся на губах Хэла, разрушила весь эффект его сердитого взгляда.
– Готов поклясться, леди, что тебе приходится прибегать к таким крайностям ежедневно.
– Это очень даже помогает, когда имеешь дело с такими брюзгами, как братья Гриффин. – Криста удивленно покачала головой. – А теперь расскажи насчет изменения планов Нэша. Или ты хочешь и дальше тратить время на взаимные оскорбления и угрозы?
– Только не подумай, что ты начала мне нравиться, – нахмурился Хэл и предостерегающе посмотрел на Кристу. – Но я предоставлю тебе небольшой испытательный срок, прежде чем выносить свой окончательный вердикт.
– Твое великодушие просто поразительно, – с притворной благодарностью усмехнулась Криста. – Должна ли я тут же упасть на колени? Или мы сейчас ограничены во времени?
Криста не была уверена, но у нее сложилось впечатление, что Хэл немного смягчился. Он решил заключить перемирие, хотя бы и временное. Ковбой сменил напряженную позу на более расслабленную, и его темные глаза теперь блестели не так грозно.
– Нам не удалось разыскать Леви, – сообщил Хэл.
Криста закрыла глаза. Она никогда не старалась встать между братьями Гриффин и Леви Купером. Боже, куда отправился Леви? Почему возникли дополнительные трудности именно тогда, когда они с Нэшем собирались начать все заново?
Совершенно очевидно, Нэш обвинял себя во внезапном исчезновении Леви. Чрезмерное чувство ответственности наверняка сейчас сжирало Нэша живьем. И хотя Кристе нравилась эта черта характера Нэша, в глубине души ей очень хотелось, чтобы и она могла стать предметом такой сильной привязанности. Но для себя она решила принять все, что бы ни предложил Нэш.
– Мне жаль, – прошептала Криста. – И хотя, возможно, ты мне не поверишь, я желаю для Леви самого лучшего, правда, не за счет тебя или Нэша. Мне нестерпимо больно видеть, как твой брат страдает.
Хэл издал звук, который мог означать все что угодно. Криста не стала просить его перевести это на человеческий язык. Самое лучшее, на что она могла рассчитывать, – это более или менее цивилизованные отношения с этим циничным ковбоем.
– Час назад нам позвонили Оле Андерсон и Эйс Кетчем, двое ковбоев-профессионалов, которые на прошлой неделе приезжали навестить Леви, – объяснил Хэл. – Они направлялись обратно в штат Техас, когда случайно встретили Леви где-то к югу от города.
– С ним все в порядке? – Криста затаила дыхание, ожидая услышать самое худшее. – Он не пострадал?
– «Пока еще цел» – это все, что удалось Берни выудить из Оле, – неопределенно пожал плечами Хэл. – Он заявил, что нам лучше захватить с собой лечащего врача Леви, когда мы отправимся забирать Доггера. Это звучит не очень обнадеживающе, особенно принимая во внимание то, что Леви все еще не оправился от ран, которые получил, когда полз по дорожке к твоему дому.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…